TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSAGE IMPORTANT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key annunciation 1, fiche 1, Anglais, key%20annunciation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The Candidate Action Checklist] should contain the following information arranged in the anticipated sequence of occurrence ... 2- The sequence of key alarms and annunciations received on the control room panels and CRTs after the initiation of each Primary Malfunction. 1, fiche 1, Anglais, - key%20annunciation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message important
1, fiche 1, Français, message%20important
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La grille d'observation des interventions du candidat] correspond le plus possible au comportement d'un titulaire compétent du poste visé par les candidats et elle comprend les éléments qui suivent présentés dans l'ordre chronologique prévu [...] 2- La séquence des alarmes et des messages importants reçus en salle de commande suite à l'apparition de chaque défaillance principale. 1, fiche 1, Français, - message%20important
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Blood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Important Message to our Blood Donors 1, fiche 2, Anglais, An%20Important%20Message%20to%20our%20Blood%20Donors
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sang
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Un message important pour nos donneurs de sang
1, fiche 2, Français, Un%20message%20important%20pour%20nos%20donneurs%20de%20sang
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Dépliant de la Croix-Rouge. 1, fiche 2, Français, - Un%20message%20important%20pour%20nos%20donneurs%20de%20sang
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- An Important Message to Our Blood Donors: AIDS 1, fiche 3, Anglais, An%20Important%20Message%20to%20Our%20Blood%20Donors%3A%20AIDS
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Un message important pour nos donneurs : Le sida
1, fiche 3, Français, Un%20message%20important%20pour%20nos%20donneurs%20%3A%20Le%20sida
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Dépliant de la Croix-Rouge. 1, fiche 3, Français, - Un%20message%20important%20pour%20nos%20donneurs%20%3A%20Le%20sida
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


