TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MERDE [4 fiches]

Fiche 1 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Araceae.

OBS

common duckweed: common name also used to refer to the species Spirodela polyrhiza.

OBS

lesser duckweed: common name also used to refer to the species Lemna aequinoctialis.

OBS

least duckweed: common name also used to refer to the species Lemna perpusilla.

Terme(s)-clé(s)
  • duck weed

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Araceae.

OBS

lentille d'eau : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Spirodela polyrhiza et l'espèce Lemna aequinoctialis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

... semisynthetic derivative of morphine ...

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

héroïne : Nom usuel de la diamorphine, qui est considéré comme le plus dangereux des toxicomanogènes.

OBS

«merde» désigne également le haschich, en France; par contre «shit», l'équivalent anglais, ne désigne que l'héroïne aux États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Heroína (Diacetilmorfina). Es uno de los derivados de la morfina con acción analgésica más potente, 2 mg son equivalentes a 10 mg de morfina. [...] El hecho de ser quizás el opiáceo con acción más euforizante ha hecho que su uso clínico sea proscrito ya que no agrega ventajas a la morfina y el riesgo adictivo es mucho mayor.

OBS

Polvo cristalino blanco e inodoro. Muy tóxico, narcótico.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
OBS

Pack of rats, the name given to the tabloid journalists who follow the Royal Family.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
CONT

"May you break a leg".

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
CONT

Avant d'entrer en scène, on sait que les comédiens, par une sorte de superstition, se disent familièrement MERDE au lieu de se souhaiter bonne chance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :