TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEMBRE BASE [3 fiches]

Fiche 1 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

bande

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customer Relations
  • Communication (Public Relations)
OBS

Under BIT [Business Information Taskforce].

Français

Domaine(s)
  • Relations avec la clientèle
  • Communications (Relations publiques)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Second level of training in the National Training Standards for Coast Guard Auxiliary Members.

Terme(s)-clé(s)
  • basic crew training

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Deuxième niveau de formation visé dans les Normes nationales de formation pour les membres de la Garde côtière auxiliaire.

Terme(s)-clé(s)
  • membre d’équipage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :