TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEMBRE PARLEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Member of Parliament
1, fiche 1, Anglais, Member%20of%20Parliament
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MP 1, fiche 1, Anglais, MP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- député
1, fiche 1, Français, d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- députée 1, fiche 1, Français, d%C3%A9put%C3%A9e
correct, nom féminin
- membre du Parlement 1, fiche 1, Français, membre%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin
- MP 1, fiche 1, Français, MP
correct, nom masculin et féminin
- MP 1, fiche 1, Français, MP
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Request for Pension Benefits Division Information - (Members of Parliament)
1, fiche 2, Anglais, Request%20for%20Pension%20Benefits%20Division%20Information%20%2D%20%28Members%20of%20Parliament%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2487: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Request%20for%20Pension%20Benefits%20Division%20Information%20%2D%20%28Members%20of%20Parliament%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande de renseignements sur le partage des prestations(membre du parlement)
1, fiche 2, Français, Demande%20de%20renseignements%20sur%20le%20partage%20des%20prestations%28membre%20du%20parlement%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2487 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Demande%20de%20renseignements%20sur%20le%20partage%20des%20prestations%28membre%20du%20parlement%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parliamentarian
1, fiche 3, Anglais, parliamentarian
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- parliamentary 1, fiche 3, Anglais, parliamentary
correct, nom, moins fréquent
- member 2, fiche 3, Anglais, member
correct
- member of the Senate or the House of Commons 3, fiche 3, Anglais, member%20of%20the%20Senate%20or%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parlementaire
1, fiche 3, Français, parlementaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- membre du Parlement 2, fiche 3, Français, membre%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin
- membre 3, fiche 3, Français, membre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sénateur ou député. 4, fiche 3, Français, - parlementaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- parlamentario
1, fiche 3, Espagnol, parlamentario
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take the Chiltern Hundreds 1, fiche 4, Anglais, take%20the%20Chiltern%20Hundreds
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chiltern Hundreds: An office under the Crown that members of the House of Commons are said to apply for when they wish to resign. 2, fiche 4, Anglais, - take%20the%20Chiltern%20Hundreds
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- démissionner comme membre du Parlement
1, fiche 4, Français, d%C3%A9missionner%20comme%20membre%20du%20Parlement
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le démission se foit ici par l'intermédiaire d'un fiction juridique. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9missionner%20comme%20membre%20du%20Parlement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Member of the Parliament of Quebec 1, fiche 5, Anglais, Member%20of%20the%20Parliament%20of%20Quebec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Membre du parlement du Québec 1, fiche 5, Français, Membre%20du%20parlement%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Bill 90, art. 3, adopté le 29 novembre 1968 et sanctionné le 18 déc. 1968) 1, fiche 5, Français, - Membre%20du%20parlement%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


