TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEMBRE TRIBUNAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tribunal member
1, fiche 1, Anglais, tribunal%20member
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- membre du Tribunal
1, fiche 1, Français, membre%20du%20Tribunal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- presiding tribunal member
1, fiche 2, Anglais, presiding%20tribunal%20member
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Case management conference. 1, fiche 2, Anglais, - presiding%20tribunal%20member
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membre présidant le tribunal
1, fiche 2, Français, membre%20pr%C3%A9sidant%20le%20tribunal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À la note en marge de l'article 32 de la Loi sur le Tribunal des revendications particulières, on emploie l'expression «membre du tribunal qui préside». 1, fiche 2, Français, - membre%20pr%C3%A9sidant%20le%20tribunal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- member of the Tribunal
1, fiche 3, Anglais, member%20of%20the%20Tribunal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membre du Tribunal
1, fiche 3, Français, membre%20du%20Tribunal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sit as a member of a tribunal
1, fiche 4, Anglais, sit%20as%20a%20member%20of%20a%20tribunal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The President of the Human Rights Tribunal Panel may sit as a Tribunal or as a member of a tribunal. 1, fiche 4, Anglais, - sit%20as%20a%20member%20of%20a%20tribunal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- se désigner membre du tribunal
1, fiche 4, Français, se%20d%C3%A9signer%20membre%20du%20tribunal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le président du Comité du tribunal des droits de la personne peut se constituer tribunal ou se désigner membre du tribunal. 1, fiche 4, Français, - se%20d%C3%A9signer%20membre%20du%20tribunal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


