TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSAGE ELECTRONIQUE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare request/tasking message
1, fiche 1, Anglais, electronic%20warfare%20request%2Ftasking%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EWRTM 2, fiche 1, Anglais, EWRTM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare request/tasking message; EWRTM: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20warfare%20request%2Ftasking%20message
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electronic warfare request / tasking message
- electronic warfare request and tasking message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message de demande et d’attribution de mission de guerre électronique
1, fiche 1, Français, message%20de%20demande%20et%20d%26rsquo%3Battribution%20de%20mission%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EWRTM 2, fiche 1, Français, EWRTM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
message de demande et d'attribution de mission de guerre électronique; EWRTM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - message%20de%20demande%20et%20d%26rsquo%3Battribution%20de%20mission%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic mail
1, fiche 2, Anglais, electronic%20mail
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- email 2, fiche 2, Anglais, email
correct, nom
- e-mail 3, fiche 2, Anglais, e%2Dmail
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Correspondence in the form of messages transmitted between user terminals over a computer network. 4, fiche 2, Anglais, - electronic%20mail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
electronic mail; e-mail: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 2, Anglais, - electronic%20mail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
electronic mail: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 5, fiche 2, Anglais, - electronic%20mail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courrier électronique
1, fiche 2, Français, courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CÉ 2, fiche 2, Français, C%C3%89
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- courriel 3, fiche 2, Français, courriel
correct, nom masculin, normalisé
- message électronique 4, fiche 2, Français, message%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Correspondance, sous forme de messages, transmise entre terminaux d'utilisateurs dans un réseau d'ordinateurs. 5, fiche 2, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
courrier électronique; courriel; CÉ : termes et abréviation normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 2, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
courrier électronique : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 6, fiche 2, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
courrier électronique; courriel; message électronique : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003. 6, fiche 2, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- correo electrónico
1, fiche 2, Espagnol, correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- correo-e 2, fiche 2, Espagnol, correo%2De
correct, nom masculin
- emilio 3, fiche 2, Espagnol, emilio
correct, nom masculin, Espagne, familier
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] comunicación personal por ordenador a través de redes informáticas. 4, fiche 2, Espagnol, - correo%20electr%C3%B3nico
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mediante el correo electrónico un usuario puede desde su casilla enviar y recibir mensajes rápidamente mediante sistemas de comunicación electrónicos. El nombre "correo electrónico" proviene de la analogía con el correo postal: ambos sirven para enviar y recibir mensajes, y se utilizan buzones intermedios (servidores), donde los mensajes se guardan temporalmente antes de dirigirse a su destino y antes de que el destinatario los revise. 5, fiche 2, Espagnol, - correo%20electr%C3%B3nico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare approved message
1, fiche 3, Anglais, electronic%20warfare%20approved%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EWAM 2, fiche 3, Anglais, EWAM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare approved message; EWAM: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - electronic%20warfare%20approved%20message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message approuvé de guerre électronique
1, fiche 3, Français, message%20approuv%C3%A9%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EWAM 2, fiche 3, Français, EWAM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
message approuvé de guerre électronique; EWAM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - message%20approuv%C3%A9%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fraudulent electronic message
1, fiche 4, Anglais, fraudulent%20electronic%20message
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- message électronique frauduleux
1, fiche 4, Français, message%20%C3%A9lectronique%20frauduleux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Advertising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commercial electronic message
1, fiche 5, Anglais, commercial%20electronic%20message
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CEM 1, fiche 5, Anglais, CEM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... any electronic message that encourages participation in a commercial activity, such as an email that contains a coupon or tells customers about a promotion or sale. 2, fiche 5, Anglais, - commercial%20electronic%20message
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Publicité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- message électronique commercial
1, fiche 5, Français, message%20%C3%A9lectronique%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 5, Français, MEC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] message électronique qui encourage la participation à une activité commerciale, par exemple un courriel qui contient un coupon ou décrit une promotion ou un solde. 2, fiche 5, Français, - message%20%C3%A9lectronique%20commercial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Military Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare employment message
1, fiche 6, Anglais, electronic%20warfare%20employment%20message
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EWEM 1, fiche 6, Anglais, EWEM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Electronic warfare employment message (EWEM) is used to provide the commander's intentions for using electronic attack (EA) for either a specific reporting period or for a specific electronic warfare (EW) mission. ... The EWEM is used to eliminate potential EW mission conflicts. Commanders may use it to warn or notify of intended EA operations. The primary method to transmit is record with voice as an alternate. 1, fiche 6, Anglais, - electronic%20warfare%20employment%20message
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- EW employment message
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Transmissions militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- message d’emploi de la guerre électronique
1, fiche 6, Français, message%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MEGE 1, fiche 6, Français, MEGE
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scrolling electronic message
1, fiche 7, Anglais, scrolling%20electronic%20message
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- message électronique déroulant
1, fiche 7, Français, message%20%C3%A9lectronique%20d%C3%A9roulant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publicité dans le métro. 1, fiche 7, Français, - message%20%C3%A9lectronique%20d%C3%A9roulant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electronic voice telephone
1, fiche 8, Anglais, electronic%20voice%20telephone
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- téléphone à message électronique vocal
1, fiche 8, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20%C3%A0%20message%20%C3%A9lectronique%20vocal
correct, proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- electronic message transmission
1, fiche 9, Anglais, electronic%20message%20transmission
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transmission de message électronique
1, fiche 9, Français, transmission%20de%20message%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- EW Order Table Message 1, fiche 10, Anglais, EW%20Order%20Table%20Message
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- message tabulaire d’ordre de guerre électronique 1, fiche 10, Français, message%20tabulaire%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DBS/MFD; Élec. Op.; 127dbs/9.75. 1, fiche 10, Français, - message%20tabulaire%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


