TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEMBRE CONSEIL [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- panel member
1, fiche 1, Anglais, panel%20member
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- membre du conseil arbitral
1, fiche 1, Français, membre%20du%20conseil%20arbitral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - membre%20du%20conseil%20arbitral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- health authority board member
1, fiche 2, Anglais, health%20authority%20board%20member
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membre du conseil de régie de la santé
1, fiche 2, Français, membre%20du%20conseil%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- board member - government services
1, fiche 3, Anglais, board%20member%20%2D%20government%20services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membre du conseil d’administration-services gouvernementaux
1, fiche 3, Français, membre%20du%20conseil%20d%26rsquo%3Badministration%2Dservices%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- refugee board member
1, fiche 4, Anglais, refugee%20board%20member
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- membre du conseil des réfugiés
1, fiche 4, Français, membre%20du%20conseil%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parole board member
1, fiche 5, Anglais, parole%20board%20member
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- membre du conseil de libérations conditionnelles
1, fiche 5, Français, membre%20du%20conseil%20de%20lib%C3%A9rations%20conditionnelles
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal band council member
1, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20band%20council%20member
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- First Nations band council member 1, fiche 6, Anglais, First%20Nations%20band%20council%20member
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- membre du conseil de bande-Premières nations
1, fiche 6, Français, membre%20du%20conseil%20de%20bande%2DPremi%C3%A8res%20nations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- membre du conseil de bande autochtone 1, fiche 6, Français, membre%20du%20conseil%20de%20bande%20autochtone
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- band council member
1, fiche 7, Anglais, band%20council%20member
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- member of a band council
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- membre de conseil de bande
1, fiche 7, Français, membre%20de%20conseil%20de%20bande
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
membre de conseil de bande : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - membre%20de%20conseil%20de%20bande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board member
1, fiche 8, Anglais, Treasury%20Board%20member
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- membre du Conseil du Trésor
1, fiche 8, Français, membre%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Labour Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- member of an arbitration board
1, fiche 9, Anglais, member%20of%20an%20arbitration%20board
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
No person may act as a member of an arbitration board in respect of a matter referred to arbitration if the person has, at any time during the six months before the person's date of appointment, acted in respect of any matter concerning employer-employee relations as counsel or agent of the employer or of any employee organization that has an interest in the matter referred to arbitration. 2, fiche 9, Anglais, - member%20of%20an%20arbitration%20board
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Droit du travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- membre d’un conseil d’arbitrage
1, fiche 9, Français, membre%20d%26rsquo%3Bun%20conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ne peut être nommée à titre de membre d'un conseil d'arbitrage la personne qui, dans les six mois précédant la nomination, a fait fonction de conseiller juridique ou de mandataire de l'employeur ou de toute organisation syndicale intéressée en matière de relations de travail. 2, fiche 9, Français, - membre%20d%26rsquo%3Bun%20conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- active medical staff
1, fiche 10, Anglais, active%20medical%20staff
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- membre actif du conseil des médecins
1, fiche 10, Français, membre%20actif%20du%20conseil%20des%20m%C3%A9decins
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- membre associé 2, fiche 10, Français, membre%20associ%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Médecin qui participe aux différentes activités du conseil. 3, fiche 10, Français, - membre%20actif%20du%20conseil%20des%20m%C3%A9decins
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- miembro médico activo
1, fiche 10, Espagnol, miembro%20m%C3%A9dico%20activo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- member of the Council
1, fiche 11, Anglais, member%20of%20the%20Council
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- membre du Conseil
1, fiche 11, Français, membre%20du%20Conseil
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- miembro del Consejo
1, fiche 11, Espagnol, miembro%20del%20Consejo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- associate medical staff
1, fiche 12, Anglais, associate%20medical%20staff
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- membre associé du conseil des médecins
1, fiche 12, Français, membre%20associ%C3%A9%20du%20conseil%20des%20m%C3%A9decins
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Médecin qui aspire à devenir membre actif du conseil. 2, fiche 12, Français, - membre%20associ%C3%A9%20du%20conseil%20des%20m%C3%A9decins
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- miembro asociado
1, fiche 12, Espagnol, miembro%20asociado
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Declaration of the Supreme Council of the Republic of Lithuania on the Participation of the Republic of Lithuania as an Equal Member of the World Community of Nations 1, fiche 13, Anglais, Declaration%20of%20the%20Supreme%20Council%20of%20the%20Republic%20of%20Lithuania%20on%20the%20Participation%20of%20the%20Republic%20of%20Lithuania%20as%20an%20Equal%20Member%20of%20the%20World%20Community%20of%20Nations
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Déclaration du Conseil suprême de la République de Lituanie touchant la participation de la République de Lituanie à la communauté mondiale des nations en tant que membre à part entière
1, fiche 13, Français, D%C3%A9claration%20du%20Conseil%20supr%C3%AAme%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Lituanie%20touchant%20la%20participation%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Lituanie%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9%20mondiale%20des%20nations%20en%20tant%20que%20membre%20%C3%A0%20part%20enti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Declaración del Consejo Supremo de la República de Lituania sobre la participación en pie de igualdad de la República de Lituania en la comunidad mundial de naciones
1, fiche 13, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20del%20Consejo%20Supremo%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Lituania%20sobre%20la%20participaci%C3%B3n%20en%20pie%20de%20igualdad%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Lituania%20en%20la%20comunidad%20mundial%20de%20naciones
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Member of the Legislative Council 1, fiche 14, Anglais, Member%20of%20the%20Legislative%20Council
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Membre du conseil législatif
1, fiche 14, Français, Membre%20du%20conseil%20l%C3%A9gislatif
nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-07-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- member of council 1, fiche 15, Anglais, member%20of%20council
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- membre du conseil
1, fiche 15, Français, membre%20du%20conseil
nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Executive Committee designated member 1, fiche 16, Anglais, Executive%20Committee%20designated%20member
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- membre désigné par le Conseil de direction 1, fiche 16, Français, membre%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20Conseil%20de%20direction
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général. 1, fiche 16, Français, - membre%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20le%20Conseil%20de%20direction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-01-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- energy sector mission councillor 1, fiche 17, Anglais, energy%20sector%20mission%20councillor
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- membre du Conseil de mission du Secteur de l'énergie
1, fiche 17, Français, membre%20du%20Conseil%20de%20mission%20du%20Secteur%20de%20l%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bencher of the Law Society of Upper Canada 1, fiche 18, Anglais, bencher%20of%20the%20Law%20Society%20of%20Upper%20Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- membre du conseil de la Law Society of Upper Canada
1, fiche 18, Français, membre%20du%20conseil%20de%20la%20Law%20Society%20of%20Upper%20Canada
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Faculté de droit: U.O. 1, fiche 18, Français, - membre%20du%20conseil%20de%20la%20Law%20Society%20of%20Upper%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- executive council member
1, fiche 19, Anglais, executive%20council%20member
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- membre du conseil d’administration
1, fiche 19, Français, membre%20du%20conseil%20d%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Library Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- library trustee
1, fiche 20, Anglais, library%20trustee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- administrateur d’une bibliothèque
1, fiche 20, Français, administrateur%20d%26rsquo%3Bune%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- administratrice d’une bibliothèque 1, fiche 20, Français, administratrice%20d%26rsquo%3Bune%20biblioth%C3%A8que
correct, nom féminin
- membre du conseil d’administration d’une bibliothèque 1, fiche 20, Français, membre%20du%20conseil%20%20d%26rsquo%3Badministration%20d%26rsquo%3Bune%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- statement of candidate for appointment to the board of referees 1, fiche 21, Anglais, statement%20of%20candidate%20for%20appointment%20to%20the%20board%20of%20referees
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 21, La vedette principale, Français
- déclaration du candidat au poste de membre du conseil arbitral 1, fiche 21, Français, d%C3%A9claration%20du%20candidat%20au%20poste%20de%20membre%20du%20conseil%20arbitral
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(formulaire). 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9claration%20du%20candidat%20au%20poste%20de%20membre%20du%20conseil%20arbitral
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- elected officer 1, fiche 22, Anglais, elected%20officer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- membre élu du conseil d’administration
1, fiche 22, Français, membre%20%C3%A9lu%20du%20conseil%20d%26rsquo%3Badministration
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- member of the board 1, fiche 23, Anglais, member%20of%20the%20board
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- membre du conseil
1, fiche 23, Français, membre%20du%20conseil
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
code canadien du travail (partie V - relations industrielles), p. 6, article 111 (3) 1, fiche 23, Français, - membre%20du%20conseil
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- member of the board of directors 1, fiche 24, Anglais, member%20of%20the%20board%20of%20directors
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- membre du conseil d’administration
1, fiche 24, Français, membre%20du%20conseil%20d%26rsquo%3Badministration
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


