TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSAGE ADRESSE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- codress format
1, fiche 1, Anglais, codress%20format
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format message à adresse chiffrée
1, fiche 1, Français, format%20message%20%C3%A0%20adresse%20chiffr%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abbreviated plaindress message format
1, fiche 2, Anglais, abbreviated%20plaindress%20message%20format
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Omits certain format lines for message brevity but must contain format lines 1, 2, 4, 11, 12, 13, 15 and 16. 1, fiche 2, Anglais, - abbreviated%20plaindress%20message%20format
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- format de message abrégé avec adresse en clair
1, fiche 2, Français, format%20de%20message%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abbreviated plaindress message
1, fiche 3, Anglais, abbreviated%20plaindress%20message
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A message that has certain elements of the message heading omitted for speed of handling. 1, fiche 3, Anglais, - abbreviated%20plaindress%20message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message abrégé avec adresse en clair
1, fiche 3, Français, message%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plaindress message format
1, fiche 4, Anglais, plaindress%20message%20format
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(1) Shall contain the originator and addressee designations in plain language external to the text; and (2) Shall be composed of the format lines ... 1, 2, 4, 5, 6, 7 (and 8), 11, 12, 13, 15 and 16 [which] are mandatory. Other format lines may be used as required. 1, fiche 4, Anglais, - plaindress%20message%20format
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- format de message avec adresse en clair
1, fiche 4, Français, format%20de%20message%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Transmission
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plaindress message
1, fiche 5, Anglais, plaindress%20message
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of message in which the originator and addressee designations are indicated externally of the text. 2, fiche 5, Anglais, - plaindress%20message
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission de données
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- message avec adresse en clair
1, fiche 5, Français, message%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- message avec adresses en clair 2, fiche 5, Français, message%20avec%20adresses%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Type de message dans lequel les désignations de l'origine et des destinataires sont indiqués à l'extérieur du texte. 3, fiche 5, Français, - message%20avec%20adresse%20en%20clair
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- specific message address
1, fiche 6, Anglais, specific%20message%20address
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SMA 1, fiche 6, Anglais, SMA
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- plain language address 2, fiche 6, Anglais, plain%20language%20address
correct, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Anglais, PLA
correct, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Anglais, PLA
- plain-language address 3, fiche 6, Anglais, plain%2Dlanguage%20address
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
- plain-language designator 3, fiche 6, Anglais, plain%2Dlanguage%20designator
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unique shortened form of address for use in the address component of a signal message. 3, fiche 6, Anglais, - specific%20message%20address
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It identifies an authority and may contain a geographical location. 3, fiche 6, Anglais, - specific%20message%20address
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plain language designator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adresse d’un message
1, fiche 6, Français, adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PLA 1, fiche 6, Français, PLA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- adresse en clair 1, fiche 6, Français, adresse%20en%20clair
correct, nom féminin, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Français, PLA
correct, nom féminin, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Français, PLA
- adresse spécifique de message 1, fiche 6, Français, adresse%20sp%C3%A9cifique%20de%20message
correct, nom féminin, OTAN
- SMA 1, fiche 6, Français, SMA
correct, nom féminin, OTAN
- SMA 1, fiche 6, Français, SMA
- appellation en clair 2, fiche 6, Français, appellation%20en%20clair
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Forme abrégée d'adresse en clair qui est inscrite dans l'adresse d'un message. 2, fiche 6, Français, - adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Elle identifie l'autorité et peut comprendre un nom géographique. 2, fiche 6, Français, - adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
appellation en clair : terme et définition uniformisés par le Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- specific message address
1, fiche 7, Anglais, specific%20message%20address
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SMA 1, fiche 7, Anglais, SMA
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adresse spécifique de message
1, fiche 7, Français, adresse%20sp%C3%A9cifique%20de%20message
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SMA 1, fiche 7, Français, SMA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single address message
1, fiche 8, Anglais, single%20address%20message
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- single-addressed message 1, fiche 8, Anglais, single%2Daddressed%20message
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... Message ... destined for only one addressee. 2, fiche 8, Anglais, - single%20address%20message
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 8, La vedette principale, Français
- message à adresse unique
1, fiche 8, Français, message%20%C3%A0%20adresse%20unique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mensaje con una dirección
1, fiche 8, Espagnol, mensaje%20con%20una%20direcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- mensaje con una sola dirección 2, fiche 8, Espagnol, mensaje%20con%20una%20sola%20direcci%C3%B3n
proposition, nom masculin
- mensaje de una sola dirección 2, fiche 8, Espagnol, mensaje%20de%20una%20sola%20direcci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mensaje que tiene un solo destinatario. 3, fiche 8, Espagnol, - mensaje%20con%20una%20direcci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Communications
- Telecommunications Transmission
- Encryption and Decryption
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- codress message
1, fiche 9, Anglais, codress%20message
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- codress 2, fiche 9, Anglais, codress
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In military communication systems, a message in which the entire address is encrypted along with the message text. 1, fiche 9, Anglais, - codress%20message
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Transmission (Télécommunications)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- message à adresse codée
1, fiche 9, Français, message%20%C3%A0%20adresse%20cod%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- message avec adresse chiffrée 2, fiche 9, Français, message%20avec%20adresse%20%20chiffr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Type de message dans lequel l'adresse entière est contenue uniquement dans le texte chiffré. 1, fiche 9, Français, - message%20%C3%A0%20adresse%20cod%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- address message 1, fiche 10, Anglais, address%20message
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A message sent to give the information necessary to route and connect the call. 2, fiche 10, Anglais, - address%20message
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- message d'adresse
1, fiche 10, Français, message%20d%27adresse
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Message transmis permettant d'acheminer l'appel et d'établir la communication. 2, fiche 10, Français, - message%20d%27adresse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- group address message 1, fiche 11, Anglais, group%20address%20message
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- message à adresse de groupe
1, fiche 11, Français, message%20%C3%A0%20adresse%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- subsequent address message
1, fiche 12, Anglais, subsequent%20address%20message
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SAM 1, fiche 12, Anglais, SAM
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- message subséquent d’adresse
1, fiche 12, Français, message%20subs%C3%A9quent%20d%26rsquo%3Badresse
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MSA 1, fiche 12, Français, MSA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
- message d’adresse subséquent 1, fiche 12, Français, message%20d%26rsquo%3Badresse%20%20subs%C3%A9quent
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- initial address message
1, fiche 13, Anglais, initial%20address%20message
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IAM 2, fiche 13, Anglais, IAM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- message initial d’adresse
1, fiche 13, Français, message%20initial%20d%26rsquo%3Badresse
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MIA 2, fiche 13, Français, MIA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Un message complexe qui comprend la catégorie du demandeur, des indicateurs (type d'adresse, nature du circuit emprunté ...), et l'adresse partielle ou complète du demandé. 3, fiche 13, Français, - message%20initial%20d%26rsquo%3Badresse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- self-addressed message
1, fiche 14, Anglais, self%2Daddressed%20message
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- message à adresse intégrée
1, fiche 14, Français, message%20%C3%A0%20adresse%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- message auto-adressé 1, fiche 14, Français, message%20auto%2Dadress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- general message address designator
1, fiche 15, Anglais, general%20message%20address%20designator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 15, La vedette principale, Français
- désignation d’adresse d’un message général
1, fiche 15, Français, d%C3%A9signation%20d%26rsquo%3Badresse%20d%26rsquo%3Bun%20message%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- plain dress message 1, fiche 16, Anglais, plain%20dress%20message
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- message à adresse apparente 1, fiche 16, Français, message%20%C3%A0%20adresse%20apparente
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
messages à adressé apparente: la rédaction de l'adresse doit comporter l'indication complète des corps ou des services expéditeurs; et destinataires, sans indication de fonction ni de grade FRS 101 (F.A.F.) instruction sur la liaison et les transmissions en campagne 1re partie données 130jmb/1.76 1, fiche 16, Français, - message%20%C3%A0%20adresse%20apparente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- addressed message
1, fiche 17, Anglais, addressed%20message
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- message adressé
1, fiche 17, Français, message%20adress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Special Water Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- message addressed to 1, fiche 18, Anglais, message%20addressed%20to
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- message adressé à 1, fiche 18, Français, message%20adress%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


