TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MER TERRITORIALE CANADA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- twelve nautical miles of the outer-limit of the territorial sea of Canada
1, fiche 1, Anglais, twelve%20nautical%20miles%20of%20the%20outer%2Dlimit%20of%20the%20territorial%20sea%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - twelve%20nautical%20miles%20of%20the%20outer%2Dlimit%20of%20the%20territorial%20sea%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à moins de douze milles marins de la limite externe de la mer territoriale du Canada
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20moins%20de%20douze%20milles%20marins%20de%20la%20limite%20externe%20de%20la%20mer%20territoriale%20du%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20moins%20de%20douze%20milles%20marins%20de%20la%20limite%20externe%20de%20la%20mer%20territoriale%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- territorial sea of Canada
1, fiche 2, Anglais, territorial%20sea%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - territorial%20sea%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mer territoriale du Canada
1, fiche 2, Français, mer%20territoriale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - mer%20territoriale%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il y aura lieu, ou non, de joindre «du Canada» à «mer territoriale» selon que l'expression sera définie, ou non, dans le contexte. 3, fiche 2, Français, - mer%20territoriale%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outer-limit of the territorial sea of Canada
1, fiche 3, Anglais, outer%2Dlimit%20of%20the%20territorial%20sea%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - outer%2Dlimit%20of%20the%20territorial%20sea%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite externe de la mer territoriale du Canada
1, fiche 3, Français, limite%20externe%20de%20la%20mer%20territoriale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - limite%20externe%20de%20la%20mer%20territoriale%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the USSR Concerning the Prevention of Incidents at Sea Beyond the Territorial Sea
1, fiche 4, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20USSR%20Concerning%20the%20Prevention%20of%20Incidents%20at%20Sea%20Beyond%20the%20Territorial%20Sea
international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Incident at Sea Agreement 1, fiche 4, Anglais, Incident%20at%20Sea%20Agreement
international
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'URSS sur la prévention des incidents en mer au-delà de la mer territoriale
1, fiche 4, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27URSS%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20incidents%20en%20mer%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20mer%20territoriale
nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Accord relatif à la prévention d’incident en mer 1, fiche 4, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9vention%20d%26rsquo%3Bincident%20en%20mer
nom masculin, international
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Signé le 20 nov. 1989. Section des Traités, Affaires extérieures. 1, fiche 4, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27URSS%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20incidents%20en%20mer%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20mer%20territoriale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


