TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MESA [14 fiches]

Fiche 1 2016-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake southeast of Great Bear Lake.

OBS

Coordinates: 64° 50' 1" N, 115° 10' 5" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud-est du Grand lac de l'Ours.

OBS

Coordonnées : 64° 50' 1" N, 115° 10' 5" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

lac Mesa : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
DEF

Retrieval of sperm from the epididymis using microsurgical techniques, done in men with obstructive azoospermia.

CONT

Microsurgical Retrieval of Epididymal Sperm. In the past decade, the techniques of epididymal sperm retrieval and micromanipulation to assist fertilization have been two of the most exciting developments in the field of male infertility treatment. [...] We have found that microsurgical epididymal sperm aspiration (MESA) using a glass micropipet technique simultaneous to intracytoplasmic sperm injection (ICSI) appears to maximize opportunities of pregnancy for infertile couples with unreconstructable male reproductive tract obstruction. MESA from individual epididymal tubules with a micropuncture technique allows retrieval of high numbers of sperm with optimal quality for immediate use during ICSI as well as for cryopreservation.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
DEF

Technique microchirurgicale permettant de prélever des spermatozoïdes directement au niveau de l'épididyme et de les utiliser ensuite pour une fécondation par injection intracytoplasmique de spermatozoïde (ICSI).

CONT

En cas d'azoospermie obstructive, les spermatozoïdes sont [...] existants et matures mais ils n'arrivent pas à sortir de l'épididyme, parce que les canaux déférents sont obstrués ou totalement inexistants par exemple. [...] Pendant la MESA [...] (aspiration microchirurgicale de sperme de l'épididyme) [...] Les spermatozoïdes sont extraits chirurgicalement de l'un des épididymes [longue structure tubulaire dans laquelle les spermatozoïdes parviennent à maturation et sont stockés].

OBS

La MESA est utilisée dans les cas d'azoospermie (absence de spermatozoïdes dans l'éjaculat).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
DEF

Técnica microquirúrgica usada para extraer semen directamente del epidídimo [...] para su fertilización posterior por inyección intracitoplásmica de semen.

CONT

Aspiración microquirúrgica de espermatozoides del epidídimo: se abren las cubiertas testiculares hasta llegar al epidídimo. Con la ayuda de un microscopio se localiza alguna asa epididimaria dilatada. Se realiza una incisión de ésta, aspirando el contenido de la misma con una micro-pipeta.

OBS

Este método se usa en casos de azoospermia (cuando no hay espermatozoides en la eyaculación).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Hydrology and Hydrography
  • Ecosystems

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Écosystèmes
Terme(s)-clé(s)
  • Analyse des écosystèmes marins

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Ecosistemas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Political Geography and Geopolitics
DEF

The Middle East Studies Association (MESA) is a non-political association that fosters the study of the Middle East, promotes high standards of scholarship and teaching, and encourages public understanding of the region and its peoples through programs, publications and services that enhance education, further intellectual exchange, recognize professional distinction, and defend academic freedom.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Géographie politique et géopolitique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Physical Geography (General)
DEF

An isolated, nearly level landmass standing distinctly above the surrounding country, bounded by abrupt or steeply sloping erosion scarps on all sides, and capped by layers, resistant, nearly horizontal rock (often lava).

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Plateau basaltique dû à la mise en relief d'une coulée volcanique : c'est un phénomène d'inversion puisque la coulée, primitivement épanchée dans une vallée ou une dépression, est devenue un relief saillant.

OBS

On écrirait mieux «mésa».

OBS

mésa : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Geografía física (Generalidades)
DEF

Elevación de cumbre plana y vertientes escarpadas, en especial si está aislada.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Slave Province, Canadian Shield.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • School and School-Related Administration
OBS

Concordia University.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Université Concordia.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Occupational Health and Safety
OBS

MSHA stands for Mine Safety and Health Administration. MSHA is the United States government agency responsible for enforcing the health and safety regulations and standards for American miners. It replaced MESA in 1978.

OBS

MESA stands for Mining Enforcement and Safety Administration. MESA was the United States government agency responsible for enforcing the health and safety regulations and standards for American miners. It was replaced by MSHA in 1978.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Renseignement trouvé dans AMICUS.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage évolué conçu vers 1974, fondé sur PASCAL et ALGOL 68 et utilisé pour la vérification des types de données.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Transistor dans lequel les zones d'émetteur et de base forment deux plateaux surélevés surmontant la zone de collecteur.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Technique permettant de créer des jonctions ayant la forme d'un plateau surélevé, par gravure de la surface d'un semiconducteur dans les régions entourant le plateau.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1989-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :