TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MEMBRE GROUPE [20 fiches]

Fiche 1 2026-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

... "insider" means, with respect to a company ... an affiliate of the company....

Terme(s)-clé(s)
  • affiliate of a company
  • affiliate of a group

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

[...] «initié», par rapport à une société, s'entend : [...] des membres de son groupe [...]

Terme(s)-clé(s)
  • membre d’un groupe
  • membre d’une société

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Entidad que depende de otra principal.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

... where an existing corporation has acquired or will, in the immediate future, acquire all or substantially all of the property of an affiliated body corporate, the use by the corporation of the corporate name of the body corporate is not prohibited ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Rights and Freedoms
CONT

"class member" means a member of a class on whose behalf a proceeding that is certified as a class proceeding is commenced or otherwise conducte

Français

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Droits et libertés
CONT

« membre du groupe » Membre d'un groupe de personnes au nom desquelles un recours collectif certifié est intenté ou en instance.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
IMM 1300
code de formulaire, voir observation

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
IMM 1300
code de formulaire, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Labour and Employment
OBS

Employment equity.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Travail et emploi
OBS

Équité en emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Commercial Fishing
CONT

For the benefit of the Standing Committee, I would like to take this opportunity to provide an overview of the various appeal processes, which were implemented by the Department as part of the core review process.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Pêche commerciale
CONT

Dans l'intérêt du Comité permanent, j'aimerais profiter de l'occasion pour présenter un aperçu des divers processus d'appel instaurés au Ministère dans le cadre du processus d'examen des désignations comme pêcheur du noyau.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Commercial Fishing
CONT

... this organization represents a significant number of non-core fishers who believe that they have been denied core status by the Department of Fisheries and Oceans (DFO).

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Pêche commerciale
CONT

[...] cette organisation représente un grand nombre de pêcheurs ne faisant pas partie du noyau qui croient avoir été traités de façon injuste par le ministère des Pêches et des Océans (MPO), qui leur a refusé le statut de pêcheur du noyau.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
OBS

Shared systems.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Systèmes partagés.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Criminologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

CATCA: Canadian Air Traffic Control Association.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Air Traffic Control Association Controller Advisor

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

ACCTA : Association canadienne du contrôle du trafic aérien.

Terme(s)-clé(s)
  • membre du Groupe d’appui au contrôleur de l'Association canadienne du contrôle du trafic aérien

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industries diverses

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Source(s) : c. 45, s. 480.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Consultation avec la Direction générale - Programmes internationaux et industriels au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Leadership Techniques (Meetings)
CONT

Business and industry have found that, by developing brainstormers among their employees, long lists of creative ideas have been built ...

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Techniques d'animation des réunions
DEF

Personne qui, dans une réunion de remue-méninges, lance des idées créatives pour l'amélioration de fonctionnement d'une organisation.

OBS

Le travail en équipe stimule les esprits. On l'a bien vu à propos du brain-storming. Des gens réunis autour d'une table lancent des idées, en vrac, toutes celles qui leur traversent la cervelle.

OBS

Les groupes de créativité. Une entreprise gagne à avoir en son sein des collaborateurs «débloqués» et connaissant quelques techniques de créativité. Une intervention globale dans les entreprises consiste à assurer les actions suivantes : Définitions des domaines d'application de la créativité. Sélection des membres des groupes.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Group Dynamics

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Dynamique des groupes

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1981-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :