TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MESO-AMERICAIN [3 fiches]

Fiche 1 2001-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Archaeology
  • Museums
DEF

Of, relating to, or characteristic of Mesoamerica or of the people of Mesoamerica.

CONT

The classic period, which saw the full flowering of Mesoamerican civilization in Guatemala, Honduras, El Salvador and Mexico.

CONT

Mesoamerican archaeologist.

OBS

Mesoamerican: term usually capitalized.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Archéologie
  • Muséologie
DEF

De la Méso-Amérique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Antropología
  • Arqueología
  • Museos
DEF

Perteneciente o relativo a Mesoamérica, región que los americanistas distinguen como de altas culturas, y cuyos límites se encuentran entre una línea que corre al norte de la capital de la República de Méjico, y otra que corta América Central por Honduras y Nicaragua.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Biological Sciences
OBS

Demarcation being established by UNDP [United Nations Development Programme], in cooperation with the World Bank for the purposes of the Global Environment Facility (GEF).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Centre for Meso American Studies on Appropriate Technology

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :