TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MENTHE [55 fiches]

Fiche 1 2022-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • fox-tail mint

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • mint bush

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

horsemint: common name also used to refer to other species of the mint family.

Terme(s)-clé(s)
  • horse-mint
  • mint bee-balm

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Verbenaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • mintweed

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

apple mint; bigleaf mint: common names also used to refer to the species Mentha suaveolens.

Terme(s)-clé(s)
  • big-leaf mint

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

OBS

menthe à feuilles rondes : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Mentha suaveolens.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

apple mint; bigleaf mint: common names also used to refer to the species Mentha x rotundifolia.

Terme(s)-clé(s)
  • big-leaf mint

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

OBS

menthe à feuilles rondes : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Mentha x rotundifolia.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

wild mint: common name also used to refer to other wild plants of the family Labiatae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
CONT

CBD mints are most often a combination of a variety of herbals as well. Many of these are synergistic with CBD, meaning that a proper botanical preparation should be more effective than pure CBD alone ... CBD mints tend to be much lower in dosage than the average gelcap or liquid.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Labiatea (Lamiaceae).

OBS

spear mint: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

Mentha spicata, Mentha viridis (Linné).

Terme(s)-clé(s)
  • spearmint

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Labiatea (Lamiaceae).

OBS

menthe à épis : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

Mentha spicata, Mentha viridis (Linné).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Restaurant Menus
CONT

Mint sauce is made from chopped mint leaves, soaked in vinegar and a small amount of sugar.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Menú (Restaurantes)
PHR

Cordero lechal con salsa de menta, pincho de cordero con salsa de menta.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
CONT

Strain mint oil through cheesecloth and discard solids.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
DEF

Huile d'olive aromatisée à la menthe.

CONT

Transférer les légumes dans un plat creux et arroser de la sauce aux agrumes. Arroser de l’huile à la menthe et servir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
PHR

Carpaccio de bacalao, ensalada de cuscús, ensalada de habitas y jamón con aceite de menta.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hemiptera) of the family Aphididae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Aphididae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Noctuidae.

OBS

Ctenoplusia accentifera: There is no common name for this species of insects.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Noctuidae.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Tenthredinidae.

OBS

Tenthredo marginella: There is no common name for this species of insects.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Tenthredinidae.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Crambidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Crambidae.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Cuire les petits pois à la menthe dans l'eau bouillante salée accompagnée d'un bouquet de menthe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods.

OBS

The term "garden mint" applies equally to the product in the whole form or in the ground form.

OBS

garden mint: term standardized by ISO.

OBS

Mentha spicata: scientific name of the plant from which the spice is produced.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments.

OBS

Le terme «menthe verte» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre.

OBS

menthe verte : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Mentha spicata : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods.

OBS

The term "Japanese peppermint" applies equally to the product in the whole form or in the ground form.

OBS

Japanese peppermint: term standardized by ISO.

OBS

Mentha arvensis: scientific name of the plant from which the spice is produced.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments.

OBS

Le terme «menthe type Japon» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre.

OBS

menthe type Japon : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Mentha arvensis : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods.

OBS

The term "peppermint" applies equally to the product in the whole form or in the ground form.

OBS

peppermint: term standardized by ISO.

OBS

Mentha piperita: scientific name of the plant from which the spice is produced.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments.

OBS

Le terme «menthe poivrée» est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre.

OBS

menthe poivrée : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Mentha piperita : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Labiatae.

OBS

Mentha pulegium L.

OBS

[The] European pennyroyal is native to Europe, cultivated throughout most of temperate North America.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Labiées.

OBS

Mentha pulegium L.

OBS

Variété de menthe basse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es)
OBS

Hierba siempreverde, de 20-50 cm de altura, finamente vellosa, con aroma intenso muy característico.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C10H20O
formule, voir observation
DEF

An alcohol-soluble, white crystalline compound which appears under the form of white crystals with cooling odour and taste, which is soluble in alcohol, light petroleum solvents, glacial acetic acid and fixed or volatile oils, is slightly soluble in water, and which is used in perfumery, cigarettes, liqueurs, as a flavoring agent and for chest rubs and cough drops.

OBS

May be 1- (from natural sources) or dl- (natural or synthetic).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C10H20O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C10H20O
formule, voir observation
DEF

Alcool terpénique extrait de l'essence de menthe poivrée, se présentant sous la forme de cristaux incolores, à forte odeur de menthe, peu solubles dans l'eau, solubles dans les solvants organiques, utilisé comme anesthésique (calmant), sous forme de pommades ou d'huiles ou en inhalation, pour son arôme en parfumerie, comme aromatisant de boissons, en confiserie et pour parfumer les tabacs.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C10H20O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C10H20O
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C10H20O

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae (Asteraceae).

OBS

costmary: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae (Asteraceae).

OBS

chrysanthème balsamique : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
CONT

Peppermint drops [...] the sugar free sweet in a press 'n' pop handy tin. Suitable for those in a sugar restricted diet.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

jia bo he: Asian name.

Terme(s)-clé(s)
  • horse mint

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

OBS

jia bo he : nom asiatique.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
CONT

While grasshopper pie is most commonly known these days as a type of ice cream pie, it started off as a mint and chocolate chiffon pie based on a Prohibition-era cocktail. A chiffon pie filling involves stabilizing flavored and sweetened whipped egg whites or whipped cream with gelatin.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2007-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mints

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
OBS

Proposition basée sur l'utilisation du terme « menthes » sur un emballage de bonbons.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • menthes

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Alfalfa mint tea ... This is an invigorating and healthful blend of alfalfa leaves and peppermint.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A tea made by infusing mint leaves.

OBS

A very fragrant aromatic plant of the genus Mentha, used in infusions, to flavour liqueurs, sweets and syrups, and as culinary herb.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Mint tea : ... Pour boiling water into a mixture of equal quantities of Chinese green tea and finely chopped mint leaves, allowing 2 dl boiling water for each tablespoon of the mixture.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Thé dans lequel on met des feuilles de menthe fraîche (en usage notamment au Maghreb).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Chocolate and Confectionery
CONT

... Maraschino Cherries, Creme de Menthe Cherries and Cocktail Cherries are the common product names of the canned foods that (a) are made from properly prepared sweet cherries of varieties of Prunus avium (L), that are coloured and flavoured during a conditioning process, are substantially whole, have their pits substantially removed, and may be stemless or have their stems attached ...

OBS

creme de menthe cherry: term usually used in the plural (creme de menthe cherries).

Terme(s)-clé(s)
  • creme de menthe cherries

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Confiserie et chocolaterie
CONT

[...] «cerises au marasquin», «cerises à la crème de menthe» et «cerises à cocktail» sont les noms usuels des produits alimentaires en conserve qui a) sont obtenus à partir de cerises douces des variétés de Prunus avium (L.), bien préparées, essentiellement toutes dénoyautées, essentiellement entières, avec ou sans queues, qui, au cours du conditionnement, sont colorées et aromatisées [...]

OBS

cerise à la crème de menthe : terme habituellement utilisé au pluriel (cerises à la crème de menthe).

Terme(s)-clé(s)
  • cerises à la crème de menthe

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Pharmacology
DEF

Steam-distilled, volatile oil from fresh flowering plant Mentha piperita L., Labiatae. Constit. Not less than 50% total menthol including 5-9% esters calcd as menthyl acetate; menthyl isovalerate, menthone, inactive pinene, l-limonene, cadinene ...

CONT

Peppermint oil [is used] in chocolate, fruit, cordial, creme de menthe, peppermint, nut, and spice flavorings for beverages, ice cream, ices, candy ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
DEF

Liquide incolore et volatil, obtenu par distillation des feuilles et des fleurs de Mentha piperita (Labiacées). Aromatisant pour boissons, crème glacée, bonbons, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Food Additives
  • Cosmetology
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

Essential oil obtained from Mentha spicata (viridis), containing carvone, l-limonene, [and] pinene.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Additifs alimentaires
  • Cosmétologie
  • Parfumerie
CONT

Essence de menthe verte : Composition : Menthol, menthone, limonène, pinène, cinéol, carvone 42-60%, phellandréne [...]. Utilisation : Thérapeutique (stimulant, carminatif, stomachique, antispasmodique), parfumerie, cosmétique, industries alimentaires [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Aditivos alimentarios
  • Productos de belleza
  • Industria del perfume y cosméticos
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

[...] Les normes pour la gelée énumérées dans le présent article ne s'appliquent pas à la gelée à la menthe, à la menthe en gelée, à la gelée aux canneberges ou aux canneberges en gelée.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
Conserver la fiche 49

Fiche 50 1990-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Toiletries

Français

Domaine(s)
  • Articles de toilette
OBS

Colgate

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Liste de prod. pharm. dossier 3

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 55

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :