TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSAGE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Information Technology (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recursive message
1, fiche 1, Anglais, recursive%20message
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A self-message sent for recursive purpose is called a recursive message. In other words, it can be said that the recursive message is a special case of the self-message as it represents the recursive calls. 2, fiche 1, Anglais, - recursive%20message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Technologie de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message récursif
1, fiche 1, Français, message%20r%C3%A9cursif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Création d'un message récursif dans un diagramme de séquence. Un message peut être récursif lorsque l'objet s'envoie un message à lui-même. 2, fiche 1, Français, - message%20r%C3%A9cursif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- active message
1, fiche 2, Anglais, active%20message
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Active messages ... are a parallel programming paradigm in which the sender of a message specifies a message handler to be executed at the receiver upon arrival of the message. When the message is received, the receiver executes the message handler to process the data contained in the message. 2, fiche 2, Anglais, - active%20message
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- message actif
1, fiche 2, Français, message%20actif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces message actifs sont des types spécialisés de messages qui transportent avec eux, en plus de leur contenu (normal ou multimédia), des informations qui dirigent une interaction particulière avec l'utilisateur. 2, fiche 2, Français, - message%20actif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deliver a message
1, fiche 3, Anglais, deliver%20a%20message
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- communiquer un message 1, fiche 3, Français, communiquer%20un%20message
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gesture message
1, fiche 4, Anglais, gesture%20message
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... virtually any suitable process may be implemented to convert the set of input signals (i.e., sensor signals) to output signals (i.e., gesture messages) that correspond to a behavior in an application or operating system shell. 1, fiche 4, Anglais, - gesture%20message
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gesture message: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 4, Anglais, - gesture%20message
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- message gestuel
1, fiche 4, Français, message%20gestuel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] si reconstruire le message oral sous la forme d'une suite de mots s'avère possible, reconstruire un message gestuel est autrement plus difficile. Cela nécessite de définir un lexique et une syntaxe du geste et de contraindre la reconnaissance, ce qui va à l'encontre de notre approche fondée sur la spontanéité de la communication. 1, fiche 4, Français, - message%20gestuel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
message gestuel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 4, Français, - message%20gestuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicación no verbal (Psicología)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mensaje gestual
1, fiche 4, Espagnol, mensaje%20gestual
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las investigaciones sistemáticas de la comunicación no verbal, comenzaron a partir de 1950, dando lugar incluso a la nueva ciencia, la kinesia, que trata de estudiar los mensajes gestuales que envía todo el cuerpo, ya sea de modo consciente o inconsciente, ya que existen algunos gestos ejecutados de modo deliberado, buscando respuesta inmediata, mientras hay otro tipo de gestos independientes de cualquier cultura determinada, es decir aquellos que hemos heredado y tienen validez [...] Estos gestos no se aprenden, sino que se heredan como si nuestro cerebro estuviera programado genéticamente para emitir y reconocer los sentimientos básicos. 1, fiche 4, Espagnol, - mensaje%20gestual
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- proforma message
1, fiche 5, Anglais, proforma%20message
correct, nom, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A standard form of message, the nature of the successive elements of which is understood by prearrangement. 2, fiche 5, Anglais, - proforma%20message
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
proforma message: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - proforma%20message
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pro-forma message
- pro forma message
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- message préformaté
1, fiche 5, Français, message%20pr%C3%A9format%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forme standard de message dont la nature des éléments successifs peut être comprise grâce à une entente préalable. 2, fiche 5, Français, - message%20pr%C3%A9format%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
message préformaté : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - message%20pr%C3%A9format%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diagnostic message
1, fiche 6, Anglais, diagnostic%20message
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A statement produced automatically during some computer processing activity, such as program compilation, that provides information on the status of the computer or its software, particularly errors or potential problems. 2, fiche 6, Anglais, - diagnostic%20message
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- message de diagnostic
1, fiche 6, Français, message%20de%20diagnostic
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Message qui accompagne la traduction ou l'exécution d'un programme et qui signale soit le bon fonctionnement de ce programme, soit les erreurs éventuelles qu'il comporte. 1, fiche 6, Français, - message%20de%20diagnostic
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de diagnóstico
1, fiche 6, Espagnol, mensaje%20de%20diagn%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mensaje que contiene la información sobre los errores en la ejecución de un programa de aplicación o una función del sistema. 1, fiche 6, Espagnol, - mensaje%20de%20diagn%C3%B3stico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- message switching
1, fiche 7, Anglais, message%20switching
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In a data network, process of routing messages by receiving, storing as necessary, and forwarding complete messages. 2, fiche 7, Anglais, - message%20switching
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
message switching: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 7, Anglais, - message%20switching
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commutation de messages
1, fiche 7, Français, commutation%20de%20messages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- commutation de message 2, fiche 7, Français, commutation%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau de données, processus d'acheminement de messages, par réception, mise en mémoire si nécessaire et retransmission de messages complets. 3, fiche 7, Français, - commutation%20de%20messages
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
commutation de messages : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 7, Français, - commutation%20de%20messages
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- conmutación de mensajes
1, fiche 7, Espagnol, conmutaci%C3%B3n%20de%20mensajes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Método de recepción de mensajes mediante redes de comunicaciones, transmitiéndolos a un punto intermedio, almacenándolos hasta que la línea de salida y estación apropiadas estén disponibles y transmitiéndolos después hacia su destino final. 1, fiche 7, Espagnol, - conmutaci%C3%B3n%20de%20mensajes
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- message header
1, fiche 8, Anglais, message%20header
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In data communications, a string of characters placed at the beginning of a message, that provides message routing and destination information to data network switching facilities. 2, fiche 8, Anglais, - message%20header
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
message header: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 8, Anglais, - message%20header
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en-tête de message
1, fiche 8, Français, en%2Dt%C3%AAte%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En communication de données, chaîne de caractères, placée au début d'un message, qui fournit aux équipements de commutation d'un réseau de données des informations sur l'acheminement et la destination du message. 1, fiche 8, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20message
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
en-tête de message : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 8, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20message
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- encabezado de mensaje
1, fiche 8, Espagnol, encabezado%20de%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- message-digest algorithm
1, fiche 9, Anglais, message%2Ddigest%20algorithm
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The message-digest algorithm takes as input a message of arbitrary length and produces as output a 128-bit "fingerprint" or "message digest" of the input digest. 2, fiche 9, Anglais, - message%2Ddigest%20algorithm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- algorithme de condensé de message
1, fiche 9, Français, algorithme%20de%20condens%C3%A9%20de%20message
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
De même, une faille dans l'algorithme de condensé de message, qui permettrait de générer une signature identique pour deux messages différents, rendrait caduques toutes les signatures réalisées avec cet algorithme. 2, fiche 9, Français, - algorithme%20de%20condens%C3%A9%20de%20message
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- route request message
1, fiche 10, Anglais, route%20request%20message
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- RREQ message 1, fiche 10, Anglais, RREQ%20message
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A control packet sent on a mobile ad hoc network when the route to a destination node is unknown. 2, fiche 10, Anglais, - route%20request%20message
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If the object node is the destination of the route request message that should not be discarded, the route request message should not be flooded [...] 1, fiche 10, Anglais, - route%20request%20message
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- message de demande de route
1, fiche 10, Français, message%20de%20demande%20de%20route
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- message RREQ 2, fiche 10, Français, message%20RREQ
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Paquet de contrôle envoyé sur un réseau mobile ad hoc en l'absence d'une route connue vers un nœud de destination. 3, fiche 10, Français, - message%20de%20demande%20de%20route
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- route reply message
1, fiche 11, Anglais, route%20reply%20message
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- RREP message 2, fiche 11, Anglais, RREP%20message
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A control packet sent back in response to a route request message to inform nodes of an available route in a network. 3, fiche 11, Anglais, - route%20reply%20message
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When generating a RREP message, a node copies the destination IP address and the originator sequence number from the RREQ message into the corresponding fields in the RREP message. 2, fiche 11, Anglais, - route%20reply%20message
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- message de réponse de route
1, fiche 11, Français, message%20de%20r%C3%A9ponse%20de%20route
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- message RREP 2, fiche 11, Français, message%20RREP
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Paquet de contrôle transmis en réponse à un message de demande de route dans le but d'informer les nœuds d'un réseau d'une route disponible dans celui-ci. 3, fiche 11, Français, - message%20de%20r%C3%A9ponse%20de%20route
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] si le nœud intermédiaire représente la destination [...] ou connaît une route menant vers le nœud de destination, [...] ce nœud intermédiaire envoie un message de réponse de route au nœud source des paquets de découverte de routes. 4, fiche 11, Français, - message%20de%20r%C3%A9ponse%20de%20route
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Air Space Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- standing airspace coordination order
1, fiche 12, Anglais, standing%20airspace%20coordination%20order
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SACO 2, fiche 12, Anglais, SACO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
standing airspace coordination order; SACO: designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - standing%20airspace%20coordination%20order
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- standing airspace co-ordination order
- standing air space coordination order
- standing air space co-ordination order
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- message préétabli d’organisation de l'espace aérien
1, fiche 12, Français, message%20pr%C3%A9%C3%A9tabli%20d%26rsquo%3Borganisation%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
message préétabli d'organisation de l'espace aérien : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - message%20pr%C3%A9%C3%A9tabli%20d%26rsquo%3Borganisation%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-10-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- target engagement message
1, fiche 13, Anglais, target%20engagement%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TEM 2, fiche 13, Anglais, TEM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
target engagement message; TEM: designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - target%20engagement%20message
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 13, La vedette principale, Français
- message d’engagement de l'objectif
1, fiche 13, Français, message%20d%26rsquo%3Bengagement%20de%20l%27objectif
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- message d’engagement de la cible 1, fiche 13, Français, message%20d%26rsquo%3Bengagement%20de%20la%20cible
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
message d'engagement de l'objectif; message d'engagement de la cible : désignations normalisées par l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - message%20d%26rsquo%3Bengagement%20de%20l%27objectif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Forms Design
- Signals (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- message form
1, fiche 14, Anglais, message%20form
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- blank 2, fiche 14, Anglais, blank
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A standardized form on which the originator drafts their message. 3, fiche 14, Anglais, - message%20form
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
message form: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 14, Anglais, - message%20form
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- formule de message
1, fiche 14, Français, formule%20de%20message
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- formulaire de message 2, fiche 14, Français, formulaire%20de%20message
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Formulaire normalisé sur lequel l'expéditeur rédige son message. 2, fiche 14, Français, - formule%20de%20message
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
formule de message; formulaire de message : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 14, Français, - formule%20de%20message
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
formule de message : désignation uniformisée par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 3, fiche 14, Français, - formule%20de%20message
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- message
1, fiche 15, Anglais, message
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A proword used to warn a station that there is a transmission it should prepare to receive. 1, fiche 15, Anglais, - message
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
message: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 15, Anglais, - message
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
message: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 15, Anglais, - message
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- message
1, fiche 15, Français, message
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure employé pour avertir une station de se préparer à recevoir un message. 1, fiche 15, Français, - message
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
message : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - message
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
message : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - message
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
- Telecommunications Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- message
1, fiche 16, Anglais, message
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- msg 2, fiche 16, Anglais, msg
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MSG 3, fiche 16, Anglais, MSG
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any thought or idea expressed briefly in a plain, coded or secret language, prepared in a form suitable for transmission by any means of communication. 4, fiche 16, Anglais, - message
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
message; msg: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 16, Anglais, - message
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
message; MSG: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 16, Anglais, - message
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- message
1, fiche 16, Français, message
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- msg 2, fiche 16, Français, msg
correct, nom masculin, uniformisé
- MSG 3, fiche 16, Français, MSG
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pensée ou idée exprimée d'une manière concise dans un langage clair, codé ou secret et rédigée dans une forme adaptée à la transmission par un quelconque procédé de communication. 4, fiche 16, Français, - message
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
message; MSG : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 16, Français, - message
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
message : désignations normalisée par l'OTAN. 5, fiche 16, Français, - message
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
message; msg : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 16, Français, - message
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones militares
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mensaje
1, fiche 16, Espagnol, mensaje
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pensamiento o idea expresada de forma concisa, en lenguaje claro, codificado o secreto, dispuesta de forma adecuada para poder ser transmitida por cualquier medio de comunicación. 1, fiche 16, Espagnol, - mensaje
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- CBRNE Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- basic wind message
1, fiche 17, Anglais, basic%20wind%20message
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BWM 2, fiche 17, Anglais, BWM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
These messages contain basic meteorological data. 1, fiche 17, Anglais, - basic%20wind%20message
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Opérations CBRNE
Fiche 17, La vedette principale, Français
- message sur les données de base du vent
1, fiche 17, Français, message%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20de%20base%20du%20vent
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MDBV 1, fiche 17, Français, MDBV
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- CBRNE Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- biological downwind message
1, fiche 18, Anglais, biological%20downwind%20message
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BDM 2, fiche 18, Anglais, BDM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Opérations CBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Français
- message relatif aux risques biologiques sous le vent
1, fiche 18, Français, message%20relatif%20aux%20risques%20biologiques%20sous%20le%20vent
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MRBV 1, fiche 18, Français, MRBV
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- CBRNE Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chemical downwind message
1, fiche 19, Anglais, chemical%20downwind%20message
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CDM 2, fiche 19, Anglais, CDM
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Opérations CBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Français
- message relatif aux risques chimiques sous le vent
1, fiche 19, Français, message%20relatif%20aux%20risques%20chimiques%20sous%20le%20vent
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- MRCV 1, fiche 19, Français, MRCV
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- CBRNE Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- effective downwind message
1, fiche 20, Anglais, effective%20downwind%20message
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EDM 2, fiche 20, Anglais, EDM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Opérations CBRNE
Fiche 20, La vedette principale, Français
- message sur les vents effectifs de retombées
1, fiche 20, Français, message%20sur%20les%20vents%20effectifs%20de%20retomb%C3%A9es
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MVER 1, fiche 20, Français, MVER
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Meteorology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Temperature, Salinity and Currents Report from a Sea Station
1, fiche 21, Anglais, Temperature%2C%20Salinity%20and%20Currents%20Report%20from%20a%20Sea%20Station
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TESAC 1, fiche 21, Anglais, TESAC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 2, fiche 21, Anglais, - Temperature%2C%20Salinity%20and%20Currents%20Report%20from%20a%20Sea%20Station
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Météorologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Message d’observation de température, salinité et courants provenant d’une station en mer
1, fiche 21, Français, Message%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20temp%C3%A9rature%2C%20salinit%C3%A9%20et%20courants%20provenant%20d%26rsquo%3Bune%20station%20en%20mer
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
- TESAC 1, fiche 21, Français, TESAC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 21, Français, - Message%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20temp%C3%A9rature%2C%20salinit%C3%A9%20et%20courants%20provenant%20d%26rsquo%3Bune%20station%20en%20mer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Meteorología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Informe de Observación de Temperatura, Salinidad y Corrientes, proveniente de una Estación en el Mar
1, fiche 21, Espagnol, Informe%20de%20Observaci%C3%B3n%20de%20Temperatura%2C%20Salinidad%20y%20Corrientes%2C%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- TESAC 1, fiche 21, Espagnol, TESAC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 21, Espagnol, - Informe%20de%20Observaci%C3%B3n%20de%20Temperatura%2C%20Salinidad%20y%20Corrientes%2C%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- secure message
1, fiche 22, Anglais, secure%20message
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The connector type message property ... is required for sending an acknowledgment message or a secure message. 2, fiche 22, Anglais, - secure%20message
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- message sécurisé
1, fiche 22, Français, message%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- message protégé 2, fiche 22, Français, message%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- mensaje seguro
1, fiche 22, Espagnol, mensaje%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- action message
1, fiche 23, Anglais, action%20message
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... a system-generated suggestion to change an existing planned, approved, or firmed order. 2, fiche 23, Anglais, - action%20message
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
action message extension 3, fiche 23, Anglais, - action%20message
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- message d’action
1, fiche 23, Français, message%20d%26rsquo%3Baction
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- message d’intervention 2, fiche 23, Français, message%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] suggestion générée par le système visant à modifier un ordre prévisionnel, approuvé ou confirmé existant. 3, fiche 23, Français, - message%20d%26rsquo%3Baction
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de acción
1, fiche 23, Espagnol, mensaje%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
extensión de mensaje de acción 1, fiche 23, Espagnol, - mensaje%20de%20acci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pocket text message
1, fiche 24, Anglais, pocket%20text%20message
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pocket text 2, fiche 24, Anglais, pocket%20text
correct, nom
- butt text 3, fiche 24, Anglais, butt%20text
correct, nom, familier
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A text message created and sent by accident from a mobile phone in one's pocket. 1, fiche 24, Anglais, - pocket%20text%20message
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- message texte accidentel
1, fiche 24, Français, message%20texte%20accidentel
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- texto accidentel 1, fiche 24, Français, texto%20accidentel
proposition, nom masculin
- popotexto 2, fiche 24, Français, popotexto
proposition, nom masculin, familier
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Message texte composé et envoyé accidentellement à partir d'un téléphone portable rangé dans une poche de vêtement. 1, fiche 24, Français, - message%20texte%20accidentel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
popotexto : Ce terme est un mot-valise formé à partir des mots «popotin» et «texto». 1, fiche 24, Français, - message%20texte%20accidentel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- air task message
1, fiche 25, Anglais, air%20task%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ATM 2, fiche 25, Anglais, ATM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- air tasking message 1, fiche 25, Anglais, air%20tasking%20message
correct, OTAN, normalisé
- ATM 2, fiche 25, Anglais, ATM
correct, OTAN, normalisé
- ATM 2, fiche 25, Anglais, ATM
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
air task message; air tasking message; ATM: designations standardized by NATO. 3, fiche 25, Anglais, - air%20task%20message
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- message de mission aérienne
1, fiche 25, Français, message%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ATM 2, fiche 25, Français, ATM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
message de mission aérienne; ATM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 25, Français, - message%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Telecommunications Transmission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- coded message
1, fiche 26, Anglais, coded%20message
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Coded messages are used for the international exchange of meteorological information comprising observational data provided by the World Weather Watch (WWW) Global Observing System and processed data provided by the WWW Global Data-processing and Forecasting System. Coded messages are also used for the international exchange of observed and processed data required in specific applications of meteorology to various human activities and for exchanges of information related to meteorology. 1, fiche 26, Anglais, - coded%20message
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- message codé
1, fiche 26, Français, message%20cod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Des messages codés sont utilisés pour l'échange international de renseignements météorologiques portant, notamment, sur des données d'observation fournies par le Système mondial d'observation de la Veille météorologique mondiale (VMM) et sur des données traitées fournies par le Système mondial de traitement des données et de prévision de la VMM. Les messages codés sont également utilisés pour l'échange international de données d'observation et de données traitées requises pour des applications spécifiques de la météorologie à diverses activités humaines et pour l'échange de renseignements ayant trait à la météorologie. 1, fiche 26, Français, - message%20cod%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Bathythermograph Report/Temperature, Salinity, Currents
1, fiche 27, Anglais, Bathythermograph%20Report%2FTemperature%2C%20Salinity%2C%20Currents
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BATHY/TESAC 1, fiche 27, Anglais, BATHY%2FTESAC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Message d’observation bathythermique/température, salinité, courants
1, fiche 27, Français, Message%20d%26rsquo%3Bobservation%20bathythermique%2Ftemp%C3%A9rature%2C%20salinit%C3%A9%2C%20courants
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- BATHY/TESAC 1, fiche 27, Français, BATHY%2FTESAC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- drop message
1, fiche 28, Anglais, drop%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A message dropped from an aircraft to a ground or surface unit. 1, fiche 28, Anglais, - drop%20message
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
drop message: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 28, Anglais, - drop%20message
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- message lesté
1, fiche 28, Français, message%20lest%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Message largué d'un aéronef vers une unité terrestre ou un bâtiment de surface. 1, fiche 28, Français, - message%20lest%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
message lesté : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 28, Français, - message%20lest%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- mensaje lanzado
1, fiche 28, Espagnol, mensaje%20lanzado
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mensaje lanzado desde una aeronave a una unidad terrestre o de superficie. 1, fiche 28, Espagnol, - mensaje%20lanzado
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- instant message
1, fiche 29, Anglais, instant%20message
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 29, Anglais, IM
correct, nom
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Standardized management of email and instant messages ensures that information of business value is available when needed and is preserved according to established rules. 3, fiche 29, Anglais, - instant%20message
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- message instantané
1, fiche 29, Français, message%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La gestion normalisée du courriel et des messages instantanés veille à ce que les renseignements à valeur opérationnelle soient accessibles au besoin et conservés conformément aux règles établies, donne accès au courriel à des fins opérationnelles et assure des mécanismes de contrôle à leur égard. 2, fiche 29, Français, - message%20instantan%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- mensaje instantáneo
1, fiche 29, Espagnol, mensaje%20instant%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La mensajería instantánea es un híbrido entre los servicios de chat, pues es una conversación en tiempo real entre dos o más usuarios, y el correo electrónico, ya que se puede adjuntar todo tipo de archivos. Pero los mensajes instantáneos son mucho más inmediatos que un mail [...] 2, fiche 29, Espagnol, - mensaje%20instant%C3%A1neo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- instant message
1, fiche 30, Anglais, instant%20message
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 30, Anglais, IM
correct, verbe
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- message 3, fiche 30, Anglais, message
correct, verbe
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
On a typical day, 12% of [Internet] users ... instant message with others. 2, fiche 30, Anglais, - instant%20message
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- envoyer un message instantané
1, fiche 30, Français, envoyer%20un%20message%20instantan%C3%A9
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- communiquer par messagerie instantanée 1, fiche 30, Français, communiquer%20par%20messagerie%20instantan%C3%A9e
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- enviar un mensaje instantáneo
1, fiche 30, Espagnol, enviar%20un%20mensaje%20instant%C3%A1neo
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[El programa] es una de las aplicaciones más populares a nivel mundial para enviar mensajes instantáneos y de forma gratuita. Te permite chatear con cualquier usuario, con solo descargar la aplicación en tu móvil [...] e introducir tu número de teléfono o correo electrónico. 2, fiche 30, Espagnol, - enviar%20un%20mensaje%20instant%C3%A1neo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-07-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- interim JTIDS message specification
1, fiche 31, Anglais, interim%20JTIDS%20message%20specification
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- IJMS 2, fiche 31, Anglais, IJMS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
JTIDS: Joint Tactical Information Data System. 3, fiche 31, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A secure, line of sight, half-duplex, netted link supporting both voice and data communications for JTIDS users. 4, fiche 31, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
IJMS provides the means to exchange digital information between aircraft and land-based units. IJMS is jam resistant and will be used as the interim link until TADIL-J [tactical digital information link J] is fully fielded. 4, fiche 31, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
interim JTIDS message specification; IJMS: designations removed from NATOTerm in 2021. 3, fiche 31, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- interim joint tactical information data system message specification
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- spécification provisoire de message JTIDS
1, fiche 31, Français, sp%C3%A9cification%20provisoire%20de%20message%20JTIDS
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- IJMS 2, fiche 31, Français, IJMS
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
JTIDS : système interarmées de diffusion des informations tactiques. 3, fiche 31, Français, - sp%C3%A9cification%20provisoire%20de%20message%20JTIDS
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
spécification provisoire de message JTIDS; IJMS : désignations retirées de TermOTAN en 2021. 3, fiche 31, Français, - sp%C3%A9cification%20provisoire%20de%20message%20JTIDS
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- spécification provisoire de message du système interarmées de diffusion des informations tactiques
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Communications
- Radiotelephony
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- station serial number
1, fiche 32, Anglais, station%20serial%20number
correct, OTAN
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SSN 2, fiche 32, Anglais, SSN
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A message reference number assigned within a communication/signal centre. 3, fiche 32, Anglais, - station%20serial%20number
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[A station serial number] will normally consist only of a number allotted in sequence. However, in those instances where station serial numbers are allotted at more than one position, as prescribed by in-station procedure, a single letter designator follows each number, e.g. 107A, 119B. 3, fiche 32, Anglais, - station%20serial%20number
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Radiotéléphonie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- numéro séquentiel de message
1, fiche 32, Français, num%C3%A9ro%20s%C3%A9quentiel%20de%20message
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Numéro de référence de message attribué dans un centre de transmission de message. 1, fiche 32, Français, - num%C3%A9ro%20s%C3%A9quentiel%20de%20message
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Normalement [le numéro séquentiel de message] comprendra uniquement un numéro attribué dans un ordre déterminé. Néanmoins dans les cas où les numéros de série de station sont attribués à plus d'une position, comme cela est décrit dans la procédure interne à la station, un indicateur comprenant une seule lettre suit chaque numéro, par exemple 107A, 119B. 1, fiche 32, Français, - num%C3%A9ro%20s%C3%A9quentiel%20de%20message
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- message stamp
1, fiche 33, Anglais, message%20stamp
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
message stamp: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 33, Anglais, - message%20stamp
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- timbre à message personnalisé
1, fiche 33, Français, timbre%20%C3%A0%20message%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
timbre à message personnalisé : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 33, Français, - timbre%20%C3%A0%20message%20personnalis%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- structured message
1, fiche 34, Anglais, structured%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- structured message text 1, fiche 34, Anglais, structured%20message%20text
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A text-based message format composed of paragraphs ordered in a specific sequence, each paragraph characterized by an identifier and containing information in free form. 1, fiche 34, Anglais, - structured%20message
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
It is designed to facilitate manual data entry rather than be processed by automated communication and information systems. 1, fiche 34, Anglais, - structured%20message
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
structured message; structured message text: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 34, Anglais, - structured%20message
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 34, La vedette principale, Français
- message structuré
1, fiche 34, Français, message%20structur%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- texte de message structuré 1, fiche 34, Français, texte%20de%20message%20structur%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Format de message texte composé de paragraphes disposés dans un ordre spécifique, chaque paragraphe étant caractérisé par un identifiant et contenant des informations sous forme libre. 1, fiche 34, Français, - message%20structur%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le message structuré est conçu pour faciliter la saisie manuelle des données plutôt que d'être traité par des systèmes automatisés de communication et d'information. 1, fiche 34, Français, - message%20structur%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
message structuré; texte de message structuré : désignations et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 34, Français, - message%20structur%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- texto de mensaje estructurado
1, fiche 34, Espagnol, texto%20de%20mensaje%20estructurado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje compuesto de párrafos ordenados formando una secuencia determinada, cada párrafo se caracteriza por una señal identificadora y contiene información redactada libremente. Se hace de esta forma para facilitar su manejo y procesamiento manual. 1, fiche 34, Espagnol, - texto%20de%20mensaje%20estructurado
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Advertising Agencies and Services
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- advertisement
1, fiche 35, Anglais, advertisement
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ad 2, fiche 35, Anglais, ad
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A public announcement - generally print, audio, or video - made to promote a commodity, service, or idea through various media ... 2, fiche 35, Anglais, - advertisement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Agences et services de publicité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- annonce publicitaire
1, fiche 35, Français, annonce%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- annonce 2, fiche 35, Français, annonce
correct, nom féminin
- publicité 3, fiche 35, Français, publicit%C3%A9
correct, nom féminin
- message publicitaire 4, fiche 35, Français, message%20publicitaire
correct, nom masculin
- réclame 5, fiche 35, Français, r%C3%A9clame
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
annonce publicitaire; publicité; message publicitaire : termes tirés du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 6, fiche 35, Français, - annonce%20publicitaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Agencias y servicios de publicidad
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- anuncio
1, fiche 35, Espagnol, anuncio
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- validate a message
1, fiche 36, Anglais, validate%20a%20message
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Validate a message is as simple as instantiating the validation engine, pass the message to validate and verify the result list of validation problems. 2, fiche 36, Anglais, - validate%20a%20message
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 36, La vedette principale, Français
- valider un message
1, fiche 36, Français, valider%20un%20message
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- validar un mensaje
1, fiche 36, Espagnol, validar%20un%20mensaje
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-11-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- IT Security
- Data Transmission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- possible duplicate message
1, fiche 37, Anglais, possible%20duplicate%20message
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- PDM 2, fiche 37, Anglais, PDM
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Duplicate entries have a the "undecided" state. When you locate a possible duplicate message you must verify with the other applications whether these entries have been processed correctly. 3, fiche 37, Anglais, - possible%20duplicate%20message
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission de données
Fiche 37, La vedette principale, Français
- message en double possible
1, fiche 37, Français, message%20en%20double%20possible
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- toast message
1, fiche 38, Anglais, toast%20message
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- toast 2, fiche 38, Anglais, toast
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A toast is a simple pop-up message you can display on the screen. Toasts are purely informative, as the user can't interact with them. While a toast is displayed, the [user can continue to use the application]. The toast automatically disappears when it times out. 3, fiche 38, Anglais, - toast%20message
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- message transitoire
1, fiche 38, Français, message%20transitoire
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- mensaje transitorio
1, fiche 38, Espagnol, mensaje%20transitorio
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Un "toast" es un mensaje transitorio para el usuario que contiene información relevante y sensible al tiempo además proporciona un acceso rápido al objeto del contenido en una aplicación. 1, fiche 38, Espagnol, - mensaje%20transitorio
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- commercial message
1, fiche 39, Anglais, commercial%20message
correct, loi fédérale
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- commercial advertisement 2, fiche 39, Anglais, commercial%20advertisement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- message publicitaire
1, fiche 39, Français, message%20publicitaire
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- annonce publicitaire 1, fiche 39, Français, annonce%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Agencias y servicios de publicidad
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- anuncio publicitario
1, fiche 39, Espagnol, anuncio%20publicitario
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- mensaje publicitario 1, fiche 39, Espagnol, mensaje%20publicitario
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-02-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- message text format
1, fiche 40, Anglais, message%20text%20format
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- MTF 2, fiche 40, Anglais, MTF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
message text format; MTF: designations standardized by NATO. 3, fiche 40, Anglais, - message%20text%20format
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- format de texte de message
1, fiche 40, Français, format%20de%20texte%20de%20message
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- MTF 2, fiche 40, Français, MTF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
format de texte de message; MTF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 40, Français, - format%20de%20texte%20de%20message
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-12-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- route error message
1, fiche 41, Anglais, route%20error%20message
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- RERR message 1, fiche 41, Anglais, RERR%20message
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
When a link break in an active route is detected, a RERR message is used to notify other nodes that the loss of that link has occurred. 1, fiche 41, Anglais, - route%20error%20message
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 41, La vedette principale, Français
- message d’erreur de route
1, fiche 41, Français, message%20d%26rsquo%3Berreur%20de%20route
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- message RERR 2, fiche 41, Français, message%20RERR
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Chaque nœud [qui retransmet en] utilisant une route doit se faire confirmer la réception du paquet de données par le nœud suivant. S'il ne reçoit pas de confirmation, il émet un message d’erreur de route (RERR) vers le nœud source. 1, fiche 41, Français, - message%20d%26rsquo%3Berreur%20de%20route
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- United States message text format
1, fiche 42, Anglais, United%20States%20message%20text%20format
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- USMTF 2, fiche 42, Anglais, USMTF
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The [United States Message Text Format] is an established set of standards and conventions governing message text formats. These standards provide common voice and automation templates that allow interoperability for all military operations. 3, fiche 42, Anglais, - United%20States%20message%20text%20format
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- format de texte de message des États-Unis
1, fiche 42, Français, format%20de%20texte%20de%20message%20des%20%C3%89tats%2DUnis
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- message integrity code
1, fiche 43, Anglais, message%20integrity%20code
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 43, Anglais, MIC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 43, La vedette principale, Français
- code d’intégrité de message
1, fiche 43, Français, code%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20de%20message
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Code servant à assurer l'intégrité des données par redondance de l'information (utilisation de CRC [contrôle de redondance cyclique] par exemple). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 43, Français, - code%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20de%20message
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- código de integridad de mensaje
1, fiche 43, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20integridad%20de%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- MIC 1, fiche 43, Espagnol, MIC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Para que el mensaje sea seguro, IBM® JGSS calcula un código de integridad de mensaje (MIC) criptográfico a través del mensaje. 1, fiche 43, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20integridad%20de%20mensaje
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- single-segment message
1, fiche 44, Anglais, single%2Dsegment%20message
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 44, Anglais, SSM
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- single segment message 2, fiche 44, Anglais, single%20segment%20message
correct
- SSM 3, fiche 44, Anglais, SSM
correct
- SSM 3, fiche 44, Anglais, SSM
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Following the transmission of a single segment message or each segment of a multisegment message, the sender shall wait for a response before sending the next segment or another message with the same message priority. 4, fiche 44, Anglais, - single%2Dsegment%20message
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- message à segment unique
1, fiche 44, Français, message%20%C3%A0%20segment%20unique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- message à un seul segment 1, fiche 44, Français, message%20%C3%A0%20un%20seul%20segment
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Military Exercises
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- emergency action message
1, fiche 45, Anglais, emergency%20action%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- EAM 2, fiche 45, Anglais, EAM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A message used during actual or exercise conditions to direct specific actions or to inform subordinate units of significant events or decisions. 3, fiche 45, Anglais, - emergency%20action%20message
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
emergency action message; EAM: designations standardized by NATO. 4, fiche 45, Anglais, - emergency%20action%20message
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Exercices militaires
Fiche 45, La vedette principale, Français
- message de mesure d’urgence
1, fiche 45, Français, message%20de%20mesure%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- EAM 2, fiche 45, Français, EAM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Message utilisé en conditions normales ou au cours d'exercice pour ordonner des mesures particulières ou pour informer les unités subordonnées d'événements ou de décisions importantes. 3, fiche 45, Français, - message%20de%20mesure%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
message de mesure d'urgence; EAM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 45, Français, - message%20de%20mesure%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-10-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Strategy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- message
1, fiche 46, Anglais, message
correct, nom, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- msg 1, fiche 46, Anglais, msg
correct, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
In information operations, a focused communication directed at a target audience to create a desired effect in support of a theme. 2, fiche 46, Anglais, - message
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
message; msg: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 46, Anglais, - message
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Stratégie militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- message
1, fiche 46, Français, message
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- msg 1, fiche 46, Français, msg
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre des opérations d'information, communication d'une information particulière dirigée vers un auditoire-cible pour produire un effet désiré dans le cadre d'un thème. 2, fiche 46, Français, - message
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
message; msg : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 46, Français, - message
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Data Transmission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- departure clearance message
1, fiche 47, Anglais, departure%20clearance%20message
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A message sent by data link by ATC [air traffic control] to the flight crew of an aircraft on the ground in response to a valid departure clearance request (RCD). 1, fiche 47, Anglais, - departure%20clearance%20message
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
departure clearance message: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 47, Anglais, - departure%20clearance%20message
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission de données
Fiche 47, La vedette principale, Français
- message d’autorisation de départ
1, fiche 47, Français, message%20d%26rsquo%3Bautorisation%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Message transmis par liaison de données par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] à l'équipage de conduite d'un aéronef au sol en réponse à une demande d'autorisation de départ (RCD) valide. 1, fiche 47, Français, - message%20d%26rsquo%3Bautorisation%20de%20d%C3%A9part
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
message d'autorisation de départ : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 47, Français, - message%20d%26rsquo%3Bautorisation%20de%20d%C3%A9part
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- free form message text
1, fiche 48, Anglais, free%20form%20message%20text
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A message text without prescribed format arrangements. 1, fiche 48, Anglais, - free%20form%20message%20text
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[The free form message text] is intended for fast drafting as well as manual handling and processing. 1, fiche 48, Anglais, - free%20form%20message%20text
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
free form message text: designation standardized by NATO. 2, fiche 48, Anglais, - free%20form%20message%20text
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- texte de message libre
1, fiche 48, Français, texte%20de%20message%20libre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Texte de message sans modèle prescrit. 1, fiche 48, Français, - texte%20de%20message%20libre
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[Le texte de message libre] est destiné à permettre une rédaction rapide, ainsi qu'une gestion et un traitement manuels. 1, fiche 48, Français, - texte%20de%20message%20libre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
texte de message libre : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 48, Français, - texte%20de%20message%20libre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comunicaciones militares
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- texto de mensaje libre
1, fiche 48, Espagnol, texto%20de%20mensaje%20libre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje que no se ajusta a las disposiciones de formato prescritas. 1, fiche 48, Espagnol, - texto%20de%20mensaje%20libre
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-07-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- emergency broadcast message
1, fiche 49, Anglais, emergency%20broadcast%20message
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- alarm message 2, fiche 49, Anglais, alarm%20message
correct
- alert message 3, fiche 49, Anglais, alert%20message
correct
- emergency message 4, fiche 49, Anglais, emergency%20message
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Code 31 is an alarm code intended to have priority. It should switch the receiver to the station transmitting the alarm message, no matter what mode the receiver was left in. 2, fiche 49, Anglais, - emergency%20broadcast%20message
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- message d’avertissement
1, fiche 49, Français, message%20d%26rsquo%3Bavertissement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- message d’urgence 2, fiche 49, Français, message%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin
- message d’alerte 2, fiche 49, Français, message%20d%26rsquo%3Balerte
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le Service d'alertes sans fil au public (SASFP) vise à diffuser des messages d'avertissement en cas d'urgence pouvant sauver des vies, transmis aux Canadiens par différents moyens, notamment à leurs téléphones mobiles. 1, fiche 49, Français, - message%20d%26rsquo%3Bavertissement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Military Administration
- Naval Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- maritime general message
1, fiche 50, Anglais, maritime%20general%20message
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- MARGEN message 2, fiche 50, Anglais, MARGEN%20message
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
In a recent MARGEN message [the Chief of the Maritime Staff] commended the Navy for the tremendous centennial celebrations to date and thanked us all for the part we have played in raising the profile of the Navy in our communities. 2, fiche 50, Anglais, - maritime%20general%20message
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration militaire
- Forces navales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- message général de la marine
1, fiche 50, Français, message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20marine
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- message MARGEN 2, fiche 50, Français, message%20MARGEN
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans un récent message MARGEN, le CEMFM [Chef d'état-major de la Force maritime] félicite la Marine pour les célébrations extraordinaires entourant le centenaire jusqu'à maintenant et nous remercie tous pour le rôle que nous jouons afin d'augmenter la visibilité de la Marine dans nos localités. 2, fiche 50, Français, - message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20marine
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare request/tasking message
1, fiche 51, Anglais, electronic%20warfare%20request%2Ftasking%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- EWRTM 2, fiche 51, Anglais, EWRTM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare request/tasking message; EWRTM: designations standardized by NATO. 3, fiche 51, Anglais, - electronic%20warfare%20request%2Ftasking%20message
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- electronic warfare request / tasking message
- electronic warfare request and tasking message
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- message de demande et d’attribution de mission de guerre électronique
1, fiche 51, Français, message%20de%20demande%20et%20d%26rsquo%3Battribution%20de%20mission%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- EWRTM 2, fiche 51, Français, EWRTM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
message de demande et d'attribution de mission de guerre électronique; EWRTM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 51, Français, - message%20de%20demande%20et%20d%26rsquo%3Battribution%20de%20mission%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-01-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Air Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- departure message
1, fiche 52, Anglais, departure%20message
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
When proposed itineraries list 90 minutes or less at an en route stop and both arrival and departure messages are required, a combined arrival/departure message may be sent upon departure. 2, fiche 52, Anglais, - departure%20message
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Transport aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- message de départ
1, fiche 52, Français, message%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'itinéraire comprend une escale de 90 minutes ou moins et qu'il faut transmettre un message d'arrivée et un message de départ, il est possible de les transmettre sous forme de message combiné, au moment du départ. 2, fiche 52, Français, - message%20de%20d%C3%A9part
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
- Transporte aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de salida
1, fiche 52, Espagnol, mensaje%20de%20salida
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Advertising Media
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- commercial
1, fiche 53, Anglais, commercial
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- commercial announcement 2, fiche 53, Anglais, commercial%20announcement
correct
- commercial message 3, fiche 53, Anglais, commercial%20message
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An advertisement broadcast during a sponsored radio or television program or between programs. 4, fiche 53, Anglais, - commercial
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- message publicitaire
1, fiche 53, Français, message%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- pub 2, fiche 53, Français, pub
correct, nom féminin, familier
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Message faisant la publicité d'un produit ou d'un service et diffusé à la radio ou à la télévision. 3, fiche 53, Français, - message%20publicitaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Radio (Artes escénicas)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- anuncio publicitario
1, fiche 53, Espagnol, anuncio%20publicitario
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- comercial 2, fiche 53, Espagnol, comercial
correct, nom masculin
- publicidad 2, fiche 53, Espagnol, publicidad
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- advertising message
1, fiche 54, Anglais, advertising%20message
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- advertisement message 2, fiche 54, Anglais, advertisement%20message
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Publication advertising makes use of newspapers or magazines to deliver the advertising message to measurable groups of readers. 3, fiche 54, Anglais, - advertising%20message
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Several components make up the advertising message: the hook, the slogan, the appeal, and the value. Each component of the advertising message seeks to convince the target market that they should spend money on a product or service. 4, fiche 54, Anglais, - advertising%20message
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 54, La vedette principale, Français
- message publicitaire
1, fiche 54, Français, message%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le message publicitaire peut être communiqué par des moyens que l'on divise couramment en deux séries : les médias et les autres véhicules. 1, fiche 54, Français, - message%20publicitaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- mensaje publicitario
1, fiche 54, Espagnol, mensaje%20publicitario
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Mensaje] creado por y para un tipo de actividad social y económica que intenta persuadir a los posibles consumidores de la compra de un tipo de producto mediante una argumentación. 2, fiche 54, Espagnol, - mensaje%20publicitario
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
El principal componente del mensaje publicitario es de carácter informativo, pues éste debe dar a conocer las características del producto y/o servicio que se esté ofreciendo, así como los beneficios. 1, fiche 54, Espagnol, - mensaje%20publicitario
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-12-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- maintenance status message 1, fiche 55, Anglais, maintenance%20status%20message
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Maintenance status messages shall be provided prior to arrival at a wing, en route ALCEs [airlift control element] and, if appropriate, when routing through other military wings/bases. 2, fiche 55, Anglais, - maintenance%20status%20message
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The message shall include all major unserviceabilities and may include an estimate of the maintenance requirements. 2, fiche 55, Anglais, - maintenance%20status%20message
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 55, La vedette principale, Français
- message d’état de la maintenance
1, fiche 55, Français, message%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20la%20maintenance
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-11-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
- Water Transport
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- naval message
1, fiche 56, Anglais, naval%20message
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- navy’s message 2, fiche 56, Anglais, navy%26rsquo%3Bs%20message
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
- Transport par eau
Fiche 56, La vedette principale, Français
- message naval
1, fiche 56, Français, message%20naval
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- message de la marine 2, fiche 56, Français, message%20de%20la%20marine
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-10-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- aeromedical evacuation message 1, fiche 57, Anglais, aeromedical%20evacuation%20message
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- AE message 1, fiche 57, Anglais, AE%20message
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- message d’évacuation sanitaire aérienne
1, fiche 57, Français, message%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- message d’ESA 1, fiche 57, Français, message%20d%26rsquo%3BESA
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mobile variable message sign
1, fiche 58, Anglais, mobile%20variable%20message%20sign
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- MVMS 1, fiche 58, Anglais, MVMS
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Mobile variable message signs are designed for fast deployment and temporary use. Typical applications include traffic redirection during roadworks, urgent weather information ... 1, fiche 58, Anglais, - mobile%20variable%20message%20sign
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 58, La vedette principale, Français
- panneau à message variable mobile
1, fiche 58, Français, panneau%20%C3%A0%20message%20variable%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[L'information] est affichée sur un panneau à message variable mobile, fixé sur un véhicule ou une remorque. 1, fiche 58, Français, - panneau%20%C3%A0%20message%20variable%20mobile
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-05-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- unique message identifier
1, fiche 59, Anglais, unique%20message%20identifier
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- UMI 2, fiche 59, Anglais, UMI
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
All archived content is tagged with a unique message identifier ... This ensures the integrity of the archived content. The unique message identifier is also used for deduplication to reduce storage costs. 3, fiche 59, Anglais, - unique%20message%20identifier
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- identifiant de message unique
1, fiche 59, Français, identifiant%20de%20message%20unique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[La] création systématique d'un identifiant de message unique [n'est pas requise :] le protocole SMTP [Simple Mail Transfer Protocol] [ne nécessite pas que l'on identifie] de façon unique un message envoyé par un client de messagerie. 2, fiche 59, Français, - identifiant%20de%20message%20unique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- electronic mail
1, fiche 60, Anglais, electronic%20mail
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- email 2, fiche 60, Anglais, email
correct, nom
- e-mail 3, fiche 60, Anglais, e%2Dmail
correct, nom, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Correspondence in the form of messages transmitted between user terminals over a computer network. 4, fiche 60, Anglais, - electronic%20mail
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
electronic mail; e-mail: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 60, Anglais, - electronic%20mail
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
electronic mail: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 5, fiche 60, Anglais, - electronic%20mail
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- courrier électronique
1, fiche 60, Français, courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CÉ 2, fiche 60, Français, C%C3%89
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
- courriel 3, fiche 60, Français, courriel
correct, nom masculin, normalisé
- message électronique 4, fiche 60, Français, message%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Correspondance, sous forme de messages, transmise entre terminaux d'utilisateurs dans un réseau d'ordinateurs. 5, fiche 60, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
courrier électronique; courriel; CÉ : termes et abréviation normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 60, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
courrier électronique : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 6, fiche 60, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
courrier électronique; courriel; message électronique : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003. 6, fiche 60, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- correo electrónico
1, fiche 60, Espagnol, correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- correo-e 2, fiche 60, Espagnol, correo%2De
correct, nom masculin
- emilio 3, fiche 60, Espagnol, emilio
correct, nom masculin, Espagne, familier
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[...] comunicación personal por ordenador a través de redes informáticas. 4, fiche 60, Espagnol, - correo%20electr%C3%B3nico
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Mediante el correo electrónico un usuario puede desde su casilla enviar y recibir mensajes rápidamente mediante sistemas de comunicación electrónicos. El nombre "correo electrónico" proviene de la analogía con el correo postal: ambos sirven para enviar y recibir mensajes, y se utilizan buzones intermedios (servidores), donde los mensajes se guardan temporalmente antes de dirigirse a su destino y antes de que el destinatario los revise. 5, fiche 60, Espagnol, - correo%20electr%C3%B3nico
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- flame
1, fiche 61, Anglais, flame
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An intentionally insulting message meant to incite anger. 2, fiche 61, Anglais, - flame
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- flamme
1, fiche 61, Français, flamme
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- message incendiaire 2, fiche 61, Français, message%20incendiaire
correct, nom masculin
- flambée 3, fiche 61, Français, flamb%C3%A9e
correct, nom féminin
- coup de feu 4, fiche 61, Français, coup%20de%20feu
correct, nom masculin
- réponse injurieuse 5, fiche 61, Français, r%C3%A9ponse%20injurieuse
correct, nom féminin
- fusillade 6, fiche 61, Français, fusillade
correct, nom féminin
- flammée 6, fiche 61, Français, flamm%C3%A9e
correct, nom féminin
- réponse furieuse 4, fiche 61, Français, r%C3%A9ponse%20furieuse
correct, nom féminin
- propos incendiaires 7, fiche 61, Français, propos%20incendiaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Message à caractère agressif ou malveillant adressé à un ou plusieurs internautes sur un réseau. 8, fiche 61, Français, - flamme
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
message incendiaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002. 9, fiche 61, Français, - flamme
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- flama
1, fiche 61, Espagnol, flama
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- flamazo 2, fiche 61, Espagnol, flamazo
correct, nom masculin, Mexique
- llama 2, fiche 61, Espagnol, llama
correct, nom féminin, Mexique
- respuesta insultante 2, fiche 61, Espagnol, respuesta%20insultante
correct, nom féminin, Mexique
- desahogo 2, fiche 61, Espagnol, desahogo
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
- cabreo 1, fiche 61, Espagnol, cabreo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Information Theory
- Collaborative and Social Communications
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- message
1, fiche 62, Anglais, message
correct, nom, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In information theory and communication theory, [an] ordered sequence of characters intended to convey information. 2, fiche 62, Anglais, - message
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
message: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 62, Anglais, - message
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
message: term reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 62, Anglais, - message
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 62, La vedette principale, Français
- message
1, fiche 62, Français, message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En théorie de l'information et théorie des communications, suite ordonnée de caractères destinée à communiquer des informations. 2, fiche 62, Français, - message
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
message : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique international. 3, fiche 62, Français, - message
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
message : terme reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 62, Français, - message
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- mensaje
1, fiche 62, Espagnol, mensaje
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, una serie ordenada de caracteres formados para llevar consigo información. 2, fiche 62, Espagnol, - mensaje
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Los mensajes y la bandeja de entrada de mensajes contienen las conversaciones que tienes con las personas en Facebook. 3, fiche 62, Espagnol, - mensaje
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- out-of-office message
1, fiche 63, Anglais, out%2Dof%2Doffice%20message
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- message d’absence du bureau
1, fiche 63, Français, message%20d%26rsquo%3Babsence%20du%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- notification d’absence du bureau 2, fiche 63, Français, notification%20d%26rsquo%3Babsence%20du%20bureau
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 64, Anglais, post
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- posting 2, fiche 64, Anglais, posting
correct
- article 3, fiche 64, Anglais, article
correct, nom
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any item published on a social media platform, including text, images, videos and audio. 4, fiche 64, Anglais, - post
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- publication
1, fiche 64, Français, publication
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- message 1, fiche 64, Français, message
correct, nom masculin
- billet 1, fiche 64, Français, billet
correct, nom masculin
- article 2, fiche 64, Français, article
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Tout élément publié sur une plateforme de média social, y compris du texte, des images, des vidéos et des enregistrements audio. 1, fiche 64, Français, - publication
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- artículo
1, fiche 64, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 64, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
- contribución 3, fiche 64, Espagnol, contribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
- artículo de discusión 3, fiche 64, Espagnol, art%C3%ADculo%20de%20discusi%C3%B3n
correct, nom masculin
- publicación 4, fiche 64, Espagnol, publicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda usar "artículo" o "entrada" en lugar del anglicismo "post". 2, fiche 64, Espagnol, - art%C3%ADculo
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
publicación: término utilizado en Facebook. 5, fiche 64, Espagnol, - art%C3%ADculo
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- private message
1, fiche 65, Anglais, private%20message
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 65, Anglais, PM
correct, nom
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A personal message that is seen only by the sender and the recipient. 1, fiche 65, Anglais, - private%20message
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
On Twitter, the only terms used are "direct message" and "DM." 1, fiche 65, Anglais, - private%20message
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- message privé
1, fiche 65, Français, message%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- MP 2, fiche 65, Français, MP
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Message personnel qui peut être lu seulement par l’expéditeur et le destinataire. 1, fiche 65, Français, - message%20priv%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Sur Twitter, en plus des termes «message privé» et «MP», les termes «message direct» et «MD» sont utilisés. 1, fiche 65, Français, - message%20priv%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- mensaje privado
1, fiche 65, Espagnol, mensaje%20privado
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- MP 2, fiche 65, Espagnol, MP
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo envío un mensaje privado a una página? Solo puedes enviar un mensaje privado a una página si tiene activada la función de mensajes. 3, fiche 65, Espagnol, - mensaje%20privado
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En la red social Twitter, el mensaje privado entre usuarios que se siguen se denomina "mensaje directo". 4, fiche 65, Espagnol, - mensaje%20privado
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Communications
- Air Transport
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- air transport accept/refuse message
1, fiche 66, Anglais, air%20transport%20accept%2Frefuse%20message
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- TRANSAR 1, fiche 66, Anglais, TRANSAR
correct, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
air transport accept/refuse message; TRANSAR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 66, Anglais, - air%20transport%20accept%2Frefuse%20message
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Transport aérien
Fiche 66, La vedette principale, Français
- message d’acceptation/refus de transport aérien
1, fiche 66, Français, message%20d%26rsquo%3Bacceptation%2Frefus%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
- MARTA 1, fiche 66, Français, MARTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
message d'acceptation/refus de transport aérien; MARTA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 66, Français, - message%20d%26rsquo%3Bacceptation%2Frefus%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
message d'acceptation/refus de transport aérien; MARTA : désignations uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 66, Français, - message%20d%26rsquo%3Bacceptation%2Frefus%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Rhetoric
- Political Science
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- dog whistle
1, fiche 67, Anglais, dog%20whistle
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An expression or statement that has a secondary meaning intended to be understood only by a particular group of people. 1, fiche 67, Anglais, - dog%20whistle
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Art de dire (Rhétorique)
- Sciences politiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dilogisme
1, fiche 67, Français, dilogisme
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- message dilogique 1, fiche 67, Français, message%20dilogique
correct, voir observation, nom masculin
- expression dilogique 2, fiche 67, Français, expression%20dilogique
correct, voir observation, nom féminin
- énoncé dilogique 2, fiche 67, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20dilogique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
message dilogique; expression dilogique; énoncé dilogique : Selon le contexte, on parlera d'un message, d'une expression, d'un énoncé, etc. 2, fiche 67, Français, - dilogisme
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
dilogisme; message dilogique : termes entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 67, Français, - dilogisme
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-01-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare approved message
1, fiche 68, Anglais, electronic%20warfare%20approved%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- EWAM 2, fiche 68, Anglais, EWAM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare approved message; EWAM: designations standardized by NATO. 3, fiche 68, Anglais, - electronic%20warfare%20approved%20message
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- message approuvé de guerre électronique
1, fiche 68, Français, message%20approuv%C3%A9%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- EWAM 2, fiche 68, Français, EWAM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
message approuvé de guerre électronique; EWAM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 68, Français, - message%20approuv%C3%A9%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-01-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- emitter simulation warning message
1, fiche 69, Anglais, emitter%20simulation%20warning%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- EMSIWARN 2, fiche 69, Anglais, EMSIWARN
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
emitter simulation warning message; EMSIWARN: designations standardized by NATO. 3, fiche 69, Anglais, - emitter%20simulation%20warning%20message
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- message de préavis de simulation d’émetteurs
1, fiche 69, Français, message%20de%20pr%C3%A9avis%20de%20simulation%20d%26rsquo%3B%C3%A9metteurs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- EMSIWARN 2, fiche 69, Français, EMSIWARN
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
message de préavis de simulation d'émetteurs; EMSIWARN : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 69, Français, - message%20de%20pr%C3%A9avis%20de%20simulation%20d%26rsquo%3B%C3%A9metteurs
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Navigation Aids
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- special weather report
1, fiche 70, Anglais, special%20weather%20report
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- SPECI 1, fiche 70, Anglais, SPECI
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- aviation selected special report 2, fiche 70, Anglais, aviation%20selected%20special%20report
correct
- SPECI 2, fiche 70, Anglais, SPECI
correct
- SPECI 2, fiche 70, Anglais, SPECI
- selected special weather report 3, fiche 70, Anglais, selected%20special%20weather%20report
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
SPECI is a special weather report issued when there is significant deterioration or improvement in airport weather conditions, such as significant changes of surface winds, visibility, cloud base height and occurrence of severe weather. 4, fiche 70, Anglais, - special%20weather%20report
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 70, La vedette principale, Français
- message d’observation météorologique spéciale d’aérodrome
1, fiche 70, Français, message%20d%26rsquo%3Bobservation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9ciale%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- SPECI 2, fiche 70, Français, SPECI
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- message d’observation météorologique spéciale sélectionné pour l'aviation 3, fiche 70, Français, message%20d%26rsquo%3Bobservation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9ciale%20s%C3%A9lectionn%C3%A9%20pour%20l%27aviation
correct, nom masculin
- SPECI 3, fiche 70, Français, SPECI
correct, nom masculin
- SPECI 3, fiche 70, Français, SPECI
- message d’observation météorologique spéciale sélectionné 4, fiche 70, Français, message%20d%26rsquo%3Bobservation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9ciale%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- informe meteorológico especial de aeródromo
1, fiche 70, Espagnol, informe%20meteorol%C3%B3gico%20especial%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- SPECI 2, fiche 70, Espagnol, SPECI
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- informe meteorológico especial seleccionado 3, fiche 70, Espagnol, informe%20meteorol%C3%B3gico%20especial%20seleccionado
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
SPECI: en clave meteorológica. 1, fiche 70, Espagnol, - informe%20meteorol%C3%B3gico%20especial%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-06-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Military Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces General message
1, fiche 71, Anglais, Canadian%20Forces%20General%20message
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- CANFORGEN 2, fiche 71, Anglais, CANFORGEN
correct, uniformisé
- CFG 3, fiche 71, Anglais, CFG
correct, voir observation
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Each general message bears an identifying title, [for example,] CANFORGEN (number) (year) in addition to the originator's number. 4, fiche 71, Anglais, - Canadian%20Forces%20General%20message
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
CFG: abbreviation sometimes found in Department of National Defence texts. 5, fiche 71, Anglais, - Canadian%20Forces%20General%20message
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Canadian Forces General message; CANFORGEN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 71, Anglais, - Canadian%20Forces%20General%20message
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration militaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- message général des Forces canadiennes
1, fiche 71, Français, message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
- CANFORGEN 2, fiche 71, Français, CANFORGEN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Chaque message porte une désignation particulière, [par exemple,] CANFORGEN (numéro) (année) en plus du numéro de l'expéditeur. 3, fiche 71, Français, - message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
message général des Forces canadiennes; CANFORGEN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 71, Français, - message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- accept/refuse message
1, fiche 72, Anglais, accept%2Frefuse%20message
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- A/R msg 1, fiche 72, Anglais, A%2FR%20msg
correct, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Air tasking message. 2, fiche 72, Anglais, - accept%2Frefuse%20message
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
accept/refuse message; A/R msg: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 72, Anglais, - accept%2Frefuse%20message
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- message d’acceptation/refus
1, fiche 72, Français, message%20d%26rsquo%3Bacceptation%2Frefus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- msg A/R 1, fiche 72, Français, msg%20A%2FR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Message de mission aérienne. 2, fiche 72, Français, - message%20d%26rsquo%3Bacceptation%2Frefus
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
message d'acceptation/refus; msg A/R : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 72, Français, - message%20d%26rsquo%3Bacceptation%2Frefus
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- message segment
1, fiche 73, Anglais, message%20segment
normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
message segment: term standardized by ANSI. 2, fiche 73, Anglais, - message%20segment
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- segment de message
1, fiche 73, Français, segment%20de%20message
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Données constituant une subdivision de message normalement associée à un indicateur de fin de segment. (Voir la page III - Indicateurs de message). 1, fiche 73, Français, - segment%20de%20message
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- message indicator
1, fiche 74, Anglais, message%20indicator
normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
message indicator: term standardized by ANSI. 2, fiche 74, Anglais, - message%20indicator
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- indicateur de message
1, fiche 74, Français, indicateur%20de%20message
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
EGI (indicateur de fin de groupe), EMI (indicateur de fin de message) et ESI (indicateur de fin de segment) sont des indicateurs conceptuels qui signalent au système de gestion de message (SGM) une condition particulière (de fin de groupe, de message ou de segment de message). Sur le plan hiérarchique, EGI équivaut conceptuellement à un ESI, à un EMI et à un EGI. EMI équivaut conceptuellement à un ESI et à un EMI. Ainsi, un segment peut se terminer par un ESI, un EMI ou par un EGI. Un message peut se terminer par un EMI ou un EGI. 1, fiche 74, Français, - indicateur%20de%20message
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Peripheral Equipment
- Applications of Automation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- text-dependent recognizer
1, fiche 75, Anglais, text%2Ddependent%20recognizer
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- text-dependent recognition system 1, fiche 75, Anglais, text%2Ddependent%20recognition%20system
correct, normalisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A speech recognizer that works reliably only when it receives a speech sample corresponding to a predefined message. 1, fiche 75, Anglais, - text%2Ddependent%20recognizer
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
text-dependent recognizer; text-dependent recognition system: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 75, Anglais, - text%2Ddependent%20recognizer
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- text-dependent recogniser
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Périphériques (Informatique)
- Automatisation et applications
Fiche 75, La vedette principale, Français
- reconnaisseur à message fixe
1, fiche 75, Français, reconnaisseur%20%C3%A0%20message%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- système de reconnaissance à message fixe 1, fiche 75, Français, syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20%C3%A0%20message%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Reconnaisseur de parole qui ne fonctionne de façon fiable que s'il reçoit un échantillon de parole correspondant à un message prédéterminé. 1, fiche 75, Français, - reconnaisseur%20%C3%A0%20message%20fixe
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
reconnaisseur à message fixe; système de reconnaissance à message fixe : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 75, Français, - reconnaisseur%20%C3%A0%20message%20fixe
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- message type code
1, fiche 76, Anglais, message%20type%20code
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A code that designates the function of and/or the action requested by the message. 1, fiche 76, Anglais, - message%20type%20code
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
message type code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 76, Anglais, - message%20type%20code
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 76, La vedette principale, Français
- code de type de message
1, fiche 76, Français, code%20de%20type%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Code désignant la fonction et/ou l'action requise par le message. 1, fiche 76, Français, - code%20de%20type%20de%20message
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
code de type de message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 76, Français, - code%20de%20type%20de%20message
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- own charges
1, fiche 77, Anglais, own%20charges
correct, pluriel, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The details regarding the sender's own charges. 1, fiche 77, Anglais, - own%20charges
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
own charges : term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 77, Anglais, - own%20charges
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 77, La vedette principale, Français
- frais de l'expéditeur du message
1, fiche 77, Français, frais%20de%20l%27exp%C3%A9diteur%20du%20message
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Détails relatifs aux frais propres de l'expéditeur. 1, fiche 77, Français, - frais%20de%20l%27exp%C3%A9diteur%20du%20message
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
frais de l'expéditeur du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 77, Français, - frais%20de%20l%27exp%C3%A9diteur%20du%20message
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- message text
1, fiche 78, Anglais, message%20text
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Information being conveyed or transmitted between a sender and a receiver excluding header and trailer information and used for transmission purposes. 1, fiche 78, Anglais, - message%20text
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
message text: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 78, Anglais, - message%20text
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 78, La vedette principale, Français
- texte du message
1, fiche 78, Français, texte%20du%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Informations envoyées ou transmises entre l'expéditeur et le destinataire à l'exclusion des informations d'en-tête et de fin et utilisées à des fins de transmission. 1, fiche 78, Français, - texte%20du%20message
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
texte du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 78, Français, - texte%20du%20message
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Operaciones bancarias
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- texto del mensaje
1, fiche 78, Espagnol, texto%20del%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Parte del mensaje que concierne particularmente al receptor del mensaje; es decir, el mensaje en sí mismo, excluyendo los encabezamientos o control de la información. 1, fiche 78, Espagnol, - texto%20del%20mensaje
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- message function
1, fiche 79, Anglais, message%20function
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A code used to identify the function of a message. 1, fiche 79, Anglais, - message%20function
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
message function: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 79, Anglais, - message%20function
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 79, La vedette principale, Français
- objet du message
1, fiche 79, Français, objet%20du%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Code servant à identifier l'objet d'un message. 1, fiche 79, Français, - objet%20du%20message
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
objet du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 79, Français, - objet%20du%20message
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- multiple message
1, fiche 80, Anglais, multiple%20message
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
One message containing either more than one transaction or more than one item of related information. 1, fiche 80, Anglais, - multiple%20message
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
multiple message: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 80, Anglais, - multiple%20message
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 80, La vedette principale, Français
- message multiple
1, fiche 80, Français, message%20multiple
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Message contenant soit plus d'une transaction soit plus d'un élément d'informations de même nature. 1, fiche 80, Français, - message%20multiple
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
message multiple : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 80, Français, - message%20multiple
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- message number
1, fiche 81, Anglais, message%20number
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A sequential cyclic number assigned to a message by the message initiator and used to monitor the integrity of the interchange. 1, fiche 81, Anglais, - message%20number
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
When first and last numbers are used this number is the first in the sequence. 1, fiche 81, Anglais, - message%20number
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
message number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 81, Anglais, - message%20number
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 81, La vedette principale, Français
- numéro du message
1, fiche 81, Français, num%C3%A9ro%20du%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Numéro séquentiel cyclique attribué à un message par l'émetteur du message et utilisé pour contrôler l'intégrité de l'interchange. 1, fiche 81, Français, - num%C3%A9ro%20du%20message
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le premier et le dernier numéro sont utilisés, ce numéro est le premier de la séquence. 1, fiche 81, Français, - num%C3%A9ro%20du%20message
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
numéro du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 81, Français, - num%C3%A9ro%20du%20message
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Air Safety
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- safety briefing aboard aircraft
1, fiche 82, Anglais, safety%20briefing%20aboard%20aircraft
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
... two memoranda of understanding have already been signed with Transport Canada with respect to complaints about pre-boarding security screenings at airports and safety briefings aboard aircraft. 1, fiche 82, Anglais, - safety%20briefing%20aboard%20aircraft
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- message de sécurité à bord des avions
1, fiche 82, Français, message%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20des%20avions
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] deux protocoles d'entente ont déjà été signés avec Transports Canada. Ceux-ci visent le traitement des plaintes aux points de contrôle de sûreté préalable à l'embarquement dans les aéroports et les messages de sécurité à bord des avions. 1, fiche 82, Français, - message%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20des%20avions
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- message element
1, fiche 83, Anglais, message%20element
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A contiguous group of characters designated for a specific purpose. 1, fiche 83, Anglais, - message%20element
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
message element: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 83, Anglais, - message%20element
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 83, La vedette principale, Français
- élément de message
1, fiche 83, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Groupe contigu de caractères destinés à un usage spécifique. 1, fiche 83, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20message
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
élément de message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 83, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20message
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Data Transmission
- Teleprinters and Telex Networks
- Informatics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- misrouted message
1, fiche 84, Anglais, misrouted%20message
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A message bearing an incorrect routing instruction. 2, fiche 84, Anglais, - misrouted%20message
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A message is considered to have been misrouted when it contains no relaying instructions, expressed or implied, on which the receiving station can take action. 1, fiche 84, Anglais, - misrouted%20message
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Transmission de données
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Informatique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- message mal acheminé
1, fiche 84, Français, message%20mal%20achemin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Un message est considéré comme étant mal acheminé s'il ne contient explicitement aucune instruction de retransmission à laquelle la station réceptrice peut se conformer. 1, fiche 84, Français, - message%20mal%20achemin%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Teleimpresoras y red télex
- Informática
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- mensaje mal direccionado
1, fiche 84, Espagnol, mensaje%20mal%20direccionado
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Communication (Public Relations)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- public service announcement
1, fiche 85, Anglais, public%20service%20announcement
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- PSA 2, fiche 85, Anglais, PSA
correct, normalisé
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An announcement that is broadcast through media outlets free of charge to disseminate important information to large segments of the population or to promote the programs, activities or services of governments and non-governmental organizations. 3, fiche 85, Anglais, - public%20service%20announcement
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
public service announcement; PSA: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 85, Anglais, - public%20service%20announcement
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- message d’intérêt public
1, fiche 85, Français, message%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- communiqué d’intérêt public 2, fiche 85, Français, communiqu%C3%A9%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom masculin
- communiqué d’intérêt général 3, fiche 85, Français, communiqu%C3%A9%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Message diffusé gratuitement par l'entremise des médias, qui sert à communiquer de l'information importante à de larges segments de la population ou encore à promouvoir les programmes, les activités ou les services des gouvernements et des organisations non gouvernementales. 4, fiche 85, Français, - message%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
message d'intérêt public : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, fiche 85, Français, - message%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Banking
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cryptographic service message
1, fiche 86, Anglais, cryptographic%20service%20message
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- CSM 2, fiche 86, Anglais, CSM
correct, normalisé
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A message for transporting cryptographic keys or related information used to control a keying relationship. 2, fiche 86, Anglais, - cryptographic%20service%20message
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
cryptographic service message; CSM: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 86, Anglais, - cryptographic%20service%20message
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 86, La vedette principale, Français
- message de service de chiffrement
1, fiche 86, Français, message%20de%20service%20de%20chiffrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
- CSM 1, fiche 86, Français, CSM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Message destiné au transport des clés de chiffrement ou les informations connexes servant à maintenir un contexte de chiffrement. 1, fiche 86, Français, - message%20de%20service%20de%20chiffrement
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
message de service de chiffrement; CSM : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 86, Français, - message%20de%20service%20de%20chiffrement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
- Operaciones bancarias
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de servicios criptográficos
1, fiche 86, Espagnol, mensaje%20de%20servicios%20criptogr%C3%A1ficos
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- mensaje de servicios codificados 1, fiche 86, Espagnol, mensaje%20de%20servicios%20codificados
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Mensaje usado para transportar las claves o la información relacionada, usada para controlar las relaciones de codificación. 1, fiche 86, Espagnol, - mensaje%20de%20servicios%20criptogr%C3%A1ficos
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- fixed message sign
1, fiche 87, Anglais, fixed%20message%20sign
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
fixed message sign: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 87, Anglais, - fixed%20message%20sign
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 87, La vedette principale, Français
- panneau à message fixe
1, fiche 87, Français, panneau%20%C3%A0%20message%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
panneau à message fixe : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 87, Français, - panneau%20%C3%A0%20message%20fixe
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- server message
1, fiche 88, Anglais, server%20message
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- message du serveur
1, fiche 88, Français, message%20du%20serveur
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Banking
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- financial message
1, fiche 89, Anglais, financial%20message
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A message containing information that has financial implications. 1, fiche 89, Anglais, - financial%20message
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
financial message: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 89, Anglais, - financial%20message
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Banque
Fiche 89, La vedette principale, Français
- message financier
1, fiche 89, Français, message%20financier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Message comportant de l'information à caractère financier. 1, fiche 89, Français, - message%20financier
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
message financier : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 89, Français, - message%20financier
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- interactive message
1, fiche 90, Anglais, interactive%20message
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A message to be transmitted and responded to while the transaction is taking place. 1, fiche 90, Anglais, - interactive%20message
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
interactive message: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 90, Anglais, - interactive%20message
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 90, La vedette principale, Français
- message interactif
1, fiche 90, Français, message%20interactif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Message dont la transmission et la réponse interviennent pendant que la transaction a lieu. 1, fiche 90, Français, - message%20interactif
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
message interactif : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 90, Français, - message%20interactif
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-01-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 91, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- message validation 2, fiche 91, Anglais, message%20validation
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The process of checking the data integrity of a message, or selected parts of a message. 1, fiche 91, Anglais, - validation
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
validation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 91, Anglais, - validation
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 91, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 91, Français, validation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- validation de message 2, fiche 91, Français, validation%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Vérification de l'intégrité d'un message ou d'éléments choisis de celui-ci. 1, fiche 91, Français, - validation
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
validation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 91, Français, - validation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- aviation routine weather report
1, fiche 92, Anglais, aviation%20routine%20weather%20report
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- METAR 2, fiche 92, Anglais, METAR
correct, uniformisé
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- meteorological terminal air report 3, fiche 92, Anglais, meteorological%20terminal%20air%20report
correct
- METAR 3, fiche 92, Anglais, METAR
correct
- METAR 3, fiche 92, Anglais, METAR
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
METARs ... may include type of report, station identifier, date and time of report, a report modifier, wind, visibility, runway visual range, weather and obstructions to vision, sky condition, temperature and dew point, altimeter setting and remarks. METARs are normally issued either hourly or half hourly, but if there is a significant change in conditions at the site, a SPECI (special report) may be issued. 4, fiche 92, Anglais, - aviation%20routine%20weather%20report
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In aeronautical meteorological code. 5, fiche 92, Anglais, - aviation%20routine%20weather%20report
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
With or without trend forecast. 6, fiche 92, Anglais, - aviation%20routine%20weather%20report
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
aviation routine weather report; METAR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 92, Anglais, - aviation%20routine%20weather%20report
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 92, La vedette principale, Français
- message d’observation météorologique régulière pour l'aviation
1, fiche 92, Français, message%20d%26rsquo%3Bobservation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
- METAR 1, fiche 92, Français, METAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En code météorologique aéronautique. 2, fiche 92, Français, - message%20d%26rsquo%3Bobservation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Avec ou sans prévision de tendance. 3, fiche 92, Français, - message%20d%26rsquo%3Bobservation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
message d'observation météorologique régulière pour l'aviation; METAR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 92, Français, - message%20d%26rsquo%3Bobservation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- informe meteorológico aeronáutico ordinario
1, fiche 92, Espagnol, informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
- METAR 2, fiche 92, Espagnol, METAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- informe meteorológico ordinario de aeródromo 3, fiche 92, Espagnol, informe%20meteorol%C3%B3gico%20ordinario%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En clave meteorológica aeronáutica. 1, fiche 92, Espagnol, - informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Con o sin pronóstico de tendencia. 4, fiche 92, Espagnol, - informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
informe meteorológico aeronáutico ordinario; METAR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 92, Espagnol, - informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-11-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Banking
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- non-interactive message
1, fiche 93, Anglais, non%2Dinteractive%20message
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A message transmitted after the transaction has taken place and where there is no urgency implied for the response. 1, fiche 93, Anglais, - non%2Dinteractive%20message
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
On-line telecommunication methods may be used for message transmission or off-line message transmission may be used (e.g. magnetic tape). 1, fiche 93, Anglais, - non%2Dinteractive%20message
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
non-interactive message: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 93, Anglais, - non%2Dinteractive%20message
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Banque
Fiche 93, La vedette principale, Français
- message non interactif
1, fiche 93, Français, message%20non%20interactif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Message transmis après que la transaction a eu lieu et là où il n'y a pas d'urgence impliquée pour la réponse. 1, fiche 93, Français, - message%20non%20interactif
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
On peut utiliser soit la transmission de message en ligne soit la transmission de message différée (par. ex., bande magnétique). 1, fiche 93, Français, - message%20non%20interactif
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
message non interactif : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 93, Français, - message%20non%20interactif
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Banking
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- message status indicator from sender
1, fiche 94, Anglais, message%20status%20indicator%20from%20sender
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Information supplied by the sender defining special circumstances pertaining to the transmission of the message (e.g., suspected/possible duplicate). 1, fiche 94, Anglais, - message%20status%20indicator%20from%20sender
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
message status indicator from sender: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 94, Anglais, - message%20status%20indicator%20from%20sender
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- message status indicators from sender
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Banque
Fiche 94, La vedette principale, Français
- indication par l'expéditeur du statut du message
1, fiche 94, Français, indication%20par%20l%27exp%C3%A9diteur%20du%20statut%20du%20message
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Informations fournies par l'expéditeur définissant les conditions spéciales relatives à la transmission du message (par ex., duplication possible/présumée). 1, fiche 94, Français, - indication%20par%20l%27exp%C3%A9diteur%20du%20statut%20du%20message
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
indication par l'expéditeur du statut du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 94, Français, - indication%20par%20l%27exp%C3%A9diteur%20du%20statut%20du%20message
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- indications par l'expéditeur du statut du message
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Banking
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- message status indicator from service
1, fiche 95, Anglais, message%20status%20indicator%20from%20service
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Information supplied by the sending service defining special circumstances pertaining to the transmission of the message (e.g., suspected/possible duplicate). 1, fiche 95, Anglais, - message%20status%20indicator%20from%20service
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
message status indicator from service: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 95, Anglais, - message%20status%20indicator%20from%20service
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- message status indicators from service
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Banque
Fiche 95, La vedette principale, Français
- indication par le service de communication du statut du message
1, fiche 95, Français, indication%20par%20le%20service%20de%20communication%20du%20statut%20du%20message
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Informations fournies par le service expéditeur définissant les conditions spéciales relatives à la transmission du message (par ex., duplication possible/présumée). 1, fiche 95, Français, - indication%20par%20le%20service%20de%20communication%20du%20statut%20du%20message
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
indication par le service de communication du statut du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 95, Français, - indication%20par%20le%20service%20de%20communication%20du%20statut%20du%20message
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- indications par le service de communication du statut du message
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- message identifier
1, fiche 96, Anglais, message%20identifier
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- MID 2, fiche 96, Anglais, MID
correct, normalisé
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Data used by a sender to uniquely identify a financial message. 2, fiche 96, Anglais, - message%20identifier
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
message identifier; MID: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 96, Anglais, - message%20identifier
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 96, La vedette principale, Français
- identificateur de message
1, fiche 96, Français, identificateur%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
- MID 1, fiche 96, Français, MID
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Données utilisées par un expéditeur pour identifier de façon unique un message financier. 1, fiche 96, Français, - identificateur%20de%20message
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
identificateur de message; MID : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 96, Français, - identificateur%20de%20message
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Operaciones bancarias
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- identificador de mensaje
1, fiche 96, Espagnol, identificador%20de%20mensaje
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- message authentication code
1, fiche 97, Anglais, message%20authentication%20code
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- MAC 2, fiche 97, Anglais, MAC
correct, normalisé
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A bit string that is a function of both data (either plaintext or ciphertext) and a secret key, and that is attached to the data in order to allow data authentication. 3, fiche 97, Anglais, - message%20authentication%20code
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The function used to generate the message authentication code must be a one-way function. 3, fiche 97, Anglais, - message%20authentication%20code
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
message authentication code; MAC: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 4, fiche 97, Anglais, - message%20authentication%20code
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 97, La vedette principale, Français
- code d’authentification de message
1, fiche 97, Français, code%20d%26rsquo%3Bauthentification%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
- MAC 2, fiche 97, Français, MAC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les synonymes, Français
- code d’authentification du message 3, fiche 97, Français, code%20d%26rsquo%3Bauthentification%20du%20message
correct, nom masculin, normalisé
- MAC 3, fiche 97, Français, MAC
correct, nom masculin, normalisé
- MAC 3, fiche 97, Français, MAC
- code MAC 4, fiche 97, Français, code%20MAC
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de bits, qui est une fonction de données (texte en clair ou cryptogramme), et d'une clé secrète, et qui est attachée aux données afin de permettre l'authentification des données. 5, fiche 97, Français, - code%20d%26rsquo%3Bauthentification%20de%20message
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La fonction utilisée pour générer le code d'authentification de message doit être une fonction irréversible. 5, fiche 97, Français, - code%20d%26rsquo%3Bauthentification%20de%20message
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
code d'authentification de message; MAC : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 97, Français, - code%20d%26rsquo%3Bauthentification%20de%20message
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
code d'authentification du message; MAC : terme et abréviation normalisés par l'AFNOR. 7, fiche 97, Français, - code%20d%26rsquo%3Bauthentification%20de%20message
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
- Operaciones bancarias
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- código de autenticación de mensaje
1, fiche 97, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
En criptografía, número o valor derivados al procesar los datos con un algoritmo de autenticación. 1, fiche 97, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20mensaje
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- MAC computation date
1, fiche 98, Anglais, MAC%20computation%20date
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- DMC 1, fiche 98, Anglais, DMC
correct, normalisé
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The date on which the sender computed the message authentication code. 1, fiche 98, Anglais, - MAC%20computation%20date
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
MAC: message authentication code. 2, fiche 98, Anglais, - MAC%20computation%20date
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
MAC computation date; DMC: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 98, Anglais, - MAC%20computation%20date
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- message authentication code computation date
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 98, La vedette principale, Français
- date de calcul de MAC
1, fiche 98, Français, date%20de%20calcul%20de%20MAC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'expéditeur a calculé le code d'authentification du message. 1, fiche 98, Français, - date%20de%20calcul%20de%20MAC
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
MAC : code d'authentification de message. 2, fiche 98, Français, - date%20de%20calcul%20de%20MAC
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
date de calcul de MAC : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 98, Français, - date%20de%20calcul%20de%20MAC
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- date de calcul du code d’authentification de message
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- funds transfer message
1, fiche 99, Anglais, funds%20transfer%20message
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A message that provides instructions for, reports on, or otherwise supports the movement of funds among banks and their customers. 1, fiche 99, Anglais, - funds%20transfer%20message
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
funds transfer message: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 99, Anglais, - funds%20transfer%20message
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 99, La vedette principale, Français
- message de transfert de fonds
1, fiche 99, Français, message%20de%20transfert%20de%20fonds
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Message donnant des instructions traitant de, ou sinon venant à l'appui de, mouvements de fonds entre les banques et leurs clients. 1, fiche 99, Français, - message%20de%20transfert%20de%20fonds
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
message de transfert de fonds : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 99, Français, - message%20de%20transfert%20de%20fonds
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Navigation Aids
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- significant meteorological information
1, fiche 100, Anglais, significant%20meteorological%20information
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- SIGMET 1, fiche 100, Anglais, SIGMET
correct, normalisé
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- significant meteorological message 2, fiche 100, Anglais, significant%20meteorological%20message
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Meteorological information issued concerning weather significant to the safety of aircraft. 1, fiche 100, Anglais, - significant%20meteorological%20information
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
SIGMET advisories include the following: (a) active thunderstorm areas or lines of thunderstorms; (b) hurricanes, tropical storms; (c) moderate hail; (d) severe turbulence; (e) severe icing; (f) marked mountain waves; (g) widespread sandstorms and dust storms; (h) volcanic ash; (i) severe squall lines; (j) low-level wind shear; and (k) tornadoes or waterspouts. 1, fiche 100, Anglais, - significant%20meteorological%20information
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
significant meteorological information; SIGMET: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 100, Anglais, - significant%20meteorological%20information
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 100, La vedette principale, Français
- renseignements météorologiques significatifs
1, fiche 100, Français, renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
- SIGMET 1, fiche 100, Français, SIGMET
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 100, Les synonymes, Français
- message de renseignements météorologiques 2, fiche 100, Français, message%20de%20renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom masculin, uniformisé
- SIGMET 2, fiche 100, Français, SIGMET
correct, nom masculin, uniformisé
- SIGMET 2, fiche 100, Français, SIGMET
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Renseignements météorologiques émis pour signaler des conditions météorologiques pouvant affecter la sécurité des aéronefs [...] 1, fiche 100, Français, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Les renseignements météorologiques significatifs comprennent] : a) des zones d'orages ou des lignes d'orages actives; b) des ouragans, des tempêtes tropicales; c) de la grêle modérée; d) une turbulence forte; e) un givrage fort; f) des ondes orographiques; g) des tempêtes de sable ou de poussière de grande étendue; h) des cendres volcaniques; i) des lignes de grains forts; j) un cisaillement du vent (WS) à basse altitude; k) des tornades ou des trombes marines. 1, fiche 100, Français, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
message de renseignements météorologiques; SIGMET : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 100, Français, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
renseignements météorologiques significatifs; SIGMET : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 100, Français, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- información meteorológica significativa
1, fiche 100, Espagnol, informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20significativa
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
- SIGMET 2, fiche 100, Espagnol, SIGMET
correct, nom féminin
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que puedan afectar la seguridad de las operaciones de las aeronaves. 3, fiche 100, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20significativa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


