TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSAGE ALARME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alarm message 1, fiche 1, Anglais, alarm%20message
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Run each test scenario in real time on the simulator and determine: a) the alarm messages and the other information that will be communicated to the candidates by support team members ... 1, fiche 1, Anglais, - alarm%20message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message d'alarme
1, fiche 1, Français, message%20d%27alarme
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Exécuter chaque scénario d'examen en temps réel au simulateur et déterminer : a) quels messages d'alarmes et autres renseignements seront communiqués au candidat par l'équipe de soutien [...] 1, fiche 1, Français, - message%20d%27alarme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
- Corporate Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alarm message
1, fiche 2, Anglais, alarm%20message
correct, proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alarme-incendie
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- message d'alarme
1, fiche 2, Français, message%20d%27alarme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une des fonctions des systèmes de télécommande d'un système de gestion de réseau est de présenter à l'opérateur des messages d'alarme indiquant des changements d'état ou des défauts d'équipements. 1, fiche 2, Français, - message%20d%27alarme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- EICAS warning message 1, fiche 3, Anglais, EICAS%20warning%20message
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A cabin altitude of more than 10,000 feet automatically illuminates the CABIN ALTITUDE Light on the overhead panel and the CABIN ALT light adjacent to EICAS and displays the EICAS warning message, CABIN ALTITUDE. The lights and message stay on until the cabin altitude descends below 8,500 feet. 2, fiche 3, Anglais, - EICAS%20warning%20message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message d’alarme EICAS
1, fiche 3, Français, message%20d%26rsquo%3Balarme%20EICAS
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - message%20d%26rsquo%3Balarme%20EICAS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


