TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSAGERIE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automated voice messaging system
1, fiche 1, Anglais, automated%20voice%20messaging%20system
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Automated voice messaging systems are technology-driven solutions designed to deliver pre-recorded voice messages to recipients without human intervention. These systems use software and telecommunication technology to automate the process of sending voice messages, ensuring timely and efficient communication. They can be used for a variety of purposes, including reminders, notifications, alerts, and customer service communications. 2, fiche 1, Anglais, - automated%20voice%20messaging%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de messagerie vocale automatisée
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale%20automatis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] système de messagerie vocale automatisée téléphone à la victime chaque fois qu'il y a un changement de statut du délinquant. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale%20automatis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- distribution list
1, fiche 2, Anglais, distribution%20list
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- distr list 2, fiche 2, Anglais, distr%20list
correct, nom, uniformisé
- mailing list 3, fiche 2, Anglais, mailing%20list
correct, nom
- mail distribution list 4, fiche 2, Anglais, mail%20distribution%20list
correct, nom
- maillist 5, fiche 2, Anglais, maillist
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A list of intended recipients defined and named by, or for the use of, the originator. 6, fiche 2, Anglais, - distribution%20list
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
distribution list: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 7, fiche 2, Anglais, - distribution%20list
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
distribution list; distr list: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 7, fiche 2, Anglais, - distribution%20list
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste de distribution
1, fiche 2, Français, liste%20de%20distribution
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liste de distr 2, fiche 2, Français, liste%20de%20distr
correct, nom féminin, uniformisé
- liste de diffusion 3, fiche 2, Français, liste%20de%20diffusion
correct, nom féminin
- liste d’envoi 4, fiche 2, Français, liste%20d%26rsquo%3Benvoi
correct, nom féminin
- liste de messagerie 5, fiche 2, Français, liste%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Liste des destinataires prévus, définie et identifiée par l'expéditeur, ou pour son compte. 6, fiche 2, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
liste de distribution : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 7, fiche 2, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
liste de distribution; liste de distr : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 7, fiche 2, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
liste de diffusion : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 7, fiche 2, Français, - liste%20de%20distribution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lista de difusión
1, fiche 2, Espagnol, lista%20de%20difusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lista de distribución 2, fiche 2, Espagnol, lista%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
- lista de correo 2, fiche 2, Espagnol, lista%20de%20correo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- messaging system
1, fiche 3, Anglais, messaging%20system
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A data processing system used in the implementation of a message handling system. 2, fiche 3, Anglais, - messaging%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
messaging system: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 3, Anglais, - messaging%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système informatique de messagerie
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système informatique utilisé dans la réalisation d'un système de messagerie. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20informatique%20de%20messagerie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système informatique de messagerie : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20informatique%20de%20messagerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- NATO messaging system
1, fiche 4, Anglais, NATO%20messaging%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NMS 2, fiche 4, Anglais, NMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NATO messaging system; NMS: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - NATO%20messaging%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de messagerie de l'OTAN
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de messagerie de l'OTAN : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20de%20l%27OTAN
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secure messaging
1, fiche 5, Anglais, secure%20messaging
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- protected messaging 2, fiche 5, Anglais, protected%20messaging
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
secure messaging features 3, fiche 5, Anglais, - secure%20messaging
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- messagerie sécurisée
1, fiche 5, Français, messagerie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- messagerie protégée 2, fiche 5, Français, messagerie%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
fonctions de messagerie sécurisée 3, fiche 5, Français, - messagerie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mensajería segura
1, fiche 5, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20segura
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
funciones de mensajería segura 1, fiche 5, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20segura
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Messaging Services
1, fiche 6, Anglais, Enterprise%20Messaging%20Services
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Services de messagerie d’entreprise
1, fiche 6, Français, Services%20de%20messagerie%20d%26rsquo%3Bentreprise
nom masculin pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- courier services sales representative
1, fiche 7, Anglais, courier%20services%20sales%20representative
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- représentant de commerce en services de messagerie
1, fiche 7, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20services%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- représentante de commerce en services de messagerie 1, fiche 7, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20en%20services%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephones
- Telecommunications
- Merchandising Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- voicemail broadcast
1, fiche 8, Anglais, voicemail%20broadcast
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- voice mail broadcast 2, fiche 8, Anglais, voice%20mail%20broadcast
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a recorded message ... delivered directly into a person's voice mailbox without interrupting that person's activities in real time. 2, fiche 8, Anglais, - voicemail%20broadcast
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Téléphones
- Télécommunications
- Techniques marchandes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diffusion par messagerie vocale
1, fiche 8, Français, diffusion%20par%20messagerie%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Télécommunication qui envoie directement un message enregistré à la boîte vocale d'une personne sans entraver, en temps réel, les activités de cette personne. 2, fiche 8, Français, - diffusion%20par%20messagerie%20vocale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- instant messaging
1, fiche 9, Anglais, instant%20messaging
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 9, Anglais, IM
correct, nom
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A communication service that allows the users of a specific application to exchange messages and share content in real time over the Internet. 3, fiche 9, Anglais, - instant%20messaging
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The messages that are exchanged can be in written, audio or video form. 3, fiche 9, Anglais, - instant%20messaging
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 9, La vedette principale, Français
- messagerie instantanée
1, fiche 9, Français, messagerie%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MI 2, fiche 9, Français, MI
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Service de communication qui permet aux utilisateurs d'une application donnée d'échanger des messages et de partager du contenu en temps réel par l'intermédiaire d'Internet. 3, fiche 9, Français, - messagerie%20instantan%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les messages échangés peuvent être des messages écrits, audio ou vidéo. 3, fiche 9, Français, - messagerie%20instantan%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mensajería instantánea
1, fiche 9, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sistema de comunicación mediante el intercambio de mensajes que el destinatario recibe al momento en la pantalla de su ordenador o dispositivo móvil y que se muestran en una pantalla emergente o se indican con alguna señal sonora, de manera que pueden contestarse inmediatamente [...] 2, fiche 9, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La mensajería instantánea es una forma de comunicación en tiempo real entre dos o más personas, el concepto es muy parecido al de enviar y recibir correos electrónicos, solo que la mensajería instantánea es en directo. Para utilizar la mensajería instantánea se necesita un programa que [...] se encargue de la comunicación con el resto de los usuarios. 3, fiche 9, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- instant message
1, fiche 10, Anglais, instant%20message
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 10, Anglais, IM
correct, verbe
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- message 3, fiche 10, Anglais, message
correct, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On a typical day, 12% of [Internet] users ... instant message with others. 2, fiche 10, Anglais, - instant%20message
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- envoyer un message instantané
1, fiche 10, Français, envoyer%20un%20message%20instantan%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- communiquer par messagerie instantanée 1, fiche 10, Français, communiquer%20par%20messagerie%20instantan%C3%A9e
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- enviar un mensaje instantáneo
1, fiche 10, Espagnol, enviar%20un%20mensaje%20instant%C3%A1neo
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[El programa] es una de las aplicaciones más populares a nivel mundial para enviar mensajes instantáneos y de forma gratuita. Te permite chatear con cualquier usuario, con solo descargar la aplicación en tu móvil [...] e introducir tu número de teléfono o correo electrónico. 2, fiche 10, Espagnol, - enviar%20un%20mensaje%20instant%C3%A1neo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Mail Relay Services
1, fiche 11, Anglais, Enterprise%20Mail%20Relay%20Services
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Shared Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Enterprise%20Mail%20Relay%20Services
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Services de relais messagerie d’entreprise
1, fiche 11, Français, Services%20de%20relais%20messagerie%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Services partagés Canada. 1, fiche 11, Français, - Services%20de%20relais%20messagerie%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- message handling system
1, fiche 12, Anglais, message%20handling%20system
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MHS 1, fiche 12, Anglais, MHS
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An organized set of functional units that can convey messages from one correspondent to another. 2, fiche 12, Anglais, - message%20handling%20system
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
message handling system; MHS: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 12, Anglais, - message%20handling%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système de messagerie
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- système de traitement des messages 2, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble organisé d'unités fonctionnelles qui transporte des messages d'un correspondant à un autre. 3, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
système de messagerie : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- servicio de tratamiento de mensajes
1, fiche 12, Espagnol, servicio%20de%20tratamiento%20de%20mensajes
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- STM 1, fiche 12, Espagnol, STM
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shipping and Delivery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- courier van driver
1, fiche 13, Anglais, courier%20van%20driver
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Expédition et livraison
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conducteur de camionnette de messagerie
1, fiche 13, Français, conducteur%20de%20camionnette%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conductrice de camionnette de messagerie 1, fiche 13, Français, conductrice%20de%20camionnette%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Messaging Unit 1, fiche 14, Anglais, Messaging%20Unit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe de la messagerie
1, fiche 14, Français, Groupe%20de%20la%20messagerie
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Messaging and Directory Services
1, fiche 15, Anglais, Messaging%20and%20Directory%20Services
pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MDS 1, fiche 15, Anglais, MDS
pluriel
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Services de messagerie et d’annuaire
1, fiche 15, Français, Services%20de%20messagerie%20et%20d%26rsquo%3Bannuaire
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SMA 1, fiche 15, Français, SMA
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Messaging and Web Security 1, fiche 16, Anglais, Messaging%20and%20Web%20Security
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Messagerie et Sécurité Web
1, fiche 16, Français, Messagerie%20et%20S%C3%A9curit%C3%A9%20Web
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- MSW 1, fiche 16, Français, MSW
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Messaging and Intranet Systems Section 1, fiche 17, Anglais, Messaging%20and%20Intranet%20Systems%20Section
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Section de la messagerie et des systèmes intranet
1, fiche 17, Français, Section%20de%20la%20messagerie%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20intranet
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SMSI 1, fiche 17, Français, SMSI
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Messaging Services Section 1, fiche 18, Anglais, Messaging%20Services%20Section
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Section des services de messagerie
1, fiche 18, Français, Section%20des%20services%20de%20messagerie
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 18, Français, SSM
nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- asynchronous messaging
1, fiche 19, Anglais, asynchronous%20messaging
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous messaging is [a type of] communication in which the sending of a message does not depend on the readiness of the consumer to immediately receive it. 2, fiche 19, Anglais, - asynchronous%20messaging
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- messagerie asynchrone
1, fiche 19, Français, messagerie%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La messagerie asynchrone [...] correspond à une communication [dans le cadre de] laquelle l'envoi d'un message ne dépend pas de la capacité du destinataire à le recevoir immédiatement. 2, fiche 19, Français, - messagerie%20asynchrone
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- synchronous messaging
1, fiche 20, Anglais, synchronous%20messaging
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Synchronous messaging is [characterized by] the real-time sending and receipt of messages ... 2, fiche 20, Anglais, - synchronous%20messaging
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- messagerie synchrone
1, fiche 20, Français, messagerie%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La messagerie synchrone [est caractérisée par] l'envoi et [...] la réception de messages en temps réel. 2, fiche 20, Français, - messagerie%20synchrone
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- publish/subscribe messaging model
1, fiche 21, Anglais, publish%2Fsubscribe%20messaging%20model
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- publish/subscribe model 2, fiche 21, Anglais, publish%2Fsubscribe%20model
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The publish/subscribe messaging model is common for performing asynchronous communication between publishers and subscribers in a distributed system. 3, fiche 21, Anglais, - publish%2Fsubscribe%20messaging%20model
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- modèle de messagerie publication/abonnement
1, fiche 21, Français, mod%C3%A8le%20de%20messagerie%20publication%2Fabonnement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- modèle publication/abonnement 1, fiche 21, Français, mod%C3%A8le%20publication%2Fabonnement
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Le] modèle de messagerie publication/abonnement […] permet à un producteur de message (également baptisé éditeur) de diffuser un message à un ou plusieurs consommateurs (baptisés abonnés). 2, fiche 21, Français, - mod%C3%A8le%20de%20messagerie%20publication%2Fabonnement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- modelo de mensajería de publicación/suscripción
1, fiche 21, Espagnol, modelo%20de%20mensajer%C3%ADa%20de%20publicaci%C3%B3n%2Fsuscripci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- message fabric
1, fiche 22, Anglais, message%20fabric
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... the message fabric provides the messaging infrastructure that connects and enables communication between components. 2, fiche 22, Anglais, - message%20fabric
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- matrice de messagerie
1, fiche 22, Français, matrice%20de%20messagerie
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Shipping and Delivery
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Delivery and courier service drivers
1, fiche 23, Anglais, Delivery%20and%20courier%20service%20drivers
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Delivery and courier service drivers drive automobiles, vans and light trucks to pick up and deliver various products. They are employed by dairies, drug stores, newspaper distributors, take-out food establishments, dry cleaners, mobile caterers, courier and messenger service companies and many other establishments, or they may be self-employed. 1, fiche 23, Anglais, - Delivery%20and%20courier%20service%20drivers
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
7514: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 23, Anglais, - Delivery%20and%20courier%20service%20drivers
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Chauffeurs-livreurs/chauffeuses-livreuses-services de livraison et de messagerie
1, fiche 23, Français, Chauffeurs%2Dlivreurs%2Fchauffeuses%2Dlivreuses%2Dservices%20de%20livraison%20et%20de%20messagerie
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les chauffeurs-livreurs – services de livraison et de messagerie conduisent des automobiles, des fourgonnettes et des camions légers afin de ramasser et de livrer divers produits. Ils travaillent pour des laiteries, des pharmacies, des distributeurs de journaux, des établissements de restauration rapide, des entreprises de nettoyage à sec, des cantines roulantes, des services de messagerie et dans plusieurs autres établissements, ou ils peuvent être travailleurs autonomes. 1, fiche 23, Français, - Chauffeurs%2Dlivreurs%2Fchauffeuses%2Dlivreuses%2Dservices%20de%20livraison%20et%20de%20messagerie
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
7514 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 23, Français, - Chauffeurs%2Dlivreurs%2Fchauffeuses%2Dlivreuses%2Dservices%20de%20livraison%20et%20de%20messagerie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- interpersonal messaging service
1, fiche 24, Anglais, interpersonal%20messaging%20service
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- messaging service 2, fiche 24, Anglais, messaging%20service
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Messaging service between users belonging to the same management domain or to different management domains by means of message handling, based on the message transfer service. 3, fiche 24, Anglais, - interpersonal%20messaging%20service
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The service provided by means of interpersonal messaging system. 4, fiche 24, Anglais, - interpersonal%20messaging%20service
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 24, La vedette principale, Français
- service de messagerie interpersonnelle
1, fiche 24, Français, service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- service de messagerie 2, fiche 24, Français, service%20de%20messagerie
correct, nom masculin
- service de messagerie de personne à personne 3, fiche 24, Français, service%20de%20messagerie%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
nom masculin
- service MPP 4, fiche 24, Français, service%20MPP
correct, nom masculin
- IP 1, fiche 24, Français, IP
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Service d'échange de messages entre utilisateurs appartenant au même domaine de gestion ou à des domaines de gestion différents mettant en œuvre une messagerie fondée sur le service de transfert de messages. 1, fiche 24, Français, - service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Service offert par un système de messagerie de personne à personne. 4, fiche 24, Français, - service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- military messaging
1, fiche 25, Anglais, military%20messaging
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In the procurement categories for CCITT 1988 MHS Implementations, UAs may support one or more of the following: Interpersonal Messaging (IPMS), Electronic Data Interchange (EDI), or any other content type (e.g., Voice Messaging, InterLibrary Loan, Military Messaging (P772), or Message Security Protocol (MSP]. 1, fiche 25, Anglais, - military%20messaging
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- messagerie militaire
1, fiche 25, Français, messagerie%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans les catégories d'acquisitions correspondant aux mises en œuvre CCITT 1988, les agents d'utilisateurs peuvent assurer un ou plusieurs des services suivants : messagerie interpersonnelle (IPM), échange de données informatisées (EDI), ou n'importe quel autre type de contenu (par exemple : messagerie vocale, prêt inter-bibliothèques, messagerie militaire (P772), ou protocole de sécurité des messages (MSP]. 1, fiche 25, Français, - messagerie%20militaire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 25, Français, - messagerie%20militaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Stationary Equipment (Railroads)
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- wayside messaging server
1, fiche 26, Anglais, wayside%20messaging%20server
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- WMS 2, fiche 26, Anglais, WMS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A wayside messaging server connects to a wayside radio in order to send [positive train control] messaging about the wayside signaling back to the [back office server]. 3, fiche 26, Anglais, - wayside%20messaging%20server
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- serveur de messagerie en voie
1, fiche 26, Français, serveur%20de%20messagerie%20en%20voie
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- on-track messenger 1, fiche 27, Anglais, on%2Dtrack%20messenger
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On-track messengers. ... An association may employ messengers for the purpose of carrying bets for patrons or for purchasing or cashing pari-mutuel tickets ... 2, fiche 27, Anglais, - on%2Dtrack%20messenger
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- employé du service de paris par messager
1, fiche 27, Français, employ%C3%A9%20du%20service%20de%20paris%20par%20messager
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- employée du service de paris par messager 1, fiche 27, Français, employ%C3%A9e%20du%20service%20de%20paris%20par%20messager
nom féminin
- employé du service de pari par messagerie 2, fiche 27, Français, employ%C3%A9%20du%20service%20de%20pari%20par%20messagerie
nom masculin
- employée du service de pari par messagerie 1, fiche 27, Français, employ%C3%A9e%20du%20service%20de%20pari%20par%20messagerie
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] employés du service de pari par messagerie chargés par l’association d’engager des paris pour le compte des personnes présentes à l’hippodrome. 2, fiche 27, Français, - employ%C3%A9%20du%20service%20de%20paris%20par%20messager
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- employé du service de pari par messager
- employée du service de pari par messager
- employé du service de paris par messagerie
- employée du service de paris par messagerie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- multimedia messaging service
1, fiche 28, Anglais, multimedia%20messaging%20service
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MMS 1, fiche 28, Anglais, MMS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- multimedia message service 2, fiche 28, Anglais, multimedia%20message%20service
correct
- MMS 2, fiche 28, Anglais, MMS
correct
- MMS 2, fiche 28, Anglais, MMS
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The multimedia messaging service (MMS) is, as its name suggests, the ability to send and receive messages comprising a combination of rich media, including text, sounds, images and video, to MMS capable handsets. 3, fiche 28, Anglais, - multimedia%20messaging%20service
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 28, La vedette principale, Français
- service de messagerie multimédia
1, fiche 28, Français, service%20de%20messagerie%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- service de messages multimédias 2, fiche 28, Français, service%20de%20messages%20multim%C3%A9dias
correct, nom masculin
- messagerie image et vidéo 3, fiche 28, Français, messagerie%20image%20et%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- messagerie multimédia 4, fiche 28, Français, messagerie%20multim%C3%A9dia
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet [à l'utilisateur] d'envoyer et de recevoir des messages [...] contenant du texte, des photos, des images fixes ou animées, du son ou des clips vidéos sur [son] téléphone mobile. 5, fiche 28, Français, - service%20de%20messagerie%20multim%C3%A9dia
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- servicio de mensajería multimedia
1, fiche 28, Espagnol, servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20multimedia
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- MMS 1, fiche 28, Espagnol, MMS
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Nuevo servicio de mensajería multimedia […] La plataforma de contenidos para celulares de La Nación Digital anunció el primer sistema de alertas MMS en la Argentina; permitirá recibir texto, imágenes, videos y sonido a diferencia de los mensajes de texto tradicionales. 2, fiche 28, Espagnol, - servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20multimedia
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- message handling service
1, fiche 29, Anglais, message%20handling%20service
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- interpersonal messaging service 1, fiche 29, Anglais, interpersonal%20messaging%20service
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- messagerie interpersonnelle
1, fiche 29, Français, messagerie%20interpersonnelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Service de télécommunication mettant en œuvre des techniques de mise en mémoire et de retransmission ou consultation ultérieure pour permettre aux usagers d'envoyer un message à un ou plusieurs destinataires et de recevoir des messages. 1, fiche 29, Français, - messagerie%20interpersonnelle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Mail and Dispatch Control
1, fiche 30, Anglais, Mail%20and%20Dispatch%20Control
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6716: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Mail%20and%20Dispatch%20Control
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Contrôle du courrier et de la Messagerie
1, fiche 30, Français, Contr%C3%B4le%20du%20courrier%20et%20de%20la%20Messagerie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6716 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 30, Français, - Contr%C3%B4le%20du%20courrier%20et%20de%20la%20Messagerie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- message handling environment
1, fiche 31, Anglais, message%20handling%20environment
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- MHE 1, fiche 31, Anglais, MHE
correct, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
environment that includes the message handling system, users, and distribution lists 1, fiche 31, Anglais, - message%20handling%20environment
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
message handling environment; MHE: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 31, Anglais, - message%20handling%20environment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- environnement de messagerie
1, fiche 31, Français, environnement%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
environnement informatique qui comprend le système de messagerie, les utilisateurs et les listes de distribution 1, fiche 31, Français, - environnement%20de%20messagerie
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
environnement de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 31, Français, - environnement%20de%20messagerie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- message handling system
1, fiche 32, Anglais, message%20handling%20system
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- MHS 1, fiche 32, Anglais, MHS
correct, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
organized set of functional units that can convey messages from one correspondent to another 1, fiche 32, Anglais, - message%20handling%20system
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
message handling system; MHS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 32, Anglais, - message%20handling%20system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système de messagerie
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
ensemble organisé d'unités fonctionnelles qui transporte des messages d'un correspondant à un autre 1, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
système de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Software
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- email client
1, fiche 33, Anglais, email%20client
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- e-mail client 2, fiche 33, Anglais, e%2Dmail%20client
correct
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 33, La vedette principale, Français
- client de messagerie
1, fiche 33, Français, client%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- logiciel de courriel client 2, fiche 33, Français, logiciel%20de%20courriel%20client
nom masculin, rare
- logiciel de courrier électronique client 3, fiche 33, Français, logiciel%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique%20client
nom masculin, rare
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
- Astronomy
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Maritime Monitoring and Messaging Micro-Satellite
1, fiche 34, Anglais, Maritime%20Monitoring%20and%20Messaging%20Micro%2DSatellite
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- M3MSat 1, fiche 34, Anglais, M3MSat
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Canada is currently building the M3MSat (Maritime Monitoring and Messaging Micro-Satellite), a technology demonstration satellite that will be used to assess the utility of having in space an Automatic Identification System (AIS) for reading signals from vessels to better manage marine transport in Canadian waters. 1, fiche 34, Anglais, - Maritime%20Monitoring%20and%20Messaging%20Micro%2DSatellite
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Maritime Monitoring and Messaging Microsatellite
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
- Astronomie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Microsatellite de surveillance maritime et de messagerie
1, fiche 34, Français, Microsatellite%20de%20surveillance%20maritime%20et%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- M3MSat 1, fiche 34, Français, M3MSat
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le Canada construit actuellement M3MSat (le Microsatellite de surveillance maritime et de messagerie), un satellite de démonstration technologique qui permettra d'établir l'utilité d'avoir dans l'espace un système d'identification automatique (SIA) des signaux de bateaux dans le but de mieux gérer le transport maritime dans les eaux canadiennes. 1, fiche 34, Français, - Microsatellite%20de%20surveillance%20maritime%20et%20de%20messagerie
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Micro-satellite de surveillance maritime et de messagerie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- premium text messaging service
1, fiche 35, Anglais, premium%20text%20messaging%20service
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- premium text message service 2, fiche 35, Anglais, premium%20text%20message%20service
correct
- premium short message service 2, fiche 35, Anglais, premium%20short%20message%20service
correct
- premium SMS 2, fiche 35, Anglais, premium%20SMS
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A text message service that customers may subscribe to for an additional charge, usually on a per-message basis. 1, fiche 35, Anglais, - premium%20text%20messaging%20service
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- premium service
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- service de messagerie texte à supplément
1, fiche 35, Français, service%20de%20messagerie%20texte%20%C3%A0%20suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- service de messages texte à supplément 2, fiche 35, Français, service%20de%20messages%20texte%20%C3%A0%20suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Service de messagerie texte auquel les clients peuvent s’abonner et pour lequel il faut payer un supplément, en général pour chaque message. 1, fiche 35, Français, - service%20de%20messagerie%20texte%20%C3%A0%20suppl%C3%A9ment
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- service à supplément
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- surface express 1, fiche 36, Anglais, surface%20express
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- messagerie terrestre
1, fiche 36, Français, messagerie%20terrestre
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Customs and Excise
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- port courier 1, fiche 37, Anglais, port%20courier
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Information is used by the release site, port courier and Queen's Warehouse to control goods moving into the Queen's Warehouse. 1, fiche 37, Anglais, - port%20courier
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Douanes et accise
Fiche 37, La vedette principale, Français
- service de messagerie portuaire
1, fiche 37, Français, service%20de%20messagerie%20portuaire
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- service d’envoi portuaire 1, fiche 37, Français, service%20d%26rsquo%3Benvoi%20portuaire
proposition, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Postal Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- courier waybill
1, fiche 38, Anglais, courier%20waybill
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A prepaid courier waybill to receive the medical forms if you are sending your province application by means of a courier service ... 2, fiche 38, Anglais, - courier%20waybill
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transports postaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lettre de transport par messagerie
1, fiche 38, Français, lettre%20de%20transport%20par%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Une lettre de transport par messagerie prépayée pour recevoir les formulaires médicaux si vous envoyez votre demande de l’extérieur du District fédéral de Mexico par l’intermédiaire d’un service de messagerie [...] 1, fiche 38, Français, - lettre%20de%20transport%20par%20messagerie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telephones
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- enhanced messaging service
1, fiche 39, Anglais, enhanced%20messaging%20service
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 39, Anglais, EMS
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- enhanced message service 3, fiche 39, Anglais, enhanced%20message%20service
correct
- EMS 4, fiche 39, Anglais, EMS
correct
- EMS 4, fiche 39, Anglais, EMS
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An improved message system for GSM [global system for mobile communication] mobile phones, which was developed by 3GPP from the basic SMS [short message service] text messaging of the 2G networks. 5, fiche 39, Anglais, - enhanced%20messaging%20service
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Enhanced messaging service (EMS) is an adaptation of the short message service (SMS) that allows users to send and receive ring tones and opeator logos, as well as combinations of simple media to and from EMS-compliant handsets. 6, fiche 39, Anglais, - enhanced%20messaging%20service
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
EMS users can integrate text, melodies, pictures, sounds, and animations to enhance the expressive power of messages that are limited by the display constraints of mobile devices. 6, fiche 39, Anglais, - enhanced%20messaging%20service
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Téléphones
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- service de messagerie amélioré
1, fiche 39, Français, service%20de%20messagerie%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- EMS 1, fiche 39, Français, EMS
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- service de messagerie enrichi 2, fiche 39, Français, service%20de%20messagerie%20enrichi
correct, nom masculin
- service de message enrichi 3, fiche 39, Français, service%20de%20message%20enrichi
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Service [qui] permet l'envoi et la réception de messages intégrant au choix du texte, des images ou des animations. 1, fiche 39, Français, - service%20de%20messagerie%20am%C3%A9lior%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le service de messagerie enrichi (EMS) vous permet de joindre des animations et des sons à vos messages texte. 4, fiche 39, Français, - service%20de%20messagerie%20am%C3%A9lior%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Teléfonos
- Internet y telemática
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- servicio de mensajería mejorado
1, fiche 39, Espagnol, servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20mejorado
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- EMS 1, fiche 39, Espagnol, EMS
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Servicio de mensajes cortos ampliado que cuenta con mensajes concatenados con texto formatado, con más de 160 caracteres, con sonidos, imágenes, melodías cortas y animaciones, entre otros. 2, fiche 39, Espagnol, - servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20mejorado
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
EMS, por sus siglas en inglés. 2, fiche 39, Espagnol, - servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20mejorado
Fiche 40 - données d’organisme externe 2012-08-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- messaging subsystem
1, fiche 40, Anglais, messaging%20subsystem
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
part of a message handling system with functional significance 1, fiche 40, Anglais, - messaging%20subsystem
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Examples: A user agent, mail exploder. 1, fiche 40, Anglais, - messaging%20subsystem
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
messaging subsystem: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 40, Anglais, - messaging%20subsystem
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sous-système de messagerie
1, fiche 40, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
partie d'un système de messagerie jouant un rôle particulier 1, fiche 40, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Un agent d'utilisateur, un diffuseur de courrier. 1, fiche 40, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
sous-système de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 40, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Office Automation
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- voice message system
1, fiche 41, Anglais, voice%20message%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An electronic system for transmitting, storing, and accessing messages. 1, fiche 41, Anglais, - voice%20message%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Bureautique
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système de messagerie vocale
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- courier weigh bill 1, fiche 42, Anglais, courier%20weigh%20bill
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Custody and care of office petty cash, taxi chits, and courier weigh bills. 1, fiche 42, Anglais, - courier%20weigh%20bill
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- facture de pesage du service de messagerie
1, fiche 42, Français, facture%20de%20pesage%20du%20service%20de%20messagerie
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- chat service
1, fiche 43, Anglais, chat%20service
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- chatting service 2, fiche 43, Anglais, chatting%20service
correct
- chat line 3, fiche 43, Anglais, chat%20line
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An IRC service that allows users to interact through text-based conversations in real time. 4, fiche 43, Anglais, - chat%20service
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Chat service supports authentication of incoming client connections using clear-text passwords, Windows NT LAN Manager (NTLM), or any authentication method compatible with the Security Support Provider Interface (SSPI). 5, fiche 43, Anglais, - chat%20service
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- service de dialogue en ligne
1, fiche 43, Français, service%20de%20dialogue%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- service de messagerie en temps réel 2, fiche 43, Français, service%20de%20messagerie%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
- service de bavardage 3, fiche 43, Français, service%20de%20bavardage
correct, nom masculin, Québec
- service de bavardage-clavier 4, fiche 43, Français, service%20de%20bavardage%2Dclavier
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- service de clavardage 5, fiche 43, Français, service%20de%20clavardage
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- service de messagerie en direct 1, fiche 43, Français, service%20de%20messagerie%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Mémoire du Cyclisme. Un des meilleurs sites s'intéressant au cyclisme. Il vous propose un forum, un service de dialogue en ligne, des liens, l'information quotidienne, les résultats de l'année en cours (assez génial), et de nombreuses autres catégories comme le Tour de France, etc. 6, fiche 43, Français, - service%20de%20dialogue%20en%20ligne
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les termes «bavardage-clavier» et «clavardage» ne s'appliquent qu'aux dialogues non structurés, à bâtons rompus, comme les chats des jeunes. Les échanges thématiques sont appelés «causeries» et «discussions». Dans ce contexte, «bavardage» est une traduction erronée de «chat». 7, fiche 43, Français, - service%20de%20dialogue%20en%20ligne
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- servicio de chat
1, fiche 43, Espagnol, servicio%20de%20chat
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El servicio de chat (conversación en línea) es una de las tecnologías más usadas que se están aplicando en Internet y que posibilitan la comunicación entre dos o más personas, por medio de texto escrito. 1, fiche 43, Espagnol, - servicio%20de%20chat
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- message handling
1, fiche 44, Anglais, message%20handling
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- messaging 2, fiche 44, Anglais, messaging
correct
- message processing 3, fiche 44, Anglais, message%20processing
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A distributed information processing task that integrates the intrinsically related subtasks of message transfer and message storage. 4, fiche 44, Anglais, - message%20handling
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
message handling: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 44, Anglais, - message%20handling
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 44, La vedette principale, Français
- traitement de messages
1, fiche 44, Français, traitement%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- messagerie 2, fiche 44, Français, messagerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Traitement d'information décentralisé qui englobe les traitements intrinsèquement liés de transfert de messages et de mémorisation de messages. 1, fiche 44, Français, - traitement%20de%20messages
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
traitement de messages; messagerie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, fiche 44, Français, - traitement%20de%20messages
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de los mensajes
1, fiche 44, Espagnol, tratamiento%20de%20los%20mensajes
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- mail gateway
1, fiche 45, Anglais, mail%20gateway
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- gateway 2, fiche 45, Anglais, gateway
correct
- mail router 3, fiche 45, Anglais, mail%20router
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that connects two or more electronic mail systems and transfers messages between them. 4, fiche 45, Anglais, - mail%20gateway
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the mapping and translation can be quite complex, and generally it requires a store and forward scheme whereby the message is completely received from one system before it is transmitted to the next system after suitable translations. Mapping may affect content or address. 4, fiche 45, Anglais, - mail%20gateway
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The mail gateway connects dissimilar mail systems on two different networks. 4, fiche 45, Anglais, - mail%20gateway
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
See router. 3, fiche 45, Anglais, - mail%20gateway
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 45, La vedette principale, Français
- passerelle de courrier
1, fiche 45, Français, passerelle%20de%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- passerelle 2, fiche 45, Français, passerelle
correct, nom féminin
- routeur de courrier 3, fiche 45, Français, routeur%20de%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui connecte plusieurs systèmes de courrier électronique et transfère les messages entre eux. 2, fiche 45, Français, - passerelle%20de%20courrier
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La mise en correspondance et la traduction sont parfois très complexes, et demandent généralement des opérations de stockage et retransmission, c'est-à-dire que le message est reçu intégralement de l'un des systèmes avant d'être renvoyé au système suivant après les traductions appropriées. La mise en correspondance peut modifier le contenu ou l'adresse. 2, fiche 45, Français, - passerelle%20de%20courrier
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une passerelle de courrier connecte des systèmes de courrier différents, sur deux réseaux distincts. 2, fiche 45, Français, - passerelle%20de%20courrier
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- passerelle de messagerie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- pasarela de correo
1, fiche 45, Espagnol, pasarela%20de%20correo
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- compuerta de correo 2, fiche 45, Espagnol, compuerta%20de%20correo
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- message handling environment
1, fiche 46, Anglais, message%20handling%20environment
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- MHE 2, fiche 46, Anglais, MHE
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The environment which comprises the message handling system, users, and distribution lists. 3, fiche 46, Anglais, - message%20handling%20environment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- environnement de la messagerie
1, fiche 46, Français, environnement%20de%20la%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- environnement de traitement des messages 2, fiche 46, Français, environnement%20de%20traitement%20des%20messages
correct, nom masculin
- environnement de traitement de messages 3, fiche 46, Français, environnement%20de%20traitement%20de%20messages
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Environnement qui comprend le système de messagerie, les utilisateurs et les listes de distribution. 2, fiche 46, Français, - environnement%20de%20la%20messagerie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- instant messaging spam
1, fiche 47, Anglais, instant%20messaging%20spam
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- spim 1, fiche 47, Anglais, spim
correct
- spam for instant messaging 2, fiche 47, Anglais, spam%20for%20instant%20messaging
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An unsolicited or unwanted electronic communication transmitted to a large number of recipients by instant messaging. 3, fiche 47, Anglais, - instant%20messaging%20spam
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Spam is usually commercial (advertisements), noncommercial (political, social or religious commentaries) or malicious (advance fee fraud and phishing) in nature. 3, fiche 47, Anglais, - instant%20messaging%20spam
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pourriel par messagerie instantanée
1, fiche 47, Français, pourriel%20par%20messagerie%20instantan%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Communication électronique indésirable et non sollicitée envoyée à un grand nombre de destinataires par messagerie instantanée. 2, fiche 47, Français, - pourriel%20par%20messagerie%20instantan%C3%A9e
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les pourriels sont habituellement de nature commerciale (publicité), non commerciale (articles relatifs à la politique, à la société ou à la religion) ou malhonnête (hameçonnage). 2, fiche 47, Français, - pourriel%20par%20messagerie%20instantan%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- spim
1, fiche 47, Espagnol, spim
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- spam por mensajería instantánea 2, fiche 47, Espagnol, spam%20por%20mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Forma de correo basura que llega [por medio de los] programas de mensajería instantánea. 1, fiche 47, Espagnol, - spim
Fiche 48 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- message handling
1, fiche 48, Anglais, message%20handling
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
distributed information processing task that integrates the intrinsically related subtasks of message transfer and message storage 1, fiche 48, Anglais, - message%20handling
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
message handling: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 48, Anglais, - message%20handling
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- traitement de messages
1, fiche 48, Français, traitement%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- messagerie 1, fiche 48, Français, messagerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> traitement d'information décentralisé qui englobe les traitements intrinsèquement liés de transfert de messages et de mémorisation de messages 1, fiche 48, Français, - traitement%20de%20messages
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
traitement de messages; messagerie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 48, Français, - traitement%20de%20messages
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- message handling service
1, fiche 49, Anglais, message%20handling%20service
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
<open systems interconnection> application service that provides a generalized facility for exchanging electronic messages between systems 1, fiche 49, Anglais, - message%20handling%20service
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
message handling service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 49, Anglais, - message%20handling%20service
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- service de messagerie
1, fiche 49, Français, service%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
<interconnexion de systèmes ouverts> service d'application qui offre une fonction générale d'échange de messages électroniques entre systèmes 1, fiche 49, Français, - service%20de%20messagerie
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
service de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 49, Français, - service%20de%20messagerie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- message handling service
1, fiche 50, Anglais, message%20handling%20service
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> service provided by a message handling system 1, fiche 50, Anglais, - message%20handling%20service
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
message handling service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 50, Anglais, - message%20handling%20service
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- service de messagerie
1, fiche 50, Français, service%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> service fourni par un système de messagerie 1, fiche 50, Français, - service%20de%20messagerie
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
service de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 50, Français, - service%20de%20messagerie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- text messaging
1, fiche 51, Anglais, text%20messaging
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Use of communications terminals for accessing message switching devices in order to create, store and transmit alphanumeric messages between a sender and recipient(s). 2, fiche 51, Anglais, - text%20messaging
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- messagerie texte
1, fiche 51, Français, messagerie%20texte
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- messagerie textuelle 2, fiche 51, Français, messagerie%20textuelle
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes de messagerie textuelle, basés sur l'emploi d'un ordinateur, connaissent un essor grandissant. De même que pour la messagerie vocale, ces systèmes permettent à leurs usagers de mettre en forme, à partir d'un terminal - clavier-écran, machine à écrire électronique, ou machine de traitement de textes - des messages dactylographiés qu'ils adressent à une boîte aux lettres électroniques accessible, en temps différé, par son titulaire. 2, fiche 51, Français, - messagerie%20texte
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- mensajería textual
1, fiche 51, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20textual
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- videotex messaging
1, fiche 52, Anglais, videotex%20messaging
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- videotex messaging handling 1, fiche 52, Anglais, videotex%20messaging%20handling
correct, voir observation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A videotex service facility which allows users to communicate with each other by storing messages in a commonly accessible database. These stored messages may either be retrieved by the user or delivered automatically. 1, fiche 52, Anglais, - videotex%20messaging
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
videotex messaging; videotex messaging handling: The term "videotex" is also spelled "Videotex". 2, fiche 52, Anglais, - videotex%20messaging
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 52, La vedette principale, Français
- messagerie vidéotex
1, fiche 52, Français, messagerie%20vid%C3%A9otex
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- traitement des messages vidéotex 1, fiche 52, Français, traitement%20des%20messages%20vid%C3%A9otex
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- mensajería videotex
1, fiche 52, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20videotex
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento de mensajes videotex 1, fiche 52, Espagnol, tratamiento%20de%20mensajes%20videotex
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Transportation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- courier service
1, fiche 53, Anglais, courier%20service
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- courier 2, fiche 53, Anglais, courier
correct
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Transports
Fiche 53, La vedette principale, Français
- service de messagerie
1, fiche 53, Français, service%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- messageries 2, fiche 53, Français, messageries
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- electronic messaging
1, fiche 54, Anglais, electronic%20messaging
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- electronic mail 2, fiche 54, Anglais, electronic%20mail
correct
- e-mail 2, fiche 54, Anglais, e%2Dmail
correct, nom
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- messagerie électronique
1, fiche 54, Français, messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Mél. 2, fiche 54, Français, M%C3%A9l%2E
correct, voir observation, France
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Service permettant aux utilisateurs habilités de saisir, envoyer ou consulter en différé des courriels. 2, fiche 54, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Mél. : symbole de «messagerie électronique» qui peut figurer devant l'adresse électronique sur un document (papier à lettres ou carte de visite, par exemple), tout comme Tél. devant le numéro de téléphone; ne doit pas être employé comme substantif. 2, fiche 54, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
messagerie électronique; Mél. : termes et définition publiés dans le Journal officiel de la République française du 20 juin 2003. 3, fiche 54, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- mensajería electrónica
1, fiche 54, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- electronic messaging administrator
1, fiche 55, Anglais, electronic%20messaging%20administrator
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- administrateur de messagerie électronique
1, fiche 55, Français, administrateur%20de%20messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- administratrice de messagerie électronique 1, fiche 55, Français, administratrice%20de%20messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- electronic messaging management
1, fiche 56, Anglais, electronic%20messaging%20management
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gestion de la messagerie électronique
1, fiche 56, Français, gestion%20de%20la%20messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- electronic messaging communication
1, fiche 57, Anglais, electronic%20messaging%20communication
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Under SEC, NASD, NYSE and CFTC regulation, instant messaging is generally treated as electronic messaging communication and faces the same recording requirements as e-mail or other text messaging. 2, fiche 57, Anglais, - electronic%20messaging%20communication
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- communication par messagerie électronique
1, fiche 57, Français, communication%20par%20messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La communication par messagerie électronique est largement intégrée, ainsi, lorsque l'administrateur demande la création de nouvelles adresses électroniques, il obtient le résultat dans un message qui lui est adressé. 2, fiche 57, Français, - communication%20par%20messagerie%20%C3%A9lectronique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- comunicación por mensajes electrónicos
1, fiche 57, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20por%20mensajes%20electr%C3%B3nicos
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- voice messaging
1, fiche 58, Anglais, voice%20messaging
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- voice mail 2, fiche 58, Anglais, voice%20mail
correct
- voicemail 3, fiche 58, Anglais, voicemail
correct
- electronic voice messaging 4, fiche 58, Anglais, electronic%20voice%20messaging
- V-mail 5, fiche 58, Anglais, V%2Dmail
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A service allowing spoken messages to be left in a called party's mailbox for subsequent consultation. 6, fiche 58, Anglais, - voice%20messaging
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- messagerie vocale
1, fiche 58, Français, messagerie%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- courrier vocal 2, fiche 58, Français, courrier%20vocal
correct, nom masculin
- audiomessagerie 2, fiche 58, Français, audiomessagerie
nom féminin
- audio-messagerie 3, fiche 58, Français, audio%2Dmessagerie
nom féminin
- messagerie électronique vocale 4, fiche 58, Français, messagerie%20%C3%A9lectronique%20vocale
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Service de télécommunication interpersonnelle permettant, généralement à partir d'un poste téléphonique, l'enregistrement et le stockage de messages sonores, leur écoute, leur expédition éventuelle vers un ou plusieurs destinaires. 5, fiche 58, Français, - messagerie%20vocale
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Servicios telefónicos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- mensajería vocal
1, fiche 58, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20vocal
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La mensajería vocal es un servicio de contestación personal de altas prestaciones, que permite la atención de llamadas y recogida de mensajes personales para cada extensión. El servicio de mensajería vocal interviene cuando una llamada no puede ser atendida porque el usuario está ausente [o] su extensión] está ocupada [...] 1, fiche 58, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20vocal
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Postal Service
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Courier Compliance Measurement
1, fiche 59, Anglais, Courier%20Compliance%20Measurement
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Publication number E627 of Revenue Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Courier%20Compliance%20Measurement
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Postes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Mesure du niveau de conformité des sociétés de messagerie
1, fiche 59, Français, Mesure%20du%20niveau%20de%20conformit%C3%A9%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20messagerie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E627 de Revenu Canada. 1, fiche 59, Français, - Mesure%20du%20niveau%20de%20conformit%C3%A9%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20messagerie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-03-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- mailer daemon
1, fiche 60, Anglais, mailer%20daemon
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In technical terms it is a computer program lurking in the background, usually listening on certain service ports, springing to life when you contact it there. The mailer daemon is a good example. The email program on your computer, for instance MS Outlook, dumps the message you just wrote onto the daemon (running on a server) which subsequently takes care of the actual delivery over the Internet. 2, fiche 60, Anglais, - mailer%20daemon
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- mailer demon
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- démon de messagerie
1, fiche 60, Français, d%C3%A9mon%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Démon qui assure l'acheminement des messages électroniques et avertit l'expéditeur lorsqu'un message n'a pu atteindre son destinataire. 2, fiche 60, Français, - d%C3%A9mon%20de%20messagerie
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
démon de messagerie : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 3, fiche 60, Français, - d%C3%A9mon%20de%20messagerie
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- voice messaging system 1, fiche 61, Anglais, voice%20messaging%20system
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- système de messagerie vocale
1, fiche 61, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale
nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La demande a déjà été faite sous «voice mail system», mais, selon la Terminologie de Bell, l'expression correcte est «voice messaging system». 1, fiche 61, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Solution proposée par la Terminologie de Bell Canada. 1, fiche 61, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
système de messagerie vocale : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 61, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- short message service
1, fiche 62, Anglais, short%20message%20service
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- SMS 2, fiche 62, Anglais, SMS
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- text messaging 3, fiche 62, Anglais, text%20messaging
correct
- text-messaging 4, fiche 62, Anglais, text%2Dmessaging
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A service that supplies the means of interchanging messages with a maximum length of 160 characters between GSM [Global System for Mobile Communications] mobile telephones. 5, fiche 62, Anglais, - short%20message%20service
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
short message service; SMS: term, abbreviation and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 62, Anglais, - short%20message%20service
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 62, La vedette principale, Français
- service d’envoi de messages courts
1, fiche 62, Français, service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
- SEMC 2, fiche 62, Français, SEMC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Français
- service de messages courts 3, fiche 62, Français, service%20de%20messages%20courts
correct, nom masculin, Canada
- SMS 4, fiche 62, Français, SMS
nom masculin, Canada
- SMC 5, fiche 62, Français, SMC
correct, nom masculin
- SMS 4, fiche 62, Français, SMS
- service de minimessages 6, fiche 62, Français, service%20de%20minimessages
correct, nom masculin, France
- SMS 7, fiche 62, Français, SMS
correct, nom masculin, France
- SMS 7, fiche 62, Français, SMS
- messagerie texte 8, fiche 62, Français, messagerie%20texte
correct, nom féminin
- service de mini-messages 9, fiche 62, Français, service%20de%20mini%2Dmessages
correct, nom masculin, France
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Service sans fil qui comporte l'utilisation du clavier pour composer, et ensuite envoyer et recevoir [un message texte] sur un cellulaire. 10, fiche 62, Français, - service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
service de messages courts : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 11, fiche 62, Français, - service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Le terme «messagerie texte» est privilégié par la plupart des entreprises de téléphonie. 12, fiche 62, Français, - service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- servicio de mensajes cortos
1, fiche 62, Espagnol, servicio%20de%20mensajes%20cortos
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Servicio que facilita el intercambio de mensajes con una longitud máxima de 160 caracteres entre teléfonos móviles GSM. 1, fiche 62, Espagnol, - servicio%20de%20mensajes%20cortos
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
servicio de mensajes cortos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 62, Espagnol, - servicio%20de%20mensajes%20cortos
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- voice messaging system
1, fiche 63, Anglais, voice%20messaging%20system
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- voice mail system 1, fiche 63, Anglais, voice%20mail%20system
correct
- voicemail system 3, fiche 63, Anglais, voicemail%20system
correct
- voice store and forward system 1, fiche 63, Anglais, voice%20store%20and%20forward%20system
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A system employing a voice mailbox to allow spoken messages to be left. 2, fiche 63, Anglais, - voice%20messaging%20system
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 63, La vedette principale, Français
- système de messagerie vocale
1, fiche 63, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- système de courrier vocal 2, fiche 63, Français, syst%C3%A8me%20de%20courrier%20vocal
correct, nom masculin
- système d’audio-messagerie 3, fiche 63, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baudio%2Dmessagerie
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- système d’audiomessagerie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- sistema de mensajería vocal
1, fiche 63, Espagnol, sistema%20de%20mensajer%C3%ADa%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- sistema de correo vocal 2, fiche 63, Espagnol, sistema%20de%20correo%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- message server
1, fiche 64, Anglais, message%20server
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- messenger server 2, fiche 64, Anglais, messenger%20server
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 64, La vedette principale, Français
- serveur de messagerie
1, fiche 64, Français, serveur%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- serveur de connexions 1, fiche 64, Français, serveur%20de%20connexions
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Logiciel de réseau Novell GroupWise. 1, fiche 64, Français, - serveur%20de%20messagerie
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- servidor de mensajería
1, fiche 64, Espagnol, servidor%20de%20mensajer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- servidor de mensajes 2, fiche 64, Espagnol, servidor%20de%20mensajes
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Service
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Messenger Services Unit
1, fiche 65, Anglais, Messenger%20Services%20Unit
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State Canada. 1, fiche 65, Anglais, - Messenger%20Services%20Unit
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Postes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Unité des services de messagerie
1, fiche 65, Français, Unit%C3%A9%20des%20services%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'État du Canada. 1, fiche 65, Français, - Unit%C3%A9%20des%20services%20de%20messagerie
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Meridian Mail
1, fiche 66, Anglais, Meridian%20Mail
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Meridian Mail was one of the earliest all-digital voicemail systems, running on Northern Telecom's (now Nortel) Meridian Norstar digital PBX systems. The combination of the Meridian's power and Meridian Mail's feature set was one of the major drivers that has turned Nortel into the telephony powerhouse it is today. 2, fiche 66, Anglais, - Meridian%20Mail
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Messagerie Meridian
1, fiche 66, Français, Messagerie%20Meridian
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- manufacturing messaging specification
1, fiche 67, Anglais, manufacturing%20messaging%20specification
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- MMS 2, fiche 67, Anglais, MMS
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The manufacturing messaging specification (MMS) application allows objects related to a process control environment to be accessed and manipulated across a network. 2, fiche 67, Anglais, - manufacturing%20messaging%20specification
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- spécification de messagerie industrielle
1, fiche 67, Français, sp%C3%A9cification%20de%20messagerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'application de spécification de messagerie industrielle (MMS) permet de manipuler, à travers un réseau, des objets reliés à un environnement de commande de processus. 2, fiche 67, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20messagerie%20industrielle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Intelligence (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Defense Message System
1, fiche 68, Anglais, Defense%20Message%20System
correct, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- DMS 1, fiche 68, Anglais, DMS
correct, États-Unis
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Defense Message System (DMS) is the system of record for organizational messaging used by the Department of Defense (DOD), it is a modified commercial-off-the-shelf (COTS) application that provides multimedia messaging services, directory services, and security services. It uses the underlying Defense Information Infrastructure (DII) network and security services in conjunction with the National Security Agency (NSA) security products. 1, fiche 68, Anglais, - Defense%20Message%20System
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Defence Message System
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Renseignement (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Defense Message System
1, fiche 68, Français, Defense%20Message%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Français
- DMS 1, fiche 68, Français, DMS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Système de messagerie de la Défense 2, fiche 68, Français, Syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20de%20la%20D%C3%A9fense
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Système de messagerie de la Défense : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 68, Français, - Defense%20Message%20System
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- overnight courier
1, fiche 69, Anglais, overnight%20courier
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 69, Anglais, - overnight%20courier
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Transports postaux
Fiche 69, La vedette principale, Français
- service de messagerie de 24 heures
1, fiche 69, Français, service%20de%20messagerie%20de%2024%20heures
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminology en usage à Passeport Canada. 2, fiche 69, Français, - service%20de%20messagerie%20de%2024%20heures
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- private courier service
1, fiche 70, Anglais, private%20courier%20service
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 70, Anglais, - private%20courier%20service
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 70, La vedette principale, Français
- service de messagerie privé
1, fiche 70, Français, service%20de%20messagerie%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 70, Français, - service%20de%20messagerie%20priv%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-05-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- threaded messaging
1, fiche 71, Anglais, threaded%20messaging
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- messagerie thématique
1, fiche 71, Français, messagerie%20th%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Série de messages et réponses concernant un sujet particulier. 2, fiche 71, Français, - messagerie%20th%C3%A9matique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- mensajería temática
1, fiche 71, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20tem%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- distributed electronic mail network
1, fiche 72, Anglais, distributed%20electronic%20mail%20network
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- réseau de messagerie électronique répartie
1, fiche 72, Français, r%C3%A9seau%20de%20messagerie%20%C3%A9lectronique%20r%C3%A9partie
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
répartie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 72, Français, - r%C3%A9seau%20de%20messagerie%20%C3%A9lectronique%20r%C3%A9partie
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- réseau de messagerie électronique repartie
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- departmental messaging platform
1, fiche 73, Anglais, departmental%20messaging%20platform
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 73, Anglais, - departmental%20messaging%20platform
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- plateforme ministérielle de messagerie
1, fiche 73, Français, plateforme%20minist%C3%A9rielle%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 73, Français, - plateforme%20minist%C3%A9rielle%20de%20messagerie
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 73, Français, - plateforme%20minist%C3%A9rielle%20de%20messagerie
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
plateforme ministérielle de messagerie : Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 4, fiche 73, Français, - plateforme%20minist%C3%A9rielle%20de%20messagerie
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme ministérielle de messagerie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- electronic messaging
1, fiche 74, Anglais, electronic%20messaging
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
transfer, storing and retrieval of messages by electronic means 1, fiche 74, Anglais, - electronic%20messaging
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
electronic messaging: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 74, Anglais, - electronic%20messaging
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- messagerie électronique
1, fiche 74, Français, messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
transfert, stockage et récupération de messages par des moyens électroniques 1, fiche 74, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
messagerie électronique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 74, Français, - messagerie%20%C3%A9lectronique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- manufacturing message service
1, fiche 75, Anglais, manufacturing%20message%20service
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- MMS 1, fiche 75, Anglais, MMS
correct, normalisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
application service that enables a supervisory computer to control the operation of a distributed community of computer-based devices in a network used for manufacturing or process control 1, fiche 75, Anglais, - manufacturing%20message%20service
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
manufacturing message service; MMS: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 75, Anglais, - manufacturing%20message%20service
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- service de messagerie industrielle
1, fiche 75, Français, service%20de%20messagerie%20industrielle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
service d'application qui permet à un ordinateur de surveillance de gérer le fonctionnement d'un ensemble réparti d'appareils informatisés, dans un réseau utilisé pour la fabrication ou pour la commande de processus industriels 1, fiche 75, Français, - service%20de%20messagerie%20industrielle
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
service de messagerie industrielle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 75, Français, - service%20de%20messagerie%20industrielle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- interpersonal messaging service
1, fiche 76, Anglais, interpersonal%20messaging%20service
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
service provided by means of an interpersonal messaging system 1, fiche 76, Anglais, - interpersonal%20messaging%20service
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
interpersonal messaging service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 76, Anglais, - interpersonal%20messaging%20service
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- service de messagerie interpersonnelle
1, fiche 76, Français, service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- service de messagerie de personne à personne 1, fiche 76, Français, service%20de%20messagerie%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
service offert par un système de messagerie interpersonnelle 1, fiche 76, Français, - service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
service de messagerie interpersonnelle; service de messagerie de personne à personne : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 76, Français, - service%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- interpersonal messaging
1, fiche 77, Anglais, interpersonal%20messaging
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
form of message handling tailored for ordinary business or private correspondence between persons 1, fiche 77, Anglais, - interpersonal%20messaging
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
interpersonal messaging: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 77, Anglais, - interpersonal%20messaging
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- messagerie interpersonnelle
1, fiche 77, Français, messagerie%20interpersonnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
forme de traitement de messages adaptée à la correspondance ordinaire, professionnelle ou privée, entre des personnes 1, fiche 77, Français, - messagerie%20interpersonnelle
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
messagerie interpersonnelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 77, Français, - messagerie%20interpersonnelle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- interpersonal messaging system
1, fiche 78, Anglais, interpersonal%20messaging%20system
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- IPMS 1, fiche 78, Anglais, IPMS
correct, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
message handling system that performs interpersonal messaging 1, fiche 78, Anglais, - interpersonal%20messaging%20system
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
interpersonal messaging system; IPMS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 78, Anglais, - interpersonal%20messaging%20system
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- système de messagerie interpersonnelle
1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- système de messagerie de personne à personne 1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
système de messagerie qui effectue de la messagerie interpersonnelle 1, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
système de messagerie interpersonnelle; système de messagerie de personne à personne : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- messaging system
1, fiche 79, Anglais, messaging%20system
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
data processing system used in the implementation of a message handling system 1, fiche 79, Anglais, - messaging%20system
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
messaging system: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 79, Anglais, - messaging%20system
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- système informatique de messagerie
1, fiche 79, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisé dans la réalisation d'un système de messagerie 1, fiche 79, Français, - syst%C3%A8me%20informatique%20de%20messagerie
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
système informatique de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 79, Français, - syst%C3%A8me%20informatique%20de%20messagerie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- numeric messaging
1, fiche 80, Anglais, numeric%20messaging
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 80, La vedette principale, Français
- messagerie numérique
1, fiche 80, Français, messagerie%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- mensajería numérica
1, fiche 80, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Messaging Application Programming Interface
1, fiche 81, Anglais, Messaging%20Application%20Programming%20Interface
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- MAPI 1, fiche 81, Anglais, MAPI
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Mail Application Programming Interface 2, fiche 81, Anglais, Mail%20Application%20Programming%20Interface
correct
- MAPI 2, fiche 81, Anglais, MAPI
correct
- MAPI 2, fiche 81, Anglais, MAPI
- Messaging API 3, fiche 81, Anglais, Messaging%20API
correct
- MAPI 3, fiche 81, Anglais, MAPI
correct
- MAPI 3, fiche 81, Anglais, MAPI
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A messaging architecture composed of a set of common application programming interfaces that enables multiple applications to interact with multiple messaging systems across a variety of hardware platforms. 4, fiche 81, Anglais, - Messaging%20Application%20Programming%20Interface
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
MAPI is a widely accepted inter-industry standard, which was cooperatively developed by a group of companies including Microsoft. 5, fiche 81, Anglais, - Messaging%20Application%20Programming%20Interface
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- interface de programmation d’applications de messagerie
1, fiche 81, Français, interface%20de%20programmation%20d%26rsquo%3Bapplications%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- MAPI 2, fiche 81, Français, MAPI
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
- API de messagerie 3, fiche 81, Français, API%20de%20messagerie
correct, nom féminin
- MAPI 3, fiche 81, Français, MAPI
correct, nom féminin
- MAPI 3, fiche 81, Français, MAPI
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2005-09-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- learning via electronic messaging
1, fiche 82, Anglais, learning%20via%20electronic%20messaging
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- apprentissage par messagerie électronique
1, fiche 82, Français, apprentissage%20par%20messagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Microsoft Canada Co. et Cisco Systems Canada ont annoncé aujourd'hui que la nouvelle solution 3/4 en matière de diffusion multimédia temps réel de Cisco incluant sa nouvelle gamme de serveurs de diffusion Cisco IP/TV 3400 et le nouveau logiciel 3/4 IP/TV 3.0 est maintenant conçue sur la plate-forme MicrosoftMD Windows MediaMC Technologies. Ce jumelage de technologies permettra aux entreprises d'obtenir la solution la plus complète et la plus souple qui soit pour utiliser la diffusion multimédia temps réel afin de déployer les applications commerciales à contenu média élevé, comme l'apprentissage par messagerie électronique et les communications dans l'entreprise, pour répondre à un plus large éventail d'utilisateurs d'ordinateurs sur les réseaux IP. 2, fiche 82, Français, - apprentissage%20par%20messagerie%20%C3%A9lectronique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje por mensajería electrónica
1, fiche 82, Espagnol, aprendizaje%20por%20mensajer%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Government Electronic Messaging and Document Exchange Service
1, fiche 83, Anglais, Government%20Electronic%20Messaging%20and%20Document%20Exchange%20Service
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- GEMDES 2, fiche 83, Anglais, GEMDES
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Government Telecommunications and Informatics Services. This service provides an electronic mail system that also links users with others in the public and private sectors. 1, fiche 83, Anglais, - Government%20Electronic%20Messaging%20and%20Document%20Exchange%20Service
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Service de messagerie électronique et de transfert de documents
1, fiche 83, Français, Service%20de%20messagerie%20%C3%A9lectronique%20et%20de%20transfert%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- SMETD 2, fiche 83, Français, SMETD
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Ce service fournit un système de courrier électronique qui relie aussi ses utilisateurs à ceux des secteurs public et privé. 1, fiche 83, Français, - Service%20de%20messagerie%20%C3%A9lectronique%20et%20de%20transfert%20de%20documents
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- instant messaging software
1, fiche 84, Anglais, instant%20messaging%20software
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- instant messenger 1, fiche 84, Anglais, instant%20messenger
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Software that lists users' selected "buddies" who are online, and enables users to send short text messages back and forth to them. May include voice chat, file transfer, etc. 1, fiche 84, Anglais, - instant%20messaging%20software
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- instant messenger program
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- logiciel de messagerie instantanée
1, fiche 84, Français, logiciel%20de%20messagerie%20instantan%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Voir «messagerie instantanée». 1, fiche 84, Français, - logiciel%20de%20messagerie%20instantan%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- software de mensajería instantánea
1, fiche 84, Espagnol, software%20de%20mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-01-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
- National and International Security
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- top secret messaging system 1, fiche 85, Anglais, top%20secret%20messaging%20system
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- top-secret messaging system
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- système des envois très secrets
1, fiche 85, Français, syst%C3%A8me%20des%20envois%20tr%C3%A8s%20secrets
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- système de messagerie très secret 2, fiche 85, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20tr%C3%A8s%20secret
proposition, nom masculin
- système d’envoi de messages très secrets 2, fiche 85, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20tr%C3%A8s%20secrets
proposition, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- IRC server
1, fiche 86, Anglais, IRC%20server
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- chat server 1, fiche 86, Anglais, chat%20server
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Server hosting IRC software. 2, fiche 86, Anglais, - IRC%20server
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
You must have an IRC client and be connected to an active IRC server to use this service. If you do not have a chat client, you can examine the ones listed below and then download one of them to your site. 2, fiche 86, Anglais, - IRC%20server
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- serveur IRC
1, fiche 86, Français, serveur%20IRC
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- serveur de dialogue en ligne 2, fiche 86, Français, serveur%20de%20dialogue%20en%20ligne
correct, nom masculin
- serveur de messagerie en temps réel 3, fiche 86, Français, serveur%20de%20messagerie%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
- serveur de messagerie instantanée 3, fiche 86, Français, serveur%20de%20messagerie%20instantan%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Serveur abritant un service de bavardage Internet. 4, fiche 86, Français, - serveur%20IRC
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- servidor IRC
1, fiche 86, Espagnol, servidor%20IRC
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Servicio que permite al usuario de Internet participar en una conversación en línea, en tiempo real, con otros usuarios. 1, fiche 86, Espagnol, - servidor%20IRC
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Un canal IRC, mantenido por un servidor IRC, se encarga de transmitir el texto escrito por cada usuario conectado al canal a los demás usuarios que se encuentran en ese mismo canal. 1, fiche 86, Espagnol, - servidor%20IRC
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Audio Messaging Interchange Specification
1, fiche 87, Anglais, Audio%20Messaging%20Interchange%20Specification
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- AMIS 2, fiche 87, Anglais, AMIS
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A standard that addresses the problem of how voice messaging systems that are produced by different vendors can network or "internetwork". 2, fiche 87, Anglais, - Audio%20Messaging%20Interchange%20Specification
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- norme d’interconnexion de systèmes de messagerie
1, fiche 87, Français, norme%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20messagerie
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- norme AMIS 2, fiche 87, Français, norme%20AMIS
nom féminin, uniformisé
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[...] norme [qui] permet la transmission analogique et numérique d'une messagerie vocale à une autre quelque soit le constructeur. 3, fiche 87, Français, - norme%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20messagerie
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
norme AMIS : terme uniformisé par Bell-Northern Telecom. 1, fiche 87, Français, - norme%20d%26rsquo%3Binterconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20messagerie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- message standard
1, fiche 88, Anglais, message%20standard
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Similar kind of extension could be provided for X.400-based messaging environments to ensure message standard independence. 1, fiche 88, Anglais, - message%20standard
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- norme de messagerie
1, fiche 88, Français, norme%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Applications de courrier électronique fondées sur la norme X.400 de manière à assurer l'indépendance des normes de messagerie. 1, fiche 88, Français, - norme%20de%20messagerie
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 88, Français, - norme%20de%20messagerie
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- messaging process
1, fiche 89, Anglais, messaging%20process
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Typically, the messaging process automatically invokes the e-form filler when it encounters a specific header string in an incoming message. 1, fiche 89, Anglais, - messaging%20process
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- processus de messagerie
1, fiche 89, Français, processus%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Habituellement, le processus de messagerie s'active automatiquement dès la réception d'un message contenant une chaîne d'en-tête particulière. 1, fiche 89, Français, - processus%20de%20messagerie
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 89, Français, - processus%20de%20messagerie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- manufacturing messaging
1, fiche 90, Anglais, manufacturing%20messaging
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements (e.g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 90, Anglais, - manufacturing%20messaging
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- messagerie industrielle
1, fiche 90, Français, messagerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d'application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs (par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d'information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d'annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 90, Français, - messagerie%20industrielle
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 90, Français, - messagerie%20industrielle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Interpersonal Messaging User Agent
1, fiche 91, Anglais, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application. 1, fiche 91, Anglais, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, fiche 91, Français, agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 91, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 91, Français, - agent%20d%26rsquo%3Butilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- advanced messaging service
1, fiche 92, Anglais, advanced%20messaging%20service
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- advanced message service 2, fiche 92, Anglais, advanced%20message%20service
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
An advanced message service can be set up so that the right persons are informed immediately in the event of a virus infection and can see immediately which machines this involves. 2, fiche 92, Anglais, - advanced%20messaging%20service
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
It is expected that various types of advanced messaging services will develop in these bands. These are expected to include digitally encoded voice messaging, enhanced paging and data transmission services with acknowledgment features. 1, fiche 92, Anglais, - advanced%20messaging%20service
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 92, La vedette principale, Français
- service de messagerie perfectionné
1, fiche 92, Français, service%20de%20messagerie%20perfectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
On s'attend à ce que divers types de services de messagerie perfectionnés soient offerts dans ces bandes. Ainsi, on pourrait proposer d'offrir des services comme la messagerie vocale codée numérique, le téléappel amélioré et la transmission de données avec des caractéristiques d'accusé de réception. 1, fiche 92, Français, - service%20de%20messagerie%20perfectionn%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- classified messaging
1, fiche 93, Anglais, classified%20messaging
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 93, Anglais, - classified%20messaging
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- messages classifiés
1, fiche 93, Français, messages%20classifi%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- messagerie classifiée 1, fiche 93, Français, messagerie%20classifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 93, Français, - messages%20classifi%C3%A9s
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- unified messaging
1, fiche 94, Anglais, unified%20messaging
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- UM 1, fiche 94, Anglais, UM
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- messagerie unifiée
1, fiche 94, Français, messagerie%20unifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- common messaging
1, fiche 95, Anglais, common%20messaging
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
e-mail. 1, fiche 95, Anglais, - common%20messaging
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 95, Anglais, - common%20messaging
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- messagerie commune
1, fiche 95, Français, messagerie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
courriel. 1, fiche 95, Français, - messagerie%20commune
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 95, Français, - messagerie%20commune
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- classified messaging policy
1, fiche 96, Anglais, classified%20messaging%20policy
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 96, Anglais, - classified%20messaging%20policy
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 96, La vedette principale, Français
- politique sur la messagerie classifiée
1, fiche 96, Français, politique%20sur%20la%20messagerie%20classifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 96, Français, - politique%20sur%20la%20messagerie%20classifi%C3%A9e
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- mail-type messaging service
1, fiche 97, Anglais, mail%2Dtype%20messaging%20service
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The LLMS (Little LEO Messaging System) project is intended to provide the initial steps for the setting up of an operationally viable worldwide mail-type messaging service based on two communications payloads in low Earth orbit (LEO). 2, fiche 97, Anglais, - mail%2Dtype%20messaging%20service
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- mail type messaging service
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 97, La vedette principale, Français
- messagerie du type boîte aux lettres
1, fiche 97, Français, messagerie%20du%20type%20bo%C3%AEte%20aux%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- little LEO messaging system
1, fiche 98, Anglais, little%20LEO%20messaging%20system
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- little low earth orbit messaging system 2, fiche 98, Anglais, little%20low%20earth%20orbit%20messaging%20system
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
LEO: low earth orbit. 2, fiche 98, Anglais, - little%20LEO%20messaging%20system
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 98, La vedette principale, Français
- messagerie à microsatellites en orbite basse
1, fiche 98, Français, messagerie%20%C3%A0%20microsatellites%20en%20orbite%20basse
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- messagerie à micro-satellites en orbite basse
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- messaging centre
1, fiche 99, Anglais, messaging%20centre
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 99, Anglais, - messaging%20centre
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- messaging center
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- centre de messagerie
1, fiche 99, Français, centre%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 99, Français, - centre%20de%20messagerie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-09-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Messaging Domain Architecture Team
1, fiche 100, Anglais, Messaging%20Domain%20Architecture%20Team
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. 1, fiche 100, Anglais, - Messaging%20Domain%20Architecture%20Team
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Équipe d’architecture du domaine de messagerie
1, fiche 100, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Barchitecture%20du%20domaine%20de%20messagerie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 100, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Barchitecture%20du%20domaine%20de%20messagerie
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


