TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEMBRE EQUIPAGE MISE PLACE [1 fiche]

Fiche 1 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
DEF

A crew member positioned by the operator in flight or by surface transport. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

deadheading crew: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Membre d'équipage mis en place par l'exploitant, par voie aérienne ou voie de surface. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

membre d'équipage en mise en place : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
DEF

Miembros de la tripulación que no están en servicio pero que vuelan o viajan por transporte de superficie por orden del explotador. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

tripulación en traslado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :