TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- relative sea level
1, fiche 1, Anglais, relative%20sea%20level
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sea level measured by a tide gauge with respect to the land upon which it is situated. 2, fiche 1, Anglais, - relative%20sea%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau marin relatif
1, fiche 1, Français, niveau%20marin%20relatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- niveau de la mer relatif 2, fiche 1, Français, niveau%20de%20la%20mer%20relatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Niveau de la mer mesuré par rapport au niveau du sol où est fixé le marégraphe. 1, fiche 1, Français, - niveau%20marin%20relatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
niveau marin relatif : définition et désignation publiées au Journal officiel de la République française le 3 octobre 2025. 3, fiche 1, Français, - niveau%20marin%20relatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Safety (Water Transport)
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Global Maritime Distress and Safety System
1, fiche 2, Anglais, Global%20Maritime%20Distress%20and%20Safety%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GMDSS 2, fiche 2, Anglais, GMDSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS) automates and improves emergency communications for the world's shipping industry. The system incorporates satellite communications and traditional radio technologies to provide modernized maritime distress and safety communications for the 21st century. 3, fiche 2, Anglais, - Global%20Maritime%20Distress%20and%20Safety%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité (Transport par eau)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système mondial de détresse et de sécurité en mer
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20d%C3%A9tresse%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SMDSM 2, fiche 2, Français, SMDSM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM) est un système international qui utilise les toutes dernières technologies de communication par voie terrestre et par satellite ainsi que les systèmes de radiocommunication des navires. Grâce au SMDSM, dès qu'une situation d'urgence se présente, les responsables à terre des communications et du sauvetage, de même que les navires qui se trouvent dans les environs immédiats du navire en difficulté, sont alertés dans les plus brefs délais, améliorant ainsi considérablement les chances de localiser rapidement les survivants. 3, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20d%C3%A9tresse%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Seguridad (Transporte por agua)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Sistema mundial de socorro y seguridad marítimos
1, fiche 2, Espagnol, Sistema%20mundial%20de%20socorro%20y%20seguridad%20mar%C3%ADtimos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- SMSSM 1, fiche 2, Espagnol, SMSSM
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- underway replenishment group
1, fiche 3, Anglais, underway%20replenishment%20group
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- URG 2, fiche 3, Anglais, URG
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An underway replenishment group (URG) consisting of one oiler (AO), one ammunition ship (AE), and one combat stores ship (AFS) ... supports the AOE/AOR [fast combat support ship/replenishment oiler]. 3, fiche 3, Anglais, - underway%20replenishment%20group
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
underway replenishment group; URG: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - underway%20replenishment%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de ravitaillement à la mer
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un groupe de ravitaillement à la mer, composé d'un pétrolier, d'un ravitailleur en munitions et d'un pétrolier ravitailleur d’escadre, assure le soutien du ravitailleur d'escadre rapide ou du pétrolier ravitailleur. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
groupe de ravitaillement à la mer : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seafarers
1, fiche 4, Anglais, seafarers
correct, nom pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Seafarer: A [broad] term that includes everyone working in the maritime industry, whether ... a deckhand, engineer, or captain. It's not limited to just sailors, but anyone whose work connects them to the sea. 2, fiche 4, Anglais, - seafarers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
seafarers: Although the singular form "seafarer" is commonly used in the field of maritime industry, it is not the case in French, where the most commonly used term is a collective and plural noun, "gens de mer." 3, fiche 4, Anglais, - seafarers
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- seafarer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gens de mer
1, fiche 4, Français, gens%20de%20mer
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des personnels liés par un contrat d'engagement maritime à un propriétaire de navire ou un transporteur, inscrits sur le rôle d'équipage et qui exercent des fonctions de conduite et d'entretien à bord, ou certaines tâches de gestion à terre dans les entreprises d'armement. 2, fiche 4, Français, - gens%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les gens de mer sont les travailleurs maritimes. Ils sont soit «marins» (matelot, chef mécanicien, capitaine, [...] cuisinier), soit «non marins» ([...] autres emplois exercés à bord du navire professionnel, [par] exemple : hôtesse). 3, fiche 4, Français, - gens%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gens de mer : Bien que les formes au singulier «personne de mer», «homme de mer» et «femme de mer» existent, elles sont rarement employées dans le domaine de l'industrie maritime. 4, fiche 4, Français, - gens%20de%20mer
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- personne de mer
- homme de mer
- femme de mer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gente de mar
1, fiche 4, Espagnol, gente%20de%20mar
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Atlantic puffin
1, fiche 5, Anglais, Atlantic%20puffin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- common puffin 2, fiche 5, Anglais, common%20puffin
ancienne désignation, correct
- sea parrot 2, fiche 5, Anglais, sea%20parrot
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 3, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20puffin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20puffin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- macareux moine
1, fiche 5, Français, macareux%20moine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- macareux de l’Atlantique 2, fiche 5, Français, macareux%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- macareux commun 2, fiche 5, Français, macareux%20commun
ancienne désignation, correct, nom masculin
- puffin commun 2, fiche 5, Français, puffin%20commun
ancienne désignation, correct, nom masculin
- calculot 3, fiche 5, Français, calculot
correct, nom masculin
- perroquet de mer 2, fiche 5, Français, perroquet%20de%20mer
correct, nom masculin
- moine de mer 2, fiche 5, Français, moine%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 4, fiche 5, Français, - macareux%20moine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
macareux moine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, fiche 5, Français, - macareux%20moine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, fiche 5, Français, - macareux%20moine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Outfitting of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- marine evacuation system
1, fiche 6, Anglais, marine%20evacuation%20system
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MES 2, fiche 6, Anglais, MES
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- marine escape system 3, fiche 6, Anglais, marine%20escape%20system
correct, nom, moins fréquent
- MES 4, fiche 6, Anglais, MES
correct, nom
- MES 4, fiche 6, Anglais, MES
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Life saving equipment that consists of one or more inflatable life rafts, a slide or chute as a means of embarkation into the inflatable life rafts and, in the case of a system with more than one life raft, an inflatable rescue platform. 5, fiche 6, Anglais, - marine%20evacuation%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the MES is to evacuate the maximum number of persons safely in the minimum amount of time. They generally take up very little deck space and may be deployed by as few as one person ... 6, fiche 6, Anglais, - marine%20evacuation%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Armement et gréement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif d’évacuation en mer
1, fiche 6, Français, dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DEM 2, fiche 6, Français, DEM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système d’évacuation maritime 3, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20maritime
correct, nom masculin
- dispositif d’évacuation par glissière 4, fiche 6, Français, dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20par%20glissi%C3%A8re
ancienne désignation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Équipement de sauvetage composé d'un ou de plusieurs radeaux de sauvetage gonflables, d'un toboggan ou d'une glissière permettant d'embarquer dans les radeaux et, dans le cas d'un dispositif composé de plusieurs radeaux, d'une plate-forme de sauvetage gonflable. 5, fiche 6, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20en%20mer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'évacuation par glissière : Cette désignation a été remplacée par «dispositif d'évacuation en mer» dans le Règlement sur l'équipement de sauvetage le 6 juin 2001. 6, fiche 6, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20en%20mer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- underwater warfare
1, fiche 7, Anglais, underwater%20warfare
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- UWW 2, fiche 7, Anglais, UWW
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- undersea warfare 3, fiche 7, Anglais, undersea%20warfare
correct, nom, OTAN, normalisé
- USW 4, fiche 7, Anglais, USW
correct, nom, OTAN, normalisé
- USW 4, fiche 7, Anglais, USW
- subsurface warfare 5, fiche 7, Anglais, subsurface%20warfare
correct, nom
- sub-surface warfare 6, fiche 7, Anglais, sub%2Dsurface%20warfare
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Underwater warfare, also known as undersea warfare or subsurface warfare, is naval warfare involving underwater vehicle or combat operations conducted underwater. 5, fiche 7, Anglais, - underwater%20warfare
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
underwater warfare: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 7, Anglais, - underwater%20warfare
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
undersea warfare; USW: designations standardized by NATO. 7, fiche 7, Anglais, - underwater%20warfare
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- under-water warfare
- under-sea warfare
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- guerre sous-marine
1, fiche 7, Français, guerre%20sous%2Dmarine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GS 2, fiche 7, Français, GS
correct, nom féminin, uniformisé
- GSM 3, fiche 7, Français, GSM
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lutte sous la mer 4, fiche 7, Français, lutte%20sous%20la%20mer
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- LSM 5, fiche 7, Français, LSM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- LSM 5, fiche 7, Français, LSM
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
guerre sous-marine; GS : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 6, fiche 7, Français, - guerre%20sous%2Dmarine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
lutte sous la mer; LSM : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 7, Français, - guerre%20sous%2Dmarine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2025-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- offshore rig commanding officer
1, fiche 8, Anglais, offshore%20rig%20commanding%20officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- off shore rig commanding officer
- off-shore rig commanding officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commandant d’installation en mer
1, fiche 8, Français, commandant%20d%26rsquo%3Binstallation%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- commandante d’installation en mer 1, fiche 8, Français, commandante%20d%26rsquo%3Binstallation%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2025-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- offshore rig captain
1, fiche 9, Anglais, offshore%20rig%20captain
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- off-shore rig captain
- off shore rig captain
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capitaine d’installation en mer
1, fiche 9, Français, capitaine%20d%26rsquo%3Binstallation%20en%20mer
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2025-05-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- offshore drilling rig first mate
1, fiche 10, Anglais, offshore%20drilling%20rig%20first%20mate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- off-shore drilling rig first mate
- off shore drilling rig first mate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- premier lieutenant d’installation de forage en mer
1, fiche 10, Français, premier%20lieutenant%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- première lieutenante d’installation de forage en mer 1, fiche 10, Français, premi%C3%A8re%20lieutenante%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2025-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- offshore drilling rig marine engineer officer
1, fiche 11, Anglais, offshore%20drilling%20rig%20marine%20engineer%20officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- off-shore drilling rig marine engineer officer
- off shore drilling rig marine engineer officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- officier mécanicien d’installation de forage en mer
1, fiche 11, Français, officier%20m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- officière mécanicienne d’installation de forage en mer 1, fiche 11, Français, offici%C3%A8re%20m%C3%A9canicienne%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Algae
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sea lettuce
1, fiche 12, Anglais, sea%20lettuce
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- green laver 2, fiche 12, Anglais, green%20laver
nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A type of algae of the family Ulvaceae. 3, fiche 12, Anglais, - sea%20lettuce
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
sea lettuce: Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 12, Anglais, - sea%20lettuce
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Algues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- laitue de mer
1, fiche 12, Français, laitue%20de%20mer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ulve laitue de mer 2, fiche 12, Français, ulve%20laitue%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Type d'algues de la famille des Ulvaceae. 3, fiche 12, Français, - laitue%20de%20mer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
laitue de mer : Nom français commercial normalisé par l'Office de la langue française et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 12, Français, - laitue%20de%20mer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Algas
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lechuga de mar
1, fiche 12, Espagnol, lechuga%20de%20mar
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sea chest
1, fiche 13, Anglais, sea%20chest
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sea box 2, fiche 13, Anglais, sea%20box
correct
- suction box 3, fiche 13, Anglais, suction%20box
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A compartment with an opening in the vessel's hull that allows the intake of outside water, especially for ballasting and engine cooling. 4, fiche 13, Anglais, - sea%20chest
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sea chests are generally found on both freshwater and seagoing vessels. 4, fiche 13, Anglais, - sea%20chest
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
sea chest: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 5, fiche 13, Anglais, - sea%20chest
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- caisson de prise d’eau de mer
1, fiche 13, Français, caisson%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- caisse de prise d’eau de mer 2, fiche 13, Français, caisse%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Compartiment muni d'une ouverture dans la coque d'un bâtiment qui permet de pomper de l'eau extérieure, notamment pour le ballastage et le refroidissement des moteurs. 1, fiche 13, Français, - caisson%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le mot «eau de mer» présent dans ces termes désigne l'eau extérieure au bâtiment, qu'il s'agisse d'eau douce ou d'eau salée. 1, fiche 13, Français, - caisson%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
caisson de prise d'eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 13, Français, - caisson%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cofre de mar
1, fiche 13, Espagnol, cofre%20de%20mar
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cofre marino 1, fiche 13, Espagnol, cofre%20marino
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Hueco rectangular en el casco de un barco [que] proporciona un depósito de admisión desde el cual los sistemas de tuberías extraen agua cruda. 1, fiche 13, Espagnol, - cofre%20de%20mar
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La mayoría de los cofres de mar están protegidos por rejillas extraíbles y contienen placas deflectoras para amortiguar los efectos de la velocidad del buque o del estado del mar. 1, fiche 13, Espagnol, - cofre%20de%20mar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- high sea chest
1, fiche 14, Anglais, high%20sea%20chest
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A compartment with an opening in the upper part of the vessel's hull that allows the intake of outside water, especially for ballasting and engine cooling. 1, fiche 14, Anglais, - high%20sea%20chest
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
High sea chests are generally found on both freshwater and seagoing vessels. 1, fiche 14, Anglais, - high%20sea%20chest
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
high sea chest: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 14, Anglais, - high%20sea%20chest
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caisson supérieur de prise d’eau de mer
1, fiche 14, Français, caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- caisse supérieure de prise d’eau de mer 2, fiche 14, Français, caisse%20sup%C3%A9rieure%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Compartiment muni d'une ouverture dans la partie supérieure de la coque d'un bâtiment qui permet de pomper de l'eau extérieure, notamment pour le ballastage et le refroidissement des moteurs. 1, fiche 14, Français, - caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le mot «eau de mer» présent dans ces termes désigne l'eau extérieure au bâtiment, qu'il s'agisse d'eau douce ou d'eau salée. 1, fiche 14, Français, - caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
caisson supérieur de prise d'eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 14, Français, - caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Algae
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dulse
1, fiche 15, Anglais, dulse
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- dillisk 2, fiche 15, Anglais, dillisk
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A type of algae of the family Palmariaceae. 3, fiche 15, Anglais, - dulse
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
dulse: Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 15, Anglais, - dulse
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Algues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- goémon à vache
1, fiche 15, Français, go%C3%A9mon%20%C3%A0%20vache
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- main-de-mer palmée 2, fiche 15, Français, main%2Dde%2Dmer%20palm%C3%A9e
correct, nom féminin
- rhodyménie palmé 2, fiche 15, Français, rhodym%C3%A9nie%20palm%C3%A9
correct, nom masculin
- main de mer 3, fiche 15, Français, main%20de%20mer
correct, nom féminin
- petit goémon 2, fiche 15, Français, petit%20go%C3%A9mon
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Type d'algues de la famille des Palmariaceae. 4, fiche 15, Français, - go%C3%A9mon%20%C3%A0%20vache
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Algas
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- dulse
1, fiche 15, Espagnol, dulse
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- low sea chest
1, fiche 16, Anglais, low%20sea%20chest
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A compartment with an opening in the lower part of the vessel's hull that allows the intake of outside water, especially for ballasting and engine cooling. 1, fiche 16, Anglais, - low%20sea%20chest
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Low sea chests are generally found on both freshwater and seagoing vessels. 1, fiche 16, Anglais, - low%20sea%20chest
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
low sea chest: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 16, Anglais, - low%20sea%20chest
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caisson inférieur de prise d’eau de mer
1, fiche 16, Français, caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- caisse inférieure de prise d’eau de mer 2, fiche 16, Français, caisse%20inf%C3%A9rieure%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Compartiment muni d'une ouverture dans la partie inférieure de la coque d'un bâtiment qui permet de pomper de l'eau extérieure, notamment pour le ballastage et le refroidissement des moteurs. 1, fiche 16, Français, - caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mot «eau de mer» présent dans ces termes désigne l'eau extérieure au bâtiment, qu'il s'agisse d'eau douce ou d'eau salée. 1, fiche 16, Français, - caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
caisson inférieur de prise d'eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 16, Français, - caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sea bay
1, fiche 17, Anglais, sea%20bay
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A tank that its a part of a cooling water recirculation system, used when sailing in icy waters. 1, fiche 17, Anglais, - sea%20bay
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The sea bay takes over from the sea chests when sailing in icy waters due to the risk of freezing. 1, fiche 17, Anglais, - sea%20bay
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
sea bay: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 17, Anglais, - sea%20bay
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réservoir d’eau de mer
1, fiche 17, Français, r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Réservoir qui fait partie d'un système de recirculation de l'eau de refroidissement, utilisé lors de la navigation en eaux glacées. 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le réservoir d'eau de mer prend le relais sur les caissons de prise d’eau de mer lors de la navigation en eaux glacées en raison du risque de gel. 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
réservoir d'eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Atlantic wolffish
1, fiche 18, Anglais, Atlantic%20wolffish
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- striped wolffish 2, fiche 18, Anglais, striped%20wolffish
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A fish in the family Anarhichadidae. 3, fiche 18, Anglais, - Atlantic%20wolffish
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic wolf-fish
- Atlantic wolf fish
- striped wolf-fish
- striped wolf fish
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- loup de l’Atlantique
1, fiche 18, Français, loup%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- loup atlantique 2, fiche 18, Français, loup%20atlantique
correct, nom masculin
- blennie-loup 1, fiche 18, Français, blennie%2Dloup
correct, nom masculin
- loup de mer 3, fiche 18, Français, loup%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Anarhichadidae. 4, fiche 18, Français, - loup%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- surf casting
1, fiche 19, Anglais, surf%20casting
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- surfcasting 2, fiche 19, Anglais, surfcasting
correct, nom
- surf-casting 3, fiche 19, Anglais, surf%2Dcasting
correct, nom
- surf fishing 4, fiche 19, Anglais, surf%20fishing
correct, nom
- surf-fishing 3, fiche 19, Anglais, surf%2Dfishing
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The activity of fishing from shore, especially by casting one's line into the surf. 5, fiche 19, Anglais, - surf%20casting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pêche sportive en bord de mer
1, fiche 19, Français, p%C3%AAche%20sportive%20en%20bord%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pêche dans la vague 2, fiche 19, Français, p%C3%AAche%20dans%20la%20vague
correct, nom féminin
- lancer dans la vague 3, fiche 19, Français, lancer%20dans%20la%20vague
correct, nom masculin
- surf-casting 4, fiche 19, Français, surf%2Dcasting
à éviter, anglicisme, nom masculin
- surf 5, fiche 19, Français, surf
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pêche sportive pratiquée dans une zone de déferlement. 6, fiche 19, Français, - p%C3%AAche%20sportive%20en%20bord%20de%20mer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pêche sportive en bord de mer; lancer dans la vague : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 12 juin 2018. 6, fiche 19, Français, - p%C3%AAche%20sportive%20en%20bord%20de%20mer
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- surfcasting
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- orange-striped green anemone
1, fiche 20, Anglais, orange%2Dstriped%20green%20anemone
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- striped sea anemone 1, fiche 20, Anglais, striped%20sea%20anemone
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A Cnidaria of the family Diadumenidae. 2, fiche 20, Anglais, - orange%2Dstriped%20green%20anemone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- anémone de mer
1, fiche 20, Français, an%C3%A9mone%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cnidaire de la famille des Diadumenidae. 2, fiche 20, Français, - an%C3%A9mone%20de%20mer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Naval Mines
- Mine Warfare
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- jettisoned mine
1, fiche 21, Anglais, jettisoned%20mine
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
jettisoned mines: Mines which are laid as quickly as possible in order to empty the minelayer of mines, without regard to their condition or relative positions. 1, fiche 21, Anglais, - jettisoned%20mine
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
jettisoned mine: The plural form of this designation (jettisoned mines) and the plural definition are standardized by NATO. 2, fiche 21, Anglais, - jettisoned%20mine
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- jettisoned mines
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mines marines
- Guerre des mines
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mine rejetée à la mer
1, fiche 21, Français, mine%20rejet%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20mer
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
mines rejetées à la mer : Mines mouillées aussi rapidement que possible de façon à libérer le mouilleur de mines et sans tenir compte de leur condition ou de leur position relative. 1, fiche 21, Français, - mine%20rejet%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20mer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mine rejetée à la mer : La désignation au pluriel (mines rejetées à la mer) et la définition au pluriel sont normalisées par l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - mine%20rejet%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20mer
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- mines rejetées à la mer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Minas marinas
- Guerra de minas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- minas arrojadas al mar
1, fiche 21, Espagnol, minas%20arrojadas%20al%20mar
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Minas lanzadas al mar, tan rápido como sea posible, con el fin de vaciar el depósito de minas, sin tener en cuenta el tipo de mina ni su posición relativa. 1, fiche 21, Espagnol, - minas%20arrojadas%20al%20mar
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- maritime rescue coordination centre
1, fiche 22, Anglais, maritime%20rescue%20coordination%20centre
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MRCC 2, fiche 22, Anglais, MRCC
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A unit responsible for promoting efficient organisation of search and rescue (SAR) services at sea and coordinating the conduct of [SAR] operations within a search and rescue region (SRR). 3, fiche 22, Anglais, - maritime%20rescue%20coordination%20centre
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
maritime rescue coordination centre; MRCC: designations standardized by NATO. 4, fiche 22, Anglais, - maritime%20rescue%20coordination%20centre
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- maritime rescue coordination center
- maritime rescue co-ordination centre
- maritime rescue co-ordination center
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- centre de coordination du sauvetage en mer
1, fiche 22, Français, centre%20de%20coordination%20du%20sauvetage%20en%20mer
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination du sauvetage en mer : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 22, Français, - centre%20de%20coordination%20du%20sauvetage%20en%20mer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sea foam
1, fiche 23, Anglais, sea%20foam
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sea-foam 2, fiche 23, Anglais, sea%2Dfoam
correct, nom
- spume 3, fiche 23, Anglais, spume
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The mass of white bubbles that forms in waves when the sea is rough. 4, fiche 23, Anglais, - sea%20foam
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- écume de mer
1, fiche 23, Français, %C3%A9cume%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- écume 2, fiche 23, Français, %C3%A9cume
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mousse blanchâtre formée à la surface de la mer par l'agitation des vagues ou par la rencontre de courants. 3, fiche 23, Français, - %C3%A9cume%20de%20mer
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sous l'action du vent et des marées, les vagues déferlent et piègent des bulles d'air dans l'eau de mer, formant un mélange d'air et de liquide très instable. Un film biologique, translucide et visqueux, composé de matière organique, entoure les bulles d'air et constitue cette émulsion qui vole au vent : l'écume de mer. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9cume%20de%20mer
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- espuma
1, fiche 23, Espagnol, espuma
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- espuma de mar 2, fiche 23, Espagnol, espuma%20de%20mar
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Aglomeración de burbujas que persiste durante un corto instante en la superficie del mar, agitada por el viento o por alguna otra causa mecánica. 3, fiche 23, Espagnol, - espuma
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- offshore cage
1, fiche 24, Anglais, offshore%20cage
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The technology used for the realization of the offshore cages makes the best use of the typical characteristics of a traditional floating cage (ease of access and management during the rearing cycle) with the safety in terms of resistance to swell, obtained with a fully submerged cage. The result is therefore a cage capable of operating on the surface or in depth according to the requirements of the breeder. 2, fiche 24, Anglais, - offshore%20cage
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- off-shore cage
- off shore cage
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cage en mer ouverte
1, fiche 24, Français, cage%20en%20mer%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- blood star
1, fiche 25, Anglais, blood%20star
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- green slender sea star 2, fiche 25, Anglais, green%20slender%20sea%20star
correct
- polar slender sea star 2, fiche 25, Anglais, polar%20slender%20sea%20star
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An echinoderm of the family Echinasteridae. 3, fiche 25, Anglais, - blood%20star
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- petite étoile rouge-sang
1, fiche 25, Français, petite%20%C3%A9toile%20rouge%2Dsang
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- étoile de cuir boréale 2, fiche 25, Français, %C3%A9toile%20de%20cuir%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
- étoile de mer sanguine 1, fiche 25, Français, %C3%A9toile%20de%20mer%20sanguine
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Échinoderme de la famille des Echinasteridae. 3, fiche 25, Français, - petite%20%C3%A9toile%20rouge%2Dsang
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fish
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- batfish
1, fiche 26, Anglais, batfish
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Batfish, any of about 60 species of fishes of the family Ogcocephalidae (order Lophiiformes), found in warm and temperate seas. Batfishes have broad, flat heads and slim bodies and are covered with hard lumps and spines. Some species have an elongated, upturned snout. Batfishes grow at most about 36 cm (14 inches) long. They are poor swimmers and usually walk on the bottom on thickened, limb-like pectoral and pelvic fins. Most live in the deep sea, but some inhabit shallow water. 1, fiche 26, Anglais, - batfish
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poisson chauve-souris
1, fiche 26, Français, poisson%20chauve%2Dsouris
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chauve-souris de mer 2, fiche 26, Français, chauve%2Dsouris%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille Ogcocephalidae. 3, fiche 26, Français, - poisson%20chauve%2Dsouris
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pez murciélago
1, fiche 26, Espagnol, pez%20murci%C3%A9lago
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pez de la familia Ogcocephalidae. 2, fiche 26, Espagnol, - pez%20murci%C3%A9lago
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gulf of California
1, fiche 27, Anglais, Gulf%20of%20California
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Sea of Cortés 2, fiche 27, Anglais, Sea%20of%20Cort%C3%A9s
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Also referred to as the Sea of Cortés, the Gulf of California is a long and narrow extension of the Eastern Pacific Ocean and is geographically positioned along the northwestern coast of Mexico. 3, fiche 27, Anglais, - Gulf%20of%20California
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- golfe de Californie
1, fiche 27, Français, golfe%20de%20Californie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mer de Cortés 1, fiche 27, Français, mer%20de%20Cort%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Mer bordière de l'océan Pacifique qui sépare la péninsule de Basse-Californie du Mexique continental. 2, fiche 27, Français, - golfe%20de%20Californie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sea root-maggot fly
1, fiche 28, Anglais, sea%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 28, Anglais, - sea%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- sea root maggot fly
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- anthomyie de la mer
1, fiche 28, Français, anthomyie%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 28, Français, - anthomyie%20de%20la%20mer
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Water Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea
1, fiche 29, Anglais, United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Rotterdam Rules 1, fiche 29, Anglais, Rotterdam%20Rules
correct, pluriel
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the General Assembly on 11 December 2008, the Convention establishes a uniform and modern legal regime governing the rights and obligations of shippers, carriers and consignees under a contract for door-to-door carriage that includes an international sea leg. 2, fiche 29, Anglais, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The Convention builds upon, and provides a modern alternative to, earlier conventions relating to the international carriage of goods by sea, in particular, the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Brussels, 25 August 1924) ("the Hague Rules"), and its Protocols ("the Hague-Visby Rules"), and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 31 March 1978) ("the Hamburg Rules"). 2, fiche 29, Anglais, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Transport par eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer
1, fiche 29, Français, Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Règles de Rotterdam 1, fiche 29, Français, R%C3%A8gles%20de%20Rotterdam
correct, nom féminin pluriel
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Adoptée par l'Assemblée générale le 11 décembre 2008, la Convention établit un régime juridique uniforme et moderne régissant les droits et obligations des chargeurs, transporteurs et destinataires en vertu d'un contrat de transport de porte à porte comprenant une étape maritime internationale. 2, fiche 29, Français, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La Convention donne suite et fournit une alternative moderne aux conventions antérieures relatives au transport international de marchandises par mer, en particulier la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement (Bruxelles, 25 août 1924) («les Règles de La Haye»), et ses Protocoles («les Règles de La Haye-Visby»), et la Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer (Hambourg, 31 mars 1978) («les Règles de Hambourg»). 2, fiche 29, Français, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Beaufort Sea
1, fiche 30, Anglais, Beaufort%20Sea
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Beaufort Sea borders the Northwest Territories, Yukon and the American state of Alaska. 2, fiche 30, Anglais, - Beaufort%20Sea
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 72° 0' 0" N, 141° 0' 13" W. 3, fiche 30, Anglais, - Beaufort%20Sea
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 30, Anglais, - Beaufort%20Sea
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 30, Anglais, - Beaufort%20Sea
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mer de Beaufort
1, fiche 30, Français, mer%20de%20Beaufort
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La mer de Beaufort se trouve entre les Territoires du Nord-Ouest, le Yukon et l'état américain de l'Alaska. 2, fiche 30, Français, - mer%20de%20Beaufort
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 72° 0' 0" N, 141° 0' 13" O. 3, fiche 30, Français, - mer%20de%20Beaufort
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 30, Français, - mer%20de%20Beaufort
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 30, Français, - mer%20de%20Beaufort
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 30, Français, - mer%20de%20Beaufort
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- mar de Beaufort
1, fiche 30, Espagnol, mar%20de%20Beaufort
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Labrador Sea
1, fiche 31, Anglais, Labrador%20Sea
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Labrador Sea is the body of water between Greenland and the coast of Labrador. 2, fiche 31, Anglais, - Labrador%20Sea
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 55° 0' 0" N, 55° 59' 56" W. 3, fiche 31, Anglais, - Labrador%20Sea
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 31, Anglais, - Labrador%20Sea
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 31, Anglais, - Labrador%20Sea
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mer du Labrador
1, fiche 31, Français, mer%20du%20Labrador
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La mer du Labrador consiste en une étendue d'eau située entre le Groenland et la côte du Labrador. 2, fiche 31, Français, - mer%20du%20Labrador
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 55° 0' 0" N, 55° 59' 56" O. 3, fiche 31, Français, - mer%20du%20Labrador
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 31, Français, - mer%20du%20Labrador
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 31, Français, - mer%20du%20Labrador
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 31, Français, - mer%20du%20Labrador
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- mar del Labrador
1, fiche 31, Espagnol, mar%20del%20Labrador
nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Oceanography
- Toponymy
- Climatology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- below sea level
1, fiche 32, Anglais, below%20sea%20level
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Certain land areas are below sea level simply because they're surrounded by higher land, hence, the seawater can't reach them and the area remains permanently dry. 2, fiche 32, Anglais, - below%20sea%20level
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Océanographie
- Toponymie
- Climatologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- au-dessous du niveau de la mer
1, fiche 32, Français, au%2Ddessous%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- en dessous du niveau de la mer 2, fiche 32, Français, en%20dessous%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Annapolis Royal risque l'inondation, car la région se trouve en grande partie en dessous du niveau de la mer [...] 3, fiche 32, Français, - au%2Ddessous%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- harbour seal
1, fiche 33, Anglais, harbour%20seal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- harbor seal 2, fiche 33, Anglais, harbor%20seal
correct
- common seal 3, fiche 33, Anglais, common%20seal
correct
- seal 4, fiche 33, Anglais, seal
correct, nom
- dotard 5, fiche 33, Anglais, dotard
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 6, fiche 33, Anglais, - harbour%20seal
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The harbour seal is probably the most widespread and best known of the true seals. 7, fiche 33, Anglais, - harbour%20seal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- phoque commun
1, fiche 33, Français, phoque%20commun
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- phoque 2, fiche 33, Français, phoque
correct, nom masculin
- chien de mer 3, fiche 33, Français, chien%20de%20mer
nom masculin
- phoque-veau marin 4, fiche 33, Français, phoque%2Dveau%20marin
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 5, fiche 33, Français, - phoque%20commun
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le phoque commun ou chien de mer est sans doute le plus répandu et le mieux connu des phoques véritables. 3, fiche 33, Français, - phoque%20commun
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- foca
1, fiche 33, Espagnol, foca
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
"foca": Nombre aplicado a cualquier mamífero pinnípedo; uno de los más conocidos es la "Phoca vitulina". Tiene la cabeza semejante a la de un perro y las extremidades adaptadas para la natación. 2, fiche 33, Espagnol, - foca
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Locks (Canals)
- Water Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sea lock
1, fiche 34, Anglais, sea%20lock
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- sea-lock 2, fiche 34, Anglais, sea%2Dlock
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Sea locks are used in coastal areas where canals or waterways meet the ocean. These locks are designed to protect the inland waterways from the tidal variations and ensure a controlled passage for vessels. 3, fiche 34, Anglais, - sea%20lock
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Écluses
- Transport par eau
Fiche 34, La vedette principale, Français
- écluse maritime
1, fiche 34, Français, %C3%A9cluse%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- écluse de mer 2, fiche 34, Français, %C3%A9cluse%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le port est constitué de deux parties : la partie amont du port maintenue à flot dans laquelle sont localisées l'aire de réparation navale et l'aire de carénage plaisance, le plan d'eau étant maintenu à un niveau constant par une écluse maritime et un déversoir [...] La partie aval, soumise au jeu des marées et vouée à l'échouage des navires en stationnement. 3, fiche 34, Français, - %C3%A9cluse%20maritime
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- altitude above sea level
1, fiche 35, Anglais, altitude%20above%20sea%20level
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The altitude expressed in feet measured above sea level. 1, fiche 35, Anglais, - altitude%20above%20sea%20level
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
altitude above sea level: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 35, Anglais, - altitude%20above%20sea%20level
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- altitude au-dessus du niveau de la mer
1, fiche 35, Français, altitude%20au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Altitude exprimée en pieds mesurée au-dessus du niveau de la mer. 1, fiche 35, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
altitude au-dessus du niveau de la mer : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 35, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean Sea
1, fiche 36, Anglais, Mediterranean%20Sea
correct, Afrique, Asie, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Mediterranean 2, fiche 36, Anglais, Mediterranean
correct, Afrique, Asie, Europe
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The sea that is surrounded by the countries of southern Europe, North Africa, and western Asia. 3, fiche 36, Anglais, - Mediterranean%20Sea
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mer Méditerranée
1, fiche 36, Français, mer%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom féminin, Afrique, Asie, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Méditerranée 2, fiche 36, Français, M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom féminin, Afrique, Asie, Europe
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mer comprise entre l'Europe méridionale, l'Asie occidentale et l'Afrique septentrionale, reliée à l'océan Atlantique par le détroit de Gibraltar et à la mer Rouge, par le canal de Suez. 2, fiche 36, Français, - mer%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- mar Mediterráneo
1, fiche 36, Espagnol, mar%20Mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin, Afrique, Asie, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mar continental del Atlántico, comprendido entre Europa meridional, el norte de África y Asia occidental [...] 2, fiche 36, Espagnol, - mar%20Mediterr%C3%A1neo
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
mar Mediterráneo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que como norma general, el sustantivo genérico que figura en los nombres de los accidentes geográficos se escribe en minúscula: "mar Mediterráneo", "río Amazonas", "volcán de Fuego" [...] Esa norma, recogida en la Ortografía de la lengua española, no se aplica cuando el sustantivo genérico denota una realidad que no se corresponde con la naturaleza del referente designado; en esos casos se escribe con inicial mayúscula, pues se considera que forma parte de un nombre propio. 3, fiche 36, Espagnol, - mar%20Mediterr%C3%A1neo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Oceanography
- Climate Change
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- sea-level rise
1, fiche 37, Anglais, sea%2Dlevel%20rise
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SLR 2, fiche 37, Anglais, SLR
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- sea level rise 3, fiche 37, Anglais, sea%20level%20rise
correct
- rise in sea level 3, fiche 37, Anglais, rise%20in%20sea%20level
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
It is estimated on the basis of observed changes since the beginning of this century, that global warming of 1.5 °C to 4.5 °C would lead to a sea-level rise of 20-140 centimeters. A sea level rise in the upper portion of this range would have major direct effects on coastal areas and estuaries. 3, fiche 37, Anglais, - sea%2Dlevel%20rise
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 4, fiche 37, Anglais, - sea%2Dlevel%20rise
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Océanographie
- Changements climatiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- élévation du niveau de la mer
1, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ENM 2, fiche 37, Français, ENM
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- élévation du niveau des mers 3, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20du%20niveau%20des%20mers
correct, nom féminin
- élévation du niveau marin 4, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20du%20niveau%20marin
correct, nom féminin
- élévation du niveau des océans 5, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20du%20niveau%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom féminin
- hausse du niveau des océans 6, fiche 37, Français, hausse%20du%20niveau%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Une conséquence indirecte de l'échauffement est l'élévation du niveau de la mer, qui serait due pour moitié environ à la dilatation des couches supérieures de l'océan et pour moitié à la réduction des calottes glacières. 7, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 8, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Cambio climático
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- elevación del nivel del mar
1, fiche 37, Espagnol, elevaci%C3%B3n%20del%20nivel%20del%20mar
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- aumento del nivel del mar 1, fiche 37, Espagnol, aumento%20del%20nivel%20del%20mar
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 37, Espagnol, - elevaci%C3%B3n%20del%20nivel%20del%20mar
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Water Transport
- Water Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- beam on to wind and waves
1, fiche 38, Anglais, beam%20on%20to%20wind%20and%20waves
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- beam on to wind and sea 2, fiche 38, Anglais, beam%20on%20to%20wind%20and%20sea
correct
- beam on to wind 3, fiche 38, Anglais, beam%20on%20to%20wind
correct
- beam to the wind and waves 4, fiche 38, Anglais, beam%20to%20the%20wind%20and%20waves
correct
- beam to the wind and sea 5, fiche 38, Anglais, beam%20to%20the%20wind%20and%20sea
correct
- beam to the wind 6, fiche 38, Anglais, beam%20to%20the%20wind
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- beam-on to wind and waves
- beam-on to wind and sea
- beam-on to wind
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Transport par eau
- Sports nautiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- en travers du vent et des vagues
1, fiche 38, Français, en%20travers%20du%20vent%20et%20des%20vagues
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- en travers du vent et de la mer 2, fiche 38, Français, en%20travers%20du%20vent%20et%20de%20la%20mer
correct
- en travers du vent 3, fiche 38, Français, en%20travers%20du%20vent
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
C'est un phénomène qui déroute très souvent les nouveaux plaisanciers : lorsque l'on ralentit et que l'on casse l'erre d'un bateau face au vent, celui-ci ne se maintient pas sur sa ligne et commence à pivoter sur lui-même, gênant la manœuvre envisagée. [...] Un bateau sans vitesse ne restera pas face au vent. Effectivement, un bateau sans erre va systématiquement [...] se positionner en travers du vent plus ou moins rapidement en fonction de la forme de sa carène, de la prise au vent des structures aériennes (cabine, hauteur de franc-bord, etc.) et[,] bien sûr[,] de la force du vent. [...] Le bateau sans erre (cas d'une panne moteur par exemple) qui se met en travers du vent va également se mettre en travers des vagues, ce qui peut avoir une conséquence immédiate sur le confort des passagers[,] voire sur leur sécurité si la mer est très formée. Pour éviter cela et remettre le bateau face au vent et aux vagues, le bon réflexe du chef de bord doit être de mouiller l'ancre si la profondeur le permet. 3, fiche 38, Français, - en%20travers%20du%20vent%20et%20des%20vagues
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Water Pollution
- Environmental Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Protocol Relating to Intervention on the High Seas in Cases of Marine Pollution by Substances Other than Oil
1, fiche 39, Anglais, Protocol%20Relating%20to%20Intervention%20on%20the%20High%20Seas%20in%20Cases%20of%20Marine%20Pollution%20by%20Substances%20Other%20than%20Oil
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Pollution de l'eau
- Gestion environnementale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Protocole sur l'intervention en haute mer en cas de pollution par des substances autres que les hydrocarbures
1, fiche 39, Français, Protocole%20sur%20l%27intervention%20en%20haute%20mer%20en%20cas%20de%20pollution%20par%20des%20substances%20autres%20que%20les%20hydrocarbures
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Contaminación del agua
- Gestión del medio ambiente
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo a la Intervención en Alta Mar en Casos de Contaminación por Sustancias Distintas de los Hidrocarburos
1, fiche 39, Espagnol, Protocolo%20relativo%20a%20la%20Intervenci%C3%B3n%20en%20Alta%20Mar%20en%20Casos%20de%20Contaminaci%C3%B3n%20por%20Sustancias%20Distintas%20de%20los%20Hidrocarburos
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-05-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- high seas fish stock
1, fiche 40, Anglais, high%20seas%20fish%20stock
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- high-seas fish stock
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 40, La vedette principale, Français
- stock de la haute mer
1, fiche 40, Français, stock%20de%20la%20haute%20mer
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- motorman - offshore drilling rig
1, fiche 41, Anglais, motorman%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- motorwoman - offshore drilling rig 1, fiche 41, Anglais, motorwoman%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- motoriste-installation de forage en mer
1, fiche 41, Français, motoriste%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- International Laws and Legal Documents
- Commercial Fishing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- high seas fishing regulation
1, fiche 42, Anglais, high%20seas%20fishing%20regulation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
High seas fishing regulation involves a series of problems, mainly due to being far out from the coast, outside national jurisdiction and surveillance ... 1, fiche 42, Anglais, - high%20seas%20fishing%20regulation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Lois et documents juridiques internationaux
- Pêche commerciale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réglementation de la pêche en haute mer
1, fiche 42, Français, r%C3%A9glementation%20de%20la%20p%C3%AAche%20en%20haute%20mer
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- deep-sea diver
1, fiche 43, Anglais, deep%2Dsea%20diver
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- offshore diver 1, fiche 43, Anglais, offshore%20diver
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plongeur en haute mer
1, fiche 43, Français, plongeur%20en%20haute%20mer
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- plongeuse en haute mer 1, fiche 43, Français, plongeuse%20en%20haute%20mer
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- mobile platform chief engineer - offshore drilling
1, fiche 44, Anglais, mobile%20platform%20chief%20engineer%20%2D%20offshore%20drilling
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chef mécanicien de plateforme mobile-forage en mer
1, fiche 44, Français, chef%20m%C3%A9canicien%20de%20plateforme%20mobile%2Dforage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- chef mécanicienne de plateforme mobile-forage en mer 1, fiche 44, Français, chef%20m%C3%A9canicienne%20de%20plateforme%20mobile%2Dforage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-04-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Oceanography
- Climate Change
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sea level fall
1, fiche 45, Anglais, sea%20level%20fall
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Sea level change (sea level rise/sea level fall). 2, fiche 45, Anglais, - sea%20level%20fall
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Océanographie
- Changements climatiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- abaissement du niveau de la mer
1, fiche 45, Français, abaissement%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
À mesure que la calotte glaciaire du Groenland fond et perd de la masse, elle exerce moins d'attraction gravitationnelle sur l'eau en haute mer, et l'eau migre donc loin de la calotte glaciaire. Ainsi, cela produit à la fois un abaissement du niveau de la mer près du Groenland, mais aussi une montée des eaux à des distances plus importantes, en dehors de la région. 2, fiche 45, Français, - abaissement%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- clam-shucking machine tender - fish and seafood processing
1, fiche 46, Anglais, clam%2Dshucking%20machine%20tender%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ouvrier à la décortiqueuse de palourdes-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 46, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cortiqueuse%20de%20palourdes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- ouvrière à la décortiqueuse de palourdes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 46, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cortiqueuse%20de%20palourdes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- filling machine operator - fish and seafood products
1, fiche 47, Anglais, filling%20machine%20operator%20%2D%20fish%20and%20seafood%20products
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à garnir-produits du poisson et de fruits de mer
1, fiche 47, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20garnir%2Dproduits%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à garnir-produits du poisson et de fruits de mer 1, fiche 47, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20garnir%2Dproduits%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- crab steamer - fish and seafood processing
1, fiche 48, Anglais, crab%20steamer%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cuiseur de crabes à la vapeur-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 48, Français, cuiseur%20de%20crabes%20%C3%A0%20la%20vapeur%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- cuiseuse de crabes à la vapeur-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 48, Français, cuiseuse%20de%20crabes%20%C3%A0%20la%20vapeur%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- seafood preparer - fish and seafood processing
1, fiche 49, Anglais, seafood%20preparer%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- préparateur de poissons et de fruits de mer-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 49, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20poissons%20et%20de%20fruits%20de%20mer%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- préparatrice de poissons et de fruits de mer-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 49, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20poissons%20et%20de%20fruits%20de%20mer%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- clam steamer - fish and seafood processing
1, fiche 50, Anglais, clam%20steamer%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cuiseur de palourdes à la vapeur-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 50, Français, cuiseur%20de%20palourdes%20%C3%A0%20la%20vapeur%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- cuiseuse de palourdes à la vapeur-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 50, Français, cuiseuse%20de%20palourdes%20%C3%A0%20la%20vapeur%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- crab butcher - fish and seafood processing
1, fiche 51, Anglais, crab%20butcher%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- dépeceur de crabes-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 51, Français, d%C3%A9peceur%20de%20crabes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- dépeceuse de crabes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 51, Français, d%C3%A9peceuse%20de%20crabes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- can filler - fish and seafood processing
1, fiche 52, Anglais, can%20filler%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- remplisseur de boîtes de conserve-traitement du poisson et des fruits de mer
1, fiche 52, Français, remplisseur%20de%20bo%C3%AEtes%20de%20conserve%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20des%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- remplisseuse de boîtes de conserve-traitement du poisson et des fruits de mer 1, fiche 52, Français, remplisseuse%20de%20bo%C3%AEtes%20de%20conserve%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20des%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- shellfish shucker
1, fiche 53, Anglais, shellfish%20shucker
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- shellfish shucker - fish and seafood processing 1, fiche 53, Anglais, shellfish%20shucker%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- décortiqueur de mollusques et de crustacés
1, fiche 53, Français, d%C3%A9cortiqueur%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- décortiqueuse de mollusques et de crustacés 1, fiche 53, Français, d%C3%A9cortiqueuse%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s
correct, nom féminin
- décortiqueur de mollusques et de crustacés-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 53, Français, d%C3%A9cortiqueur%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- décortiqueuse de mollusques et de crustacés-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 53, Français, d%C3%A9cortiqueuse%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- scallop shucker - fish and seafood processing
1, fiche 54, Anglais, scallop%20shucker%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- écailler de pétoncles-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 54, Français, %C3%A9cailler%20de%20p%C3%A9toncles%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- écaillère de pétoncles-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 54, Français, %C3%A9caill%C3%A8re%20de%20p%C3%A9toncles%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- shrimp peeler tender - fish and seafood processing
1, fiche 55, Anglais, shrimp%20peeler%20tender%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à décortiquer les crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 55, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20d%C3%A9cortiquer%20les%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à décortiquer les crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 55, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20d%C3%A9cortiquer%20les%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- shrimp processor - fish and seafood processing
1, fiche 56, Anglais, shrimp%20processor%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- apprêteur de crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 56, Français, appr%C3%AAteur%20de%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- apprêteuse de crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 56, Français, appr%C3%AAteuse%20de%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
- préparateur de crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 56, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- préparatrice de crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 56, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- shucker - fish and seafood processing
1, fiche 57, Anglais, shucker%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- décortiqueur-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 57, Français, d%C3%A9cortiqueur%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- décortiqueuse-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, d%C3%A9cortiqueuse%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
- ouvrier au décorticage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, ouvrier%20au%20d%C3%A9corticage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- ouvrière au décorticage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20d%C3%A9corticage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
- ouvrier à l'écaillage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9caillage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- ouvrière à l'écaillage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9caillage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
- préposé au décorticage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20d%C3%A9corticage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- préposée au décorticage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20d%C3%A9corticage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
- préposé à l'écaillage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9caillage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- préposée à l'écaillage-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27%C3%A9caillage%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
- écailler-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, %C3%A9cailler%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- écaillère-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 57, Français, %C3%A9caill%C3%A8re%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- shrimp peeler - fish and seafood processing
1, fiche 58, Anglais, shrimp%20peeler%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- décortiqueur de crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 58, Français, d%C3%A9cortiqueur%20de%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- décortiqueuse de crevettes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 58, Français, d%C3%A9cortiqueuse%20de%20crevettes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hand shellfish processor - fish and seafood processing
1, fiche 59, Anglais, hand%20shellfish%20processor%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- préparateur de mollusques et de crustacés à la main-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 59, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20main%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- préparatrice de mollusques et de crustacés à la main-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 59, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20main%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- clam shucker - fish and seafood processin
1, fiche 60, Anglais, clam%20shucker%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processin
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- ouvreur de palourdes-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 60, Français, ouvreur%20de%20palourdes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- ouvreuse de palourdes-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 60, Français, ouvreuse%20de%20palourdes%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- shellfish separator tender
1, fiche 61, Anglais, shellfish%20separator%20tender
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- shellfish separator tender - fish and seafood processing 1, fiche 61, Anglais, shellfish%20separator%20tender%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ouvrier au séparateur de chair de mollusques et de crustacés
1, fiche 61, Français, ouvrier%20au%20s%C3%A9parateur%20de%20chair%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- ouvrière au séparateur de chair de mollusques et de crustacés 1, fiche 61, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20s%C3%A9parateur%20de%20chair%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s
correct, nom féminin
- ouvrier au séparateur de chair de mollusques et de crustacés-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 61, Français, ouvrier%20au%20s%C3%A9parateur%20de%20chair%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
- ouvrière au séparateur de chair de mollusques et de crustacés-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 61, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20s%C3%A9parateur%20de%20chair%20de%20mollusques%20et%20de%20crustac%C3%A9s%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- basket filter tender - fish and seafood processing
1, fiche 62, Anglais, basket%20filter%20tender%20%2D%20fish%20and%20seafood%20processing
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ouvrier au filtre à panier perforé-traitement du poisson et de fruits de mer
1, fiche 62, Français, ouvrier%20au%20filtre%20%C3%A0%20panier%20perfor%C3%A9%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- ouvrière au filtre à panier perforé-traitement du poisson et de fruits de mer 1, fiche 62, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20filtre%20%C3%A0%20panier%20perfor%C3%A9%2Dtraitement%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-03-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- brown trout
1, fiche 63, Anglais, brown%20trout
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Salmonidae. 2, fiche 63, Anglais, - brown%20trout
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- truite brune
1, fiche 63, Français, truite%20brune
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- truite de mer 2, fiche 63, Français, truite%20de%20mer
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Salmonidae. 3, fiche 63, Français, - truite%20brune
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
truite de mer : ce terme désigne la forme marine de l'espèce Salvelinus fontinalis et ne devrait pas être utilisé pour désigner Salmo trutta. 3, fiche 63, Français, - truite%20brune
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- trucha café
1, fiche 63, Espagnol, trucha%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pez de la familia Salmonidae. 2, fiche 63, Espagnol, - trucha%20caf%C3%A9
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Exercises
- Air Forces
- Naval Forces
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- sea/air search exercise
1, fiche 64, Anglais, sea%2Fair%20search%20exercise
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SEARCHEX 2, fiche 64, Anglais, SEARCHEX
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
sea/air search exercise; SEARCHEX: designations standardized by NATO. 3, fiche 64, Anglais, - sea%2Fair%20search%20exercise
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- sea air search exercise
- sea-air search exercise
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Forces aériennes
- Forces navales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- exercice de recherche mer/air
1, fiche 64, Français, exercice%20de%20recherche%20mer%2Fair
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
exercice de recherche mer/air : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 64, Français, - exercice%20de%20recherche%20mer%2Fair
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- exercice de recherche mer-air
- exercice de recherche mer air
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Military Organization
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- underway replenishment coordinator
1, fiche 65, Anglais, underway%20replenishment%20coordinator
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- URC 2, fiche 65, Anglais, URC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
underway replenishment coordinator; URC: designations standardized by NATO. 3, fiche 65, Anglais, - underway%20replenishment%20coordinator
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- underway replenishment co-ordinator
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- coordonnateur du ravitaillement à la mer
1, fiche 65, Français, coordonnateur%20du%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du ravitaillement à la mer 2, fiche 65, Français, coordonnatrice%20du%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur du ravitaillement à la mer : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 65, Français, - coordonnateur%20du%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du ravitaillement à la mer
- coordinatrice du ravitaillement à la mer
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- offshore fishing vessel captain
1, fiche 66, Anglais, offshore%20fishing%20vessel%20captain
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- capitaine de bateau de pêche en haute mer
1, fiche 66, Français, capitaine%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche%20en%20haute%20mer
correct, nom masculin et féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- capitaine de bateau de pêche hauturière 1, fiche 66, Français, capitaine%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
- capitaine de bâtiment de pêche en haute mer 1, fiche 66, Français, capitaine%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche%20en%20haute%20mer
correct, nom masculin et féminin
- capitaine de bâtiment de pêche hauturière 1, fiche 66, Français, capitaine%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- assistant driller - offshore drilling rig
1, fiche 67, Anglais, assistant%20driller%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- aide-foreur-installation de forage en mer
1, fiche 67, Français, aide%2Dforeur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- aide-foreuse-installation de forage en mer 1, fiche 67, Français, aide%2Dforeuse%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- aide foreur-installation de forage en mer
- aide foreuse-installation de forage en mer
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dynamic positioning operator - offshore drilling
1, fiche 68, Anglais, dynamic%20positioning%20operator%20%2D%20offshore%20drilling
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- préposé au positionnement dynamique-installation de forage en mer
1, fiche 68, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20positionnement%20dynamique%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- préposée au positionnement dynamique-installation de forage en mer 1, fiche 68, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20positionnement%20dynamique%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- driller - offshore drilling rig
1, fiche 69, Anglais, driller%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- foreur-installation de forage en mer
1, fiche 69, Français, foreur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- foreuse-installation de forage en mer 1, fiche 69, Français, foreuse%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- East China Sea
1, fiche 70, Anglais, East%20China%20Sea
correct, Asie
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Eastern Sea 2, fiche 70, Anglais, Eastern%20Sea
correct, Asie
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A sea in the western Pacific between China (on the west), South Korea (on the north), Japan and Ryukyu Islands (on the east), and Taiwan (on the south). 3, fiche 70, Anglais, - East%20China%20Sea
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mer de Chine orientale
1, fiche 70, Français, mer%20de%20Chine%20orientale
correct, nom féminin, Asie
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Mer entre la Corée, les Ryukyu et Taïwan. 2, fiche 70, Français, - mer%20de%20Chine%20orientale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- mar de China oriental
1, fiche 70, Espagnol, mar%20de%20China%20oriental
correct, nom masculin, Asie
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Mar ubicado entre Corea, el archipiélago Ryukyu y Taiwán. 2, fiche 70, Espagnol, - mar%20de%20China%20oriental
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
mar de China oriental: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula. 3, fiche 70, Espagnol, - mar%20de%20China%20oriental
Fiche 71 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- control room operator - offshore drilling
1, fiche 71, Anglais, control%20room%20operator%20%2D%20offshore%20drilling
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- opérateur de salle de commande-installation de forage en mer
1, fiche 71, Français, op%C3%A9rateur%20de%20salle%20de%20commande%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- opératrice de salle de commande-installation de forage en mer 1, fiche 71, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20salle%20de%20commande%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- ballast control operator - offshore drilling rig
1, fiche 72, Anglais, ballast%20control%20operator%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- opérateur de commandes de ballast-installation de forage en mer
1, fiche 72, Français, op%C3%A9rateur%20de%20commandes%20de%20ballast%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- opératrice de commandes de ballast-installation de forage en mer 1, fiche 72, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20commandes%20de%20ballast%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- offshore drilling rig technician
1, fiche 73, Anglais, offshore%20drilling%20rig%20technician
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- technicien d’appareils de forage en mer
1, fiche 73, Français, technicien%20d%26rsquo%3Bappareils%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- technicienne d’appareils de forage en mer 1, fiche 73, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Bappareils%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- offshore driller - oil and gas
1, fiche 74, Anglais, offshore%20driller%20%2D%20oil%20and%20gas
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- foreur en mer-pétrole et gaz
1, fiche 74, Français, foreur%20en%20mer%2Dp%C3%A9trole%20et%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- foreuse en mer-pétrole et gaz 1, fiche 74, Français, foreuse%20en%20mer%2Dp%C3%A9trole%20et%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- derrickhand - offshore drilling
1, fiche 75, Anglais, derrickhand%20%2D%20offshore%20drilling
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- accrocheur-installation de forage en mer
1, fiche 75, Français, accrocheur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- accrocheuse-installation de forage en mer 1, fiche 75, Français, accrocheuse%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Sea of Japan
1, fiche 76, Anglais, Sea%20of%20Japan
correct, Asie
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- East Sea 1, fiche 76, Anglais, East%20Sea
correct, Asie
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A marginal sea of the western Pacific Ocean ... bounded by Japan and Sakhalin Island to the east and by Russia and Korea on the Asian mainland to the west. 2, fiche 76, Anglais, - Sea%20of%20Japan
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
[A sea] traditionally called "Sea of Japan" in the majority of English-language sources; called "East Sea" by English-speaking Koreans and by some present-day English-language sources. 3, fiche 76, Anglais, - Sea%20of%20Japan
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mer du Japon
1, fiche 76, Français, mer%20du%20Japon
correct, nom féminin, Asie
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- mer de l'Est 2, fiche 76, Français, mer%20de%20l%27Est
correct, nom féminin, Asie
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Mer marginale du Pacifique occidental, entre la Sibérie et la Corée et l'arc insulaire formée par Honshu, Hokkaido et Sakhaline. 2, fiche 76, Français, - mer%20du%20Japon
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
mer du Japon : les Coréens la nomment «mer de l'Est». 2, fiche 76, Français, - mer%20du%20Japon
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- mar del Japón
1, fiche 76, Espagnol, mar%20del%20Jap%C3%B3n
correct, nom masculin, Asie
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- mar de Japón 2, fiche 76, Espagnol, mar%20de%20Jap%C3%B3n
correct, nom masculin, Asie
- mar del Este 2, fiche 76, Espagnol, mar%20del%20Este
correct, nom masculin, Asie
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Mar del océano Pacífico, entre Rusia, Corea y Japón. 3, fiche 76, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
mar del Japón; mar del Este: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que, para aludir a esta zona marítima entre la costa oriental del continente asiático y Japón, tradicionalmente se ha usado el nombre de "mar del Japón", que es la forma recomendada en español y también la establecida por organismos internacionales como la Organización Hidrológica Internacional, por lo que se aconseja reflejar también esta forma si se optara por dar la preferida por Corea del Norte y Corea del Sur de "mar del Este". 4, fiche 76, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
mar del Japón; mar del Este: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula. 4, fiche 76, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- marine food resource
1, fiche 77, Anglais, marine%20food%20resource
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... marine food resources include stock resources, genetic resources and product resources (natural products and active substance), which are related to capture fisheries, aquaculture and new bio-industry (marine medicine and biologic products) respectively. 2, fiche 77, Anglais, - marine%20food%20resource
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
marine food resources: designation usually used in the plural. 3, fiche 77, Anglais, - marine%20food%20resource
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- marine food resources
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ressource alimentaire marine
1, fiche 77, Français, ressource%20alimentaire%20marine
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- ressource alimentaire de la mer 2, fiche 77, Français, ressource%20alimentaire%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ressource alimentaire marine; ressource alimentaire de la mer : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 77, Français, - ressource%20alimentaire%20marine
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- ressources alimentaires marines
- ressources alimentaires de la mer
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Amphibious Forces
- Sea Operations (Military)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ship-to-shore movement
1, fiche 78, Anglais, ship%2Dto%2Dshore%20movement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
That portion of the assault phase of an amphibious operation which includes the deployment of the landing force from the assault shipping to designated landing areas. 2, fiche 78, Anglais, - ship%2Dto%2Dshore%20movement
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
ship-to-shore movement: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 78, Anglais, - ship%2Dto%2Dshore%20movement
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
ship-to-shore movement: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 78, Anglais, - ship%2Dto%2Dshore%20movement
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- ship to shore movement
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Forces amphibies
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- mouvement mer-terre
1, fiche 78, Français, mouvement%20mer%2Dterre
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- mouvement navire-terre 1, fiche 78, Français, mouvement%20navire%2Dterre
correct, nom masculin
- mouvement navire-rivage 2, fiche 78, Français, mouvement%20navire%2Drivage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Partie de la phase d'assaut d'une opération amphibie comprenant le déploiement de la force de débarquement depuis les bâtiments d'assaut jusqu'aux zones de débarquement prévues. 2, fiche 78, Français, - mouvement%20mer%2Dterre
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
mouvement navire-rivage : terme et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 78, Français, - mouvement%20mer%2Dterre
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
mouvement navire-terre; mouvement mer-terre : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 78, Français, - mouvement%20mer%2Dterre
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- mouvement mer terre
- mouvement navire terre
- mouvement navire rivage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- movimiento barco-costa
1, fiche 78, Espagnol, movimiento%20barco%2Dcosta
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Parte de la fase de asalto de una operación anfibia que incluye el despliegue de las fuerzas terrestres desde los barcos de asalto hasta las zonas previstas de desembarco. 1, fiche 78, Espagnol, - movimiento%20barco%2Dcosta
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- movimiento barco costa
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Sea Operations (Military)
- Military Communications
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- ship-shore-ship link
1, fiche 79, Anglais, ship%2Dshore%2Dship%20link
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- ship shore ship link
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Opérations en mer (Militaire)
- Transmissions militaires
Fiche 79, La vedette principale, Français
- liaison mer-terre-mer
1, fiche 79, Français, liaison%20mer%2Dterre%2Dmer
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- liaison navire-terre-navire 1, fiche 79, Français, liaison%20navire%2Dterre%2Dnavire
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
liaison mer-terre-mer; liaison navire-terre-navire : désignations reproduites du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 79, Français, - liaison%20mer%2Dterre%2Dmer
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- liaison mer terre mer
- liaison navire terre navire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Ship Communications (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- ship-shore-ship buffer
1, fiche 80, Anglais, ship%2Dshore%2Dship%20buffer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- SSSB 2, fiche 80, Anglais, SSSB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
ship-shore-ship buffer; SSSB: designations standardized by NATO. 3, fiche 80, Anglais, - ship%2Dshore%2Dship%20buffer
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- ship shore ship buffer
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tampon mer-terre-mer
1, fiche 80, Français, tampon%20mer%2Dterre%2Dmer
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- tampon navire-terre-navire 1, fiche 80, Français, tampon%20navire%2Dterre%2Dnavire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
tampon mer-terre-mer; tampon navire-terre-navire : désignations normalisées par l'OTAN. 2, fiche 80, Français, - tampon%20mer%2Dterre%2Dmer
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- tampon mer terre mer
- tampon navire terre navire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Glaciology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- sea ice forecasting
1, fiche 81, Anglais, sea%20ice%20forecasting
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- sea-ice forecasting
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Glaciologie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- prévision des glaces de mer
1, fiche 81, Français, pr%C3%A9vision%20des%20glaces%20de%20mer
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Une des nombreuses applications à la sécurité de la navigation maritime des données obtenues par le satellite RADARSAT. 2, fiche 81, Français, - pr%C3%A9vision%20des%20glaces%20de%20mer
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
prévision des glaces de mer : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 3, fiche 81, Français, - pr%C3%A9vision%20des%20glaces%20de%20mer
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Glaciología
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- predicción de hielos marinos
1, fiche 81, Espagnol, predicci%C3%B3n%20de%20hielos%20marinos
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- System Names
- Meteorology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Temperature, Salinity and Currents Report from a Sea Station
1, fiche 82, Anglais, Temperature%2C%20Salinity%20and%20Currents%20Report%20from%20a%20Sea%20Station
correct, international
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- TESAC 1, fiche 82, Anglais, TESAC
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 2, fiche 82, Anglais, - Temperature%2C%20Salinity%20and%20Currents%20Report%20from%20a%20Sea%20Station
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Météorologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Message d’observation de température, salinité et courants provenant d’une station en mer
1, fiche 82, Français, Message%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20temp%C3%A9rature%2C%20salinit%C3%A9%20et%20courants%20provenant%20d%26rsquo%3Bune%20station%20en%20mer
correct, nom masculin, international
Fiche 82, Les abréviations, Français
- TESAC 1, fiche 82, Français, TESAC
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 82, Français, - Message%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20temp%C3%A9rature%2C%20salinit%C3%A9%20et%20courants%20provenant%20d%26rsquo%3Bune%20station%20en%20mer
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Meteorología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Informe de Observación de Temperatura, Salinidad y Corrientes, proveniente de una Estación en el Mar
1, fiche 82, Espagnol, Informe%20de%20Observaci%C3%B3n%20de%20Temperatura%2C%20Salinidad%20y%20Corrientes%2C%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar
correct, nom masculin, international
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
- TESAC 1, fiche 82, Espagnol, TESAC
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 82, Espagnol, - Informe%20de%20Observaci%C3%B3n%20de%20Temperatura%2C%20Salinidad%20y%20Corrientes%2C%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Law of the Sea
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- high seas overfishing
1, fiche 83, Anglais, high%20seas%20overfishing
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
High seas overfishing remains a global problem that has drawn international attention from all sectors of society. [Illegal, unreported and unregulated] fishing involves all flag States, all types of vessels, all waters, and all markets. Possible destruction of sensitive ecosystems is predicted over the next five to 10 years as experts report that 75 per cent of the world's fisheries are significantly depleted, overexploited or fully exploited. 1, fiche 83, Anglais, - high%20seas%20overfishing
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- high seas over-fishing
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Droit de la mer
Fiche 83, La vedette principale, Français
- surpêche en haute mer
1, fiche 83, Français, surp%C3%AAche%20en%20haute%20mer
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La surpêche en haute mer demeure un problème mondial, qui suscite l'intérêt de tous les secteurs de la communauté internationale. Les activités de pêche [illicite, non déclarée et non réglementée] sont attribuables à tous les États du pavillon, à tous les types de bateaux de pêche, à toutes les eaux et à tous les marchés. Des experts rapportent que 75 p. 100 des stocks mondiaux sont appauvris, surexploités ou pleinement exploités[;] la destruction potentielle des écosystèmes vulnérables est prévue d'ici les cinq à dix prochaines années. 1, fiche 83, Français, - surp%C3%AAche%20en%20haute%20mer
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
- Derecho del mar
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- sobrepesca en alta mar
1, fiche 83, Espagnol, sobrepesca%20en%20alta%20mar
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- high seas driftnet fishery
1, fiche 84, Anglais, high%20seas%20driftnet%20fishery
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The high seas driftnet fishery can be divided into four main parts: (1) the mothership salmon driftnet fishery, (2) the land based salmon driftnet fishery, (3) the squid driftnet fishery[,] and (4) the large-mesh driftnet fishery. 2, fiche 84, Anglais, - high%20seas%20driftnet%20fishery
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
high seas driftnet fishery: designation usually used in the plural. 3, fiche 84, Anglais, - high%20seas%20driftnet%20fishery
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- high seas drift net fishery
- high seas driftnet fisheries
- high seas drift net fisheries
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pêche aux filets dérivants en haute mer
1, fiche 84, Français, p%C3%AAche%20aux%20filets%20d%C3%A9rivants%20en%20haute%20mer
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- marine fishery
1, fiche 85, Anglais, marine%20fishery
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- maritime fishery 2, fiche 85, Anglais, maritime%20fishery
correct
- sea fishery 3, fiche 85, Anglais, sea%20fishery
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
marine fishery; maritime fishery; sea fishery: designations usually used in the plural. 4, fiche 85, Anglais, - marine%20fishery
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- marine fisheries
- maritime fisheries
- sea fisheries
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pêche marine
1, fiche 85, Français, p%C3%AAche%20marine
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- pêche maritime 2, fiche 85, Français, p%C3%AAche%20maritime
correct, nom féminin
- pêche en mer 3, fiche 85, Français, p%C3%AAche%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
On distingue la pêche maritime de la pêche fluviale généralement par un critère de salinité de l'eau [...] 4, fiche 85, Français, - p%C3%AAche%20marine
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-12-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Oil Production
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- deepwater drilling
1, fiche 86, Anglais, deepwater%20drilling
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- deep sea drilling 2, fiche 86, Anglais, deep%20sea%20drilling
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Offshore drilling operations in relatively deep oceans or seas. 3, fiche 86, Anglais, - deepwater%20drilling
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Deepwater drilling is typically defined as operating in water depths of greater than 4,000 feet (1219 meters). 4, fiche 86, Anglais, - deepwater%20drilling
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- deep-sea drilling
- deepsea drilling
- deep water drilling
- deep-water drilling
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Production pétrolière
Fiche 86, La vedette principale, Français
- forage en eau profonde
1, fiche 86, Français, forage%20en%20eau%20profonde
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- forage en mer profonde 2, fiche 86, Français, forage%20en%20mer%20profonde
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-12-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Great Bear Sea
1, fiche 87, Anglais, Great%20Bear%20Sea
correct, Colombie-Britannique
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Great Bear Sea encompasses the waters that surround the Great Bear Rainforest along the North Coast of British Columbia (BC) and extends from Campbell River on Vancouver Island to the border of BC and Alaska. 1, fiche 87, Anglais, - Great%20Bear%20Sea
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- mer Great Bear
1, fiche 87, Français, mer%20Great%20Bear
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-12-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Oceanography
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- sea surface salinity
1, fiche 88, Anglais, sea%20surface%20salinity
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
As with ocean temperatures in the North Pacific, ... sea surface salinity is strongly influenced by natural variability associated with the seasons, freshwater runoff from land, and longer-term processes such as ENSO [El Niño-Southern Oscillation] and the Pacific Decadal Oscillation. 1, fiche 88, Anglais, - sea%20surface%20salinity
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Océanographie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- salinité de la surface de la mer
1, fiche 88, Français, salinit%C3%A9%20de%20la%20surface%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Tout comme pour les températures dans le Pacifique Nord, [...] la salinité de la surface de la mer subit une forte influence de la variabilité naturelle associée aux saisons, à l’apport terrestre d'eau douce et aux processus à plus long terme comme l'ENSO [El Niño-oscillation australe] et l'oscillation décennale du Pacifique. 1, fiche 88, Français, - salinit%C3%A9%20de%20la%20surface%20de%20la%20mer
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-12-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sea surface
1, fiche 89, Anglais, sea%20surface
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
... the boundary between the ocean and atmosphere. 2, fiche 89, Anglais, - sea%20surface
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Changes near the sea surface affect the ocean interior (intermediate and deep layers) through processes such as vertical mixing and deep convection ... 3, fiche 89, Anglais, - sea%20surface
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- surface de la mer
1, fiche 89, Français, surface%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les changements à proximité de la surface de la mer ont une incidence sur les profondeurs de l'océan (couches intermédiaires et profondes) par des processus tels que le mélange vertical et la convection profonde [...] 2, fiche 89, Français, - surface%20de%20la%20mer
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemistry
- Oceanography
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- marine chemistry
1, fiche 90, Anglais, marine%20chemistry
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- ocean chemistry 2, fiche 90, Anglais, ocean%20chemistry
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
... the study of the chemical composition and chemical processes of the world's oceans. 3, fiche 90, Anglais, - marine%20chemistry
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Chemical oceanography can be further divided into marine chemistry (studies ... chemical constituents of seawater) and marine geochemistry (studies geological processes, the chemistry of ocean floor, and the role of microbes in the formation or alteration of the ocean's geology). 4, fiche 90, Anglais, - marine%20chemistry
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Chimie
- Océanographie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- chimie marine
1, fiche 90, Français, chimie%20marine
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- chimie de la mer 2, fiche 90, Français, chimie%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Étude de la composition chimique et des processus chimiques du milieu marin. 3, fiche 90, Français, - chimie%20marine
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Química
- Oceanografía
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- química marina
1, fiche 90, Espagnol, qu%C3%ADmica%20marina
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- química del mar 2, fiche 90, Espagnol, qu%C3%ADmica%20del%20mar
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- assistant toolpusher - offshore drilling rig
1, fiche 91, Anglais, assistant%20toolpusher%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- assistant tool-pusher - offshore drilling rig
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- adjoint au chef de chantier de forage-installation de forage en mer
1, fiche 91, Français, adjoint%20au%20chef%20de%20chantier%20de%20forage%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- adjointe au chef de chantier de forage-installation de forage en mer 1, fiche 91, Français, adjointe%20au%20chef%20de%20chantier%20de%20forage%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
- adjoint au maître sondeur-installation de forage en mer 1, fiche 91, Français, adjoint%20au%20ma%C3%AEtre%20sondeur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
- adjointe au maître sondeur-installation de forage en mer 1, fiche 91, Français, adjointe%20au%20ma%C3%AEtre%20sondeur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- assistant offshore drilling rig superintendent
1, fiche 92, Anglais, assistant%20offshore%20drilling%20rig%20superintendent
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- surintendant adjoint d’installation de forage en mer
1, fiche 92, Français, surintendant%20adjoint%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- surintendante adjointe d’installation de forage en mer 1, fiche 92, Français, surintendante%20adjointe%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- offshore drilling rig superintendent
1, fiche 93, Anglais, offshore%20drilling%20rig%20superintendent
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- surintendant d’installation de forage en mer
1, fiche 93, Français, surintendant%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- surintendante d’installation de forage en mer 1, fiche 93, Français, surintendante%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- toolpusher
1, fiche 94, Anglais, toolpusher
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- toolpusher - oil and gas well drilling and offshore drilling 1, fiche 94, Anglais, toolpusher%20%2D%20oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20offshore%20drilling
correct
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- tool pusher
- tool pusher - oil and gas well drilling and offshore drilling
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- maître sondeur
1, fiche 94, Français, ma%C3%AEtre%20sondeur
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- maître sondeuse 1, fiche 94, Français, ma%C3%AEtre%20sondeuse
correct, nom féminin
- maître sondeur-puits de pétrole et de gaz et installation de forage en mer 1, fiche 94, Français, ma%C3%AEtre%20sondeur%2Dpuits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20installation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
- maître sondeuse-puits de pétrole et de gaz et installation de forage en mer 1, fiche 94, Français, ma%C3%AEtre%20sondeuse%2Dpuits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20installation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- floorhand - offshore drilling rig
1, fiche 95, Anglais, floorhand%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- floorhand - oil and gas drilling 1, fiche 95, Anglais, floorhand%20%2D%20oil%20and%20gas%20drilling
correct
- floorhand - service rig 1, fiche 95, Anglais, floorhand%20%2D%20service%20rig
correct
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- floor hand - offshore drilling rig
- floor hand - oil and gas drilling
- floor hand - service rig
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- aide de plancher - forage de puits de pétrole et de gaz
1, fiche 95, Français, aide%20de%20plancher%20%2D%20forage%20de%20puits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
correct, nom masculin et féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- aide de plancher - installation d’entretien et de réparation 1, fiche 95, Français, aide%20de%20plancher%20%2D%20installation%20d%26rsquo%3Bentretien%20et%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin et féminin
- aide de plancher-installation de forage en mer 1, fiche 95, Français, aide%20de%20plancher%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin et féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- floorman - offshore drilling rig
1, fiche 96, Anglais, floorman%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- floorwoman - offshore drilling rig 1, fiche 96, Anglais, floorwoman%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- floor man - offshore drilling rig
- floor woman - offshore drilling rig
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- ouvrier de plancher-installation de forage en mer
1, fiche 96, Français, ouvrier%20de%20plancher%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ouvrière de plancher-installation de forage en mer 1, fiche 96, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20plancher%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- roughneck - offshore drilling rig
1, fiche 97, Anglais, roughneck%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ouvrier foreur-installation de forage en mer
1, fiche 97, Français, ouvrier%20foreur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- ouvrière foreuse-installation de forage en mer 1, fiche 97, Français, ouvri%C3%A8re%20foreuse%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- roustabout - offshore drilling rig
1, fiche 98, Anglais, roustabout%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- homme de surface-installation de forage en mer
1, fiche 98, Français, homme%20de%20surface%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- femme de surface-installation de forage en mer 1, fiche 98, Français, femme%20de%20surface%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Sales (Marketing)
- Commercial Fishing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- over-the-side sale
1, fiche 99, Anglais, over%2Dthe%2Dside%20sale
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- OSS 2, fiche 99, Anglais, OSS
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Over-the-side sales provide fishermen with an alternative source of demand for their catches whereby the catch is sold directly to a foreign vessel for export without being landed ... for processing. 1, fiche 99, Anglais, - over%2Dthe%2Dside%20sale
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
over-the-side sale: designation usually used in the plural. 3, fiche 99, Anglais, - over%2Dthe%2Dside%20sale
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- over-the-side sales
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Vente
- Pêche commerciale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- vente directe en mer
1, fiche 99, Français, vente%20directe%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
vente directe en mer : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 99, Français, - vente%20directe%20en%20mer
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- ventes directes en mer
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- common seagrape
1, fiche 100, Anglais, common%20seagrape
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- common sea grape 2, fiche 100, Anglais, common%20sea%20grape
correct
- seagrape 3, fiche 100, Anglais, seagrape
correct
- sea grape 4, fiche 100, Anglais, sea%20grape
correct
- sea-grape 5, fiche 100, Anglais, sea%2Dgrape
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polygonaceae. 6, fiche 100, Anglais, - common%20seagrape
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Seagrape; sea grape; sea-grape: common names also used to refer to the species Ephedra distachya. 6, fiche 100, Anglais, - common%20seagrape
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- common sea-grape
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- raisinier bord-de-mer
1, fiche 100, Français, raisinier%20bord%2Dde%2Dmer
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- raisinier bord de mer 2, fiche 100, Français, raisinier%20bord%20de%20mer
correct, nom masculin
- raisin bord-de-mer 3, fiche 100, Français, raisin%20bord%2Dde%2Dmer
correct, nom masculin
- raisin bord de mer 1, fiche 100, Français, raisin%20bord%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polygonaceae. 4, fiche 100, Français, - raisinier%20bord%2Dde%2Dmer
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- uvero de playa
1, fiche 100, Espagnol, uvero%20de%20playa
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- uva de mar 1, fiche 100, Espagnol, uva%20de%20mar
nom féminin
- uva de playa 1, fiche 100, Espagnol, uva%20de%20playa
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


