TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MERLAN [7 fiches]

Fiche 1 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies)
OBS

Family: Gadidae.

OBS

blue whiting: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille : Gadidae.

OBS

merlan bleu : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

poutassou : terme préconisé par le Musée canadien de la nature.

Terme(s)-clé(s)
  • merlan bleu du Nord
  • gros poutassou

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
CONT

Pollocks are brownish-green dorsally with the color becoming more pale ventrally. They have a pale, smooth lateral line that is interrupted. The body is fusiform. They have a small chin barbel and a terminal mouth.

OBS

Pollachius virens (coalfish) is a species of bony fishes in the family [Gadidae].

OBS

coalfish: common name also used to refer to the species Parapercis colias and Anoplopoma fimbria.

Terme(s)-clé(s)
  • coal-fish
  • American pollock
  • harbor pollock
  • harbour pollack
  • harbor pollack

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

goberge : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française et le Bureau de normalisation du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

Family: Merlucciidae.

OBS

Argentine hake: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille : Merlucciidae.

OBS

merlu argentin : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

merlu d'Argentine : terme officialisé par l'Union européenne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

Family: Gadidae.

OBS

Southern blue whiting: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille : Gadidae.

OBS

merlan bleu austral : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. North American and French meat cuts are not the same.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Chez le bœuf, petit muscle de la cuisse, proche du tende-de-tranche, ainsi nommé à cause de sa forme longue et plate, qui rappelle celle du poisson.

OBS

Le merlan est très apprécié pour les biftecks et constitue, avec la «poire», muscle de même qualité, mais rond et charnu, l'un des «morceaux du boucher».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Gadiculus argenteus Guickenot, 1850. A fish of the Godiae family living in north-eastern Atlantic.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Gadiculus argenteus Guickenot 1850. Poisson dela famille des Gadidés vivant dans la partie nord-est de l'Atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :