TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MEPRISE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Personnel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mistake
1, fiche 1, Anglais, mistake
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In a mistake, the action proceeds as planned but fails to achieve its intended outcome because the planned action was wrong. The situation might have been assessed incorrectly, and/or there could have been a lack of knowledge of the situation. In a mistake, the original intention is inadequate; a failure of planning is involved. 2, fiche 1, Anglais, - mistake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comportement humain
- Gestion du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 1, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méprise 2, fiche 1, Français, m%C3%A9prise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les «méprises» (mistakes) correspondent, elles, à un dysfonctionnement lors de la planification de l'action. Elles sont liées aux tâches nécessitant un niveau de contrôle plus élevé (niveau basé sur les règles ou les connaissances). 2, fiche 1, Français, - faute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- despised water scavenger beetle
1, fiche 2, Anglais, despised%20water%20scavenger%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae. 2, fiche 2, Anglais, - despised%20water%20scavenger%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hydrophile méprisé
1, fiche 2, Français, hydrophile%20m%C3%A9pris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae. 2, fiche 2, Français, - hydrophile%20m%C3%A9pris%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disregarded click beetle
1, fiche 3, Anglais, disregarded%20click%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 3, Anglais, - disregarded%20click%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taupin méprisé
1, fiche 3, Français, taupin%20m%C3%A9pris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 3, Français, - taupin%20m%C3%A9pris%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- misconception
1, fiche 4, Anglais, misconception
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An erroneous conception or mistaken notion. 2, fiche 4, Anglais, - misconception
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Another solution is to gather a great deal of information about likely errors or misconceptions for a given domain and a given population of knowledge and to include these observed distortions as primitives of the modeling language. 3, fiche 4, Anglais, - misconception
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
It is relatively easy to tell when a student is making an error; the more difficult task for the tutor is to determine the underlying misconceptions responsible for that error. And once the source of the error has been found, the tutor has to figure out the most efficient way to correct the student's misunderstanding. 4, fiche 4, Anglais, - misconception
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Misconceptions are modeled as deep cognitive structures that can explain erroneous (and correct) answers. 5, fiche 4, Anglais, - misconception
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... a bug is an error in a computer program, while a misconception is some conceptualization in the student's mind that can lead to a program bug. 6, fiche 4, Anglais, - misconception
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concept mal formé
1, fiche 4, Français, concept%20mal%20form%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- idée fausse 2, fiche 4, Français, id%C3%A9e%20fausse
correct, nom féminin
- méconnaissance 3, fiche 4, Français, m%C3%A9connaissance
correct, nom féminin
- méprise 3, fiche 4, Français, m%C3%A9prise
correct, nom féminin
- vice de raisonnement 4, fiche 4, Français, vice%20de%20raisonnement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conception erronée de l'apprenant ou méconnaissance résultant d'une assimilation incorrecte des concepts enseignés. 5, fiche 4, Français, - concept%20mal%20form%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il peut arriver [...] qu'après l'enseignement le concept individuel présent dans l'intellect de l'étudiant ne coïncide pas, ou pas exactement, avec le concept-cible. [...] La gravité de ce fait peut être accrue si le concept mal formé («misconception») doit à son tour servir de base pour des acquisitions de connaissances ultérieures. 1, fiche 4, Français, - concept%20mal%20form%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
méconnaissance : action de méconnaître, de se méprendre sur quelque chose. 3, fiche 4, Français, - concept%20mal%20form%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
méprise : erreur d'observation, de raisonnement. Erreur de la personne qui se méprend, se trompe (en prenant une chose, une personne pour ce qu'elle n'est pas). 3, fiche 4, Français, - concept%20mal%20form%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- misconception
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ignorance 1, fiche 5, Anglais, ignorance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- impéritie
1, fiche 5, Français, imp%C3%A9ritie
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ignorance 1, fiche 5, Français, ignorance
nom féminin
- méprise 1, fiche 5, Français, m%C3%A9prise
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desconocimiento
1, fiche 5, Espagnol, desconocimiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Actions
- International Relations
- International Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plea of mistaken belief 1, fiche 6, Anglais, plea%20of%20mistaken%20belief
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Actions en justice
- Relations internationales
- Droit international
Fiche 6, La vedette principale, Français
- allégation de méprise
1, fiche 6, Français, all%C3%A9gation%20de%20m%C3%A9prise
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outsight 1, fiche 7, Anglais, outsight
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méprise
1, fiche 7, Français, m%C3%A9prise
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mistaken party 1, fiche 8, Anglais, mistaken%20party
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- partie qui s’est méprise
1, fiche 8, Français, partie%20qui%20s%26rsquo%3Best%20m%C3%A9prise
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- misapprehension of fact 1, fiche 9, Anglais, misapprehension%20of%20fact
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méprise de fait
1, fiche 9, Français, m%C3%A9prise%20de%20fait
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- make a bad break
1, fiche 10, Anglais, make%20a%20bad%20break
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commettre une lourde méprise 1, fiche 10, Français, commettre%20une%20lourde%20m%C3%A9prise
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- on a misunderstanding 1, fiche 11, Anglais, on%20a%20misunderstanding
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- par méprise 1, fiche 11, Français, par%20m%C3%A9prise
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


