TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MENTION HONNEUR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commissioner’s Merit List program
1, fiche 1, Anglais, Commissioner%26rsquo%3Bs%20Merit%20List%20program
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In order to promote the implementation of the Official Languages Act (OLA), the Investigations Branch is responsible for the Commissioner’s Merit List program. This program, by officially recognizing meritorious initiatives, achievements or results, sensitizes the staff of federal institutions to the objectives of the OLA. 2, fiche 1, Anglais, - Commissioner%26rsquo%3Bs%20Merit%20List%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Merit List
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme des mentions d’honneur du Commissaire
1, fiche 1, Français, programme%20des%20mentions%20d%26rsquo%3Bhonneur%20du%20Commissaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Afin de favoriser l'application de la Loi sur les langues officielles (LLO), la Direction générale des enquêtes s'occupe du programme des mentions d'honneur du Commissaire. Ainsi, des initiatives, réalisations ou résultats méritoires sont reconnus officiellement, ce qui a pour effet de sensibiliser le personnel des institutions fédérales aux objectifs de la LLO. 2, fiche 1, Français, - programme%20des%20mentions%20d%26rsquo%3Bhonneur%20du%20Commissaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Mention d'honneur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Federalism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Award of Distinction 1, fiche 2, Anglais, Official%20Languages%20Award%20of%20Distinction
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Fédéralisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mention d’honneur des langues officielles
1, fiche 2, Français, Mention%20d%26rsquo%3Bhonneur%20des%20langues%20officielles
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 2, fiche 2, Français, - Mention%20d%26rsquo%3Bhonneur%20des%20langues%20officielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


