TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSAGES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Call Management Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Call%20Management%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAM-X 1, fiche 1, Anglais, CAM%2DX
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Message Exchanges, Inc. 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Message%20Exchanges%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
- CAM-X 1, fiche 1, Anglais, CAM%2DX
ancienne désignation, correct
- CAM-X 1, fiche 1, Anglais, CAM%2DX
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"As the National voice for the Call Management industry, CAM-X contributes to our member's profitability by fostering a willingness to exchange ideas, experiences and solutions while promoting the general welfare and ethical standards of the industry". 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Call%20Management%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne de gestion d’appels
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Bappels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association canadienne d’échange de messages, inc. 2, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20messages%2C%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«En tant que porte-parole national pour l'industrie de gestion des appels, CAM-X contribue à la profitabilité de nos membres en favorisant les échanges d'idées, d'expériences et de solutions tout en faisant la promotion du bien-être général et des normes éthiques de l'industrie.» 3, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Bappels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Strategic Automated Message Switching Operational Network
1, fiche 2, Anglais, Strategic%20Automated%20Message%20Switching%20Operational%20Network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SAMSON 2, fiche 2, Anglais, SAMSON
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau opérationnel stratégique de commutation automatique des messages
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20op%C3%A9rationnel%20strat%C3%A9gique%20de%20commutation%20automatique%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAMSON 2, fiche 2, Français, SAMSON
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maritime tactical message system
1, fiche 3, Anglais, maritime%20tactical%20message%20system
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MTMS 2, fiche 3, Anglais, MTMS
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maritime tactical message system; MTMS: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - maritime%20tactical%20message%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de messages tactiques maritimes
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20messages%20tactiques%20maritimes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système de messages tactiques maritimes : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messages%20tactiques%20maritimes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chain message
1, fiche 4, Anglais, chain%20message
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chain letter 2, fiche 4, Anglais, chain%20letter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A chain letter is a message that tries to pressure its recipient to pass or forward the message to more of their contacts. Chain letters often specify how many people you should forward the message. ... chain letters exist in email, social media, or via text message. 2, fiche 4, Anglais, - chain%20message
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaîne de messages
1, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chaîne de lettres 2, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20de%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- message switching
1, fiche 5, Anglais, message%20switching
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In a data network, process of routing messages by receiving, storing as necessary, and forwarding complete messages. 2, fiche 5, Anglais, - message%20switching
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
message switching: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 5, Anglais, - message%20switching
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commutation de messages
1, fiche 5, Français, commutation%20de%20messages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- commutation de message 2, fiche 5, Français, commutation%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau de données, processus d'acheminement de messages, par réception, mise en mémoire si nécessaire et retransmission de messages complets. 3, fiche 5, Français, - commutation%20de%20messages
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
commutation de messages : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 5, Français, - commutation%20de%20messages
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- conmutación de mensajes
1, fiche 5, Espagnol, conmutaci%C3%B3n%20de%20mensajes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Método de recepción de mensajes mediante redes de comunicaciones, transmitiéndolos a un punto intermedio, almacenándolos hasta que la línea de salida y estación apropiadas estén disponibles y transmitiéndolos después hacia su destino final. 1, fiche 5, Espagnol, - conmutaci%C3%B3n%20de%20mensajes
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Wireless and Mobile Communications
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- short message service worm
1, fiche 6, Anglais, short%20message%20service%20worm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- SMS worm 1, fiche 6, Anglais, SMS%20worm
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... short message service (SMS) worms have been discovered to propagate themselves via victims' contact lists by sending malicious text messages. Correspondingly, defenders need to analyze and model the dynamics of these worms to lessen their potential threat. 1, fiche 6, Anglais, - short%20message%20service%20worm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Communications sans fil et mobiles
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ver transmis par service de messages courts
1, fiche 6, Français, ver%20transmis%20par%20service%20de%20messages%20courts
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ver SMS 1, fiche 6, Français, ver%20SMS
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- message carrier
1, fiche 7, Anglais, message%20carrier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- message deliverer 1, fiche 7, Anglais, message%20deliverer
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- livreur de messages
1, fiche 7, Français, livreur%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- livreuse de messages 1, fiche 7, Français, livreuse%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- automated message handling system
1, fiche 8, Anglais, automated%20message%20handling%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AMHS 2, fiche 8, Anglais, AMHS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
automated message handling system; AMHS: designations standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - automated%20message%20handling%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système automatisé de manipulation de messages
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20manipulation%20de%20messages
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AMHS 2, fiche 8, Français, AMHS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
système automatisé de manipulation de messages; AMHS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20manipulation%20de%20messages
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mail and message distribution clerk
1, fiche 9, Anglais, mail%20and%20message%20distribution%20clerk
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commis à la distribution du courrier et des messages
1, fiche 9, Français, commis%20%C3%A0%20la%20distribution%20du%20courrier%20et%20des%20messages
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- préposé à la distribution du courrier et des messages 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20distribution%20du%20courrier%20et%20des%20messages
correct, nom masculin
- préposée à la distribution du courrier et des messages 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20distribution%20du%20courrier%20et%20des%20messages
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- digital message device
1, fiche 10, Anglais, digital%20message%20device
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DMD 2, fiche 10, Anglais, DMD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... such digital message devices (DMD) can also have a free-text (non-computer) transmission capability, which offers a high‑speed transmit/receive mode for normal (non-voice) traffic outside computer-linked nets. 3, fiche 10, Anglais, - digital%20message%20device
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositif de transmission de messages numériques
1, fiche 10, Français, dispositif%20de%20transmission%20de%20messages%20num%C3%A9riques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- terminal de transmission de messages numériques 2, fiche 10, Français, terminal%20de%20transmission%20de%20messages%20num%C3%A9riques
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] ces dispositifs de transmission de messages numériques (DMD) peuvent également être dotés de la fonction de transmission de messages en texte libre (c'est‑à‑dire non destinés à un calculateur), ce qui constitue un mode d'émission et de réception à grande vitesse pour les communications normales (non effectuées en phonie) en dehors des réseaux reliés à un calculateur. 1, fiche 10, Français, - dispositif%20de%20transmission%20de%20messages%20num%C3%A9riques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- parallel messages
1, fiche 11, Anglais, parallel%20messages
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In cryptography, messages enciphered with the same cryptographic bit stream. 2, fiche 11, Anglais, - parallel%20messages
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- messages parallèles
1, fiche 11, Français, messages%20parall%C3%A8les
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Messages chiffrés avec le même flot de clés. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 11, Français, - messages%20parall%C3%A8les
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mensajes paralelos
1, fiche 11, Espagnol, mensajes%20paralelos
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- message space
1, fiche 12, Anglais, message%20space
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In cryptography, the set of all possible messages that can be encrypted with a given cipher. 2, fiche 12, Anglais, - message%20space
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- espace des messages
1, fiche 12, Français, espace%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Criptografía y desciframiento
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- espacio de mensajes
1, fiche 12, Espagnol, espacio%20de%20mensajes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- message text formatting system
1, fiche 13, Anglais, message%20text%20formatting%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FORMETS 2, fiche 13, Anglais, FORMETS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
message text formatting system; FORMETS: designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - message%20text%20formatting%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de formatage des textes de messages
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20formatage%20des%20textes%20de%20messages
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FORMETS 2, fiche 13, Français, FORMETS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système de formatage des textes de messages; FORMETS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20formatage%20des%20textes%20de%20messages
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- message handling system
1, fiche 14, Anglais, message%20handling%20system
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MHS 1, fiche 14, Anglais, MHS
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An organized set of functional units that can convey messages from one correspondent to another. 2, fiche 14, Anglais, - message%20handling%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
message handling system; MHS: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 14, Anglais, - message%20handling%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de messagerie
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de traitement des messages 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble organisé d'unités fonctionnelles qui transporte des messages d'un correspondant à un autre. 3, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système de messagerie : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- servicio de tratamiento de mensajes
1, fiche 14, Espagnol, servicio%20de%20tratamiento%20de%20mensajes
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- STM 1, fiche 14, Espagnol, STM
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-04-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Field Artillery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- message entry and readout device
1, fiche 15, Anglais, message%20entry%20and%20readout%20device
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MEROD 2, fiche 15, Anglais, MEROD
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... digital message devices (designated as message entry and readout devices or MERODs), in both console-mounted and handheld form, with which digital data such as fire orders from [operation posts (OPs)] can be entered into the computers ... 3, fiche 15, Anglais, - message%20entry%20and%20readout%20device
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The device is part of the [Battlefield Artillery Target Engagement System (BATES)]. 4, fiche 15, Anglais, - message%20entry%20and%20readout%20device
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- appareil d’entrée et de lecture des messages numériques
1, fiche 15, Français, appareil%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ADELM 1, fiche 15, Français, ADELM
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce dispositif se trouve dans le système de prise à partie des objectifs d'artillerie sur le champ de bataille (BATES ou Battlefield Artillery Target Engagement System). 2, fiche 15, Français, - appareil%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20num%C3%A9riques
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
appareil d'entrée et de lecture des messages numériques; ADELM : désignation et abréviation uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - appareil%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20num%C3%A9riques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- message bus
1, fiche 16, Anglais, message%20bus
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A message bus is an abstraction that allows processes to exchange messages indirectly ... 2, fiche 16, Anglais, - message%20bus
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bus de messages
1, fiche 16, Français, bus%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Transportation
- Combined Forces (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- joint message-processing system
1, fiche 17, Anglais, joint%20message%2Dprocessing%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- JMAPS 2, fiche 17, Anglais, JMAPS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
joint message-processing system; JMAPS: designations standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - joint%20message%2Dprocessing%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transport militaire
- Interarmées
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système interarmées de traitement de messages
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20interarm%C3%A9es%20de%20traitement%20de%20messages
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- JMAPS 2, fiche 17, Français, JMAPS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
système interarmées de traitement de messages; JMAPS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20interarm%C3%A9es%20de%20traitement%20de%20messages
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Strategic Message Switching System Operation - Advanced
1, fiche 18, Anglais, Strategic%20Message%20Switching%20System%20Operation%20%2D%20Advanced
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
LA: trade specialty qualification code. 2, fiche 18, Anglais, - Strategic%20Message%20Switching%20System%20Operation%20%2D%20Advanced
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- SAMSON NODE Chief
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fonctionnement du système de commutation stratégique de messages-Niveau avancé
1, fiche 18, Français, Fonctionnement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20commutation%20strat%C3%A9gique%20de%20messages%2DNiveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
LA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 18, Français, - Fonctionnement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20commutation%20strat%C3%A9gique%20de%20messages%2DNiveau%20avanc%C3%A9
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- NŒUD SAMSON - Chef
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Strategic Message Switching System - Basic
1, fiche 19, Anglais, Strategic%20Message%20Switching%20System%20%2D%20Basic
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
LG: trade specialty qualification code. 2, fiche 19, Anglais, - Strategic%20Message%20Switching%20System%20%2D%20Basic
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- SAMSON NODE Operator Supervisor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système de commutation stratégique de messages-Niveau élémentaire
1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20de%20commutation%20strat%C3%A9gique%20de%20messages%2DNiveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
LG : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20commutation%20strat%C3%A9gique%20de%20messages%2DNiveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- NŒUD SAMSON - Opérateur superviseur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- storage node 1, fiche 20, Anglais, storage%20node
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- nœud de stockage de messages
1, fiche 20, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20stockage%20de%20messages
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- message node 1, fiche 21, Anglais, message%20node
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nœud de traitement de messages
1, fiche 21, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20traitement%20de%20messages
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- attendant service node 1, fiche 22, Anglais, attendant%20service%20node
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- nœud de réception de messages
1, fiche 22, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20r%C3%A9ception%20de%20messages
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Messagerie. 1, fiche 22, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20r%C3%A9ception%20de%20messages
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- three-node store and forward message switching network
1, fiche 23, Anglais, three%2Dnode%20store%20and%20forward%20message%20switching%20network
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- 3-node store and forward message switching network
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réseau de commutation des messages en mode différé à trois nœuds
1, fiche 23, Français, r%C3%A9seau%20de%20commutation%20des%20messages%20en%20mode%20diff%C3%A9r%C3%A9%20%C3%A0%20trois%20n%26oelig%3Buds
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- réseau à trois nœuds de commutation des messages en mode différé 1, fiche 23, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20trois%20n%26oelig%3Buds%20de%20commutation%20des%20messages%20en%20mode%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- réseau de commutation des messages en mode différé à 3 nœuds
- réseau à 3 nœuds de commutation des messages en mode différé
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- automated posting message system
1, fiche 24, Anglais, automated%20posting%20message%20system
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- APMS 1, fiche 24, Anglais, APMS
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
automated posting message system; APMS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 24, Anglais, - automated%20posting%20message%20system
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système informatisé des messages d’affectation
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20des%20messages%20d%26rsquo%3Baffectation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SIMA 1, fiche 24, Français, SIMA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
système informatisé des messages d'affectation : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20des%20messages%20d%26rsquo%3Baffectation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
système informatisé des messages d'affectation; SIMA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20des%20messages%20d%26rsquo%3Baffectation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- message count
1, fiche 25, Anglais, message%20count
normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
message count: term standardized by ANSI. 2, fiche 25, Anglais, - message%20count
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- nombre de messages
1, fiche 25, Français, nombre%20de%20messages
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nombre de messages complets qui existent dans la file d'attente désignée. 1, fiche 25, Français, - nombre%20de%20messages
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- message count
1, fiche 26, Anglais, message%20count
normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
message count: term standardized by ANSI. 2, fiche 26, Anglais, - message%20count
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- compte de messages
1, fiche 26, Français, compte%20de%20messages
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- nombre de messages 1, fiche 26, Français, nombre%20de%20messages
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- message control system
1, fiche 27, Anglais, message%20control%20system
normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MCS 1, fiche 27, Anglais, MCS
normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
message control system: term standardized by ANSI. 2, fiche 27, Anglais, - message%20control%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de gestion des messages
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20messages
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Système de gestion de communication qui assure le traitement des messages. 1, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20messages
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Information Processing (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hardware message router
1, fiche 28, Anglais, hardware%20message%20router
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
It's also clear that performance improves when you replace a software message router process running on general-purpose hardware with a hardware message router (made from special-purpose hardware). 1, fiche 28, Anglais, - hardware%20message%20router
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- routeur de messages matériel
1, fiche 28, Français, routeur%20de%20messages%20mat%C3%A9riel
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Software
- Information Processing (Informatics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- software message router
1, fiche 29, Anglais, software%20message%20router
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[It] is a distributed network of software message routers that guarantee message delivery, security, and transaction auditing. 1, fiche 29, Anglais, - software%20message%20router
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Logiciels
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- routeur de messages logiciel
1, fiche 29, Français, routeur%20de%20messages%20logiciel
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Information Processing (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- message router
1, fiche 30, Anglais, message%20router
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A message router is a special message filter. It takes an incoming message and directs it to one of many potential recipients. Which recipient a router picks may be decided statically or dynamically, based on rules or a message's content. 2, fiche 30, Anglais, - message%20router
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- routeur de messages
1, fiche 30, Français, routeur%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- message warehouse
1, fiche 31, Anglais, message%20warehouse
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... temporarily storing messages in a message warehouse for later retransmission. 1, fiche 31, Anglais, - message%20warehouse
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entrepôt de messages
1, fiche 31, Français, entrep%C3%B4t%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les mécanismes qui seront utilisés à l'intérieur de ce module logiciel (par exemple [...] une consultation régulière d'un entrepôt de messages ou encore la consultation d'un entrepôt de messages suite à une notification d'arrivée de message) ne sont pas déterminés par l'architecte logiciel du service de réseau social, mais par le développeur de la fonctionnalité de messagerie. 1, fiche 31, Français, - entrep%C3%B4t%20de%20messages
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- automatic message switching service
1, fiche 32, Anglais, automatic%20message%20switching%20service
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- service de commutation automatique de messages
1, fiche 32, Français, service%20de%20commutation%20automatique%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- text messaging
1, fiche 33, Anglais, text%20messaging
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- texting 2, fiche 33, Anglais, texting
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[The] exchange of brief written messages between mobile phones, over cellular networks. 3, fiche 33, Anglais, - text%20messaging
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Message length cannot exceed 160 characters. 4, fiche 33, Anglais, - text%20messaging
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- envoi de messages textes
1, fiche 33, Français, envoi%20de%20messages%20textes
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- textage 2, fiche 33, Français, textage
correct, nom masculin
- envoi de messages courts 3, fiche 33, Français, envoi%20de%20messages%20courts
correct, nom masculin
- EMC 4, fiche 33, Français, EMC
correct, nom masculin
- EMC 4, fiche 33, Français, EMC
- envoi de mini messages 5, fiche 33, Français, envoi%20de%20mini%20messages
correct, nom masculin, France
- envoi de télémessages 6, fiche 33, Français, envoi%20de%20t%C3%A9l%C3%A9messages
correct, nom masculin, France
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Action] d'envoyer et de recevoir de brefs messages alphanumériques. 4, fiche 33, Français, - envoi%20de%20messages%20textes
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La longueur des messages ne peut excéder 160 caractères. 7, fiche 33, Français, - envoi%20de%20messages%20textes
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- envoi de minimessages
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- multimedia messaging service
1, fiche 34, Anglais, multimedia%20messaging%20service
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- MMS 1, fiche 34, Anglais, MMS
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- multimedia message service 2, fiche 34, Anglais, multimedia%20message%20service
correct
- MMS 2, fiche 34, Anglais, MMS
correct
- MMS 2, fiche 34, Anglais, MMS
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The multimedia messaging service (MMS) is, as its name suggests, the ability to send and receive messages comprising a combination of rich media, including text, sounds, images and video, to MMS capable handsets. 3, fiche 34, Anglais, - multimedia%20messaging%20service
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 34, La vedette principale, Français
- service de messagerie multimédia
1, fiche 34, Français, service%20de%20messagerie%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- service de messages multimédias 2, fiche 34, Français, service%20de%20messages%20multim%C3%A9dias
correct, nom masculin
- messagerie image et vidéo 3, fiche 34, Français, messagerie%20image%20et%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- messagerie multimédia 4, fiche 34, Français, messagerie%20multim%C3%A9dia
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet [à l'utilisateur] d'envoyer et de recevoir des messages [...] contenant du texte, des photos, des images fixes ou animées, du son ou des clips vidéos sur [son] téléphone mobile. 5, fiche 34, Français, - service%20de%20messagerie%20multim%C3%A9dia
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- servicio de mensajería multimedia
1, fiche 34, Espagnol, servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20multimedia
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- MMS 1, fiche 34, Espagnol, MMS
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Nuevo servicio de mensajería multimedia […] La plataforma de contenidos para celulares de La Nación Digital anunció el primer sistema de alertas MMS en la Argentina; permitirá recibir texto, imágenes, videos y sonido a diferencia de los mensajes de texto tradicionales. 2, fiche 34, Espagnol, - servicio%20de%20mensajer%C3%ADa%20multimedia
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- military message handling system
1, fiche 35, Anglais, military%20message%20handling%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- MMHS 2, fiche 35, Anglais, MMHS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
military message handling system; MMHS : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 35, Anglais, - military%20message%20handling%20system
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
military message handling system; MMHS: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 35, Anglais, - military%20message%20handling%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système de traitement des messages militaires
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages%20militaires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- STMM 1, fiche 35, Français, STMM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
- système militaire de manipulation des messages 2, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20militaire%20de%20manipulation%20des%20messages
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- MMHS 3, fiche 35, Français, MMHS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- MMHS 3, fiche 35, Français, MMHS
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
système de traitement des messages militaires; STMM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages%20militaires
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
système militaire de manipulation des messages; MMHS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 4, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages%20militaires
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- message address 1, fiche 36, Anglais, message%20address
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Canadian Forces Addresses, contains authorized message addresses for Canadian Forces. 1, fiche 36, Anglais, - message%20address
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 36, La vedette principale, Français
- adresse pour les messages
1, fiche 36, Français, adresse%20pour%20les%20messages
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
On trouvera à la PFC 133(1) les adresses pour les messages applicables aux Forces canadiennes 1, fiche 36, Français, - adresse%20pour%20les%20messages
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Incoming Messages Control
1, fiche 37, Anglais, Incoming%20Messages%20Control
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6651: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Incoming%20Messages%20Control
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Contrôle des messages entrants
1, fiche 37, Français, Contr%C3%B4le%20des%20messages%20entrants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6651 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 37, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20messages%20entrants
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Message Delivery Book
1, fiche 38, Anglais, Message%20Delivery%20Book
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CF 761: Code of a form used by the Canadian Forces 2, fiche 38, Anglais, - Message%20Delivery%20Book
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Registre de remise des messages
1, fiche 38, Français, Registre%20de%20remise%20des%20messages
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CF 761 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - Registre%20de%20remise%20des%20messages
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- message transfer agent
1, fiche 39, Anglais, message%20transfer%20agent
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- MTA 1, fiche 39, Anglais, MTA
correct, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
functional unit of the message transfer system that conveys messages to users or to groups of users identified by distribution lists 1, fiche 39, Anglais, - message%20transfer%20agent
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
message transfer agent; MTA: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 39, Anglais, - message%20transfer%20agent
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- agent de transfert de messages
1, fiche 39, Français, agent%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle du système de transfert de messages, qui envoie des messages à des utilisateurs ou à des groupes d'utilisateurs identifiés par des listes de distribution 1, fiche 39, Français, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
agent de transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 39, Français, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 40, Anglais, message%20transfer%20system
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 40, Anglais, MTS
correct, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
functional unit consisting of one or more message transfer agents that provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units 1, fiche 40, Anglais, - message%20transfer%20system
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
message transfer system; MTS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 40, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d'utilisateur, mémoires de messages et unités d'accès 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
système de transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- message store
1, fiche 41, Anglais, message%20store
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- MS 1, fiche 41, Anglais, MS
correct, normalisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
functional unit that provides a single direct user with capabilities for message storage 1, fiche 41, Anglais, - message%20store
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
message store; MS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 41, Anglais, - message%20store
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mémoire de messages
1, fiche 41, Français, m%C3%A9moire%20de%20messages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui procure à un usager direct isolé des capacités de mémorisation de messages 1, fiche 41, Français, - m%C3%A9moire%20de%20messages
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
mémoire de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 41, Français, - m%C3%A9moire%20de%20messages
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telephone Services
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- text-based relay service
1, fiche 42, Anglais, text%2Dbased%20relay%20service
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
An example of an accessible telecommunications service is teletypewriter (TTY) relay service, which is a text-based relay service that was first required in 1985. 1, fiche 42, Anglais, - text%2Dbased%20relay%20service
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 42, La vedette principale, Français
- service de relais de messages textes
1, fiche 42, Français, service%20de%20relais%20de%20messages%20textes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le service de relais par téléscripteur (SRT), soit un service de relais de messages textes, est un exemple de service de télécommunication accessible. 1, fiche 42, Français, - service%20de%20relais%20de%20messages%20textes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Oceanography
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- French Version of DND 1891 1, fiche 43, Anglais, French%20Version%20of%20DND%201891
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
DND 1892: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 43, Anglais, - French%20Version%20of%20DND%201891
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- DND1892
- DND 1891
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Océanographie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Formulaire pour messages de bathythermographes "IGOSS"(Canada)
1, fiche 43, Français, Formulaire%20pour%20messages%20de%20bathythermographes%20%5C%22IGOSS%5C%22%28Canada%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
IGOSS : Système mondial intégré de services océaniques (SMISO). 2, fiche 43, Français, - Formulaire%20pour%20messages%20de%20bathythermographes%20%5C%22IGOSS%5C%22%28Canada%29
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
DND 1892 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 43, Français, - Formulaire%20pour%20messages%20de%20bathythermographes%20%5C%22IGOSS%5C%22%28Canada%29
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- DND1892
- Formulaire pour messages de bathythermographes "IGOSS"
- Formulaire pour messages de bathythermographes(Canada)
- DND 1891
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- server message page
1, fiche 44, Anglais, server%20message%20page
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A Web page that notifies a user of a problem on the Web server. 2, fiche 44, Anglais, - server%20message%20page
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- page de messages du serveur
1, fiche 44, Français, page%20de%20messages%20du%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Page Web qui informe l'utilisateur d'un problème sur le serveur Web. 2, fiche 44, Français, - page%20de%20messages%20du%20serveur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- premium text messaging service
1, fiche 45, Anglais, premium%20text%20messaging%20service
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- premium text message service 2, fiche 45, Anglais, premium%20text%20message%20service
correct
- premium short message service 2, fiche 45, Anglais, premium%20short%20message%20service
correct
- premium SMS 2, fiche 45, Anglais, premium%20SMS
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A text message service that customers may subscribe to for an additional charge, usually on a per-message basis. 1, fiche 45, Anglais, - premium%20text%20messaging%20service
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- premium service
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- service de messagerie texte à supplément
1, fiche 45, Français, service%20de%20messagerie%20texte%20%C3%A0%20suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- service de messages texte à supplément 2, fiche 45, Français, service%20de%20messages%20texte%20%C3%A0%20suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Service de messagerie texte auquel les clients peuvent s’abonner et pour lequel il faut payer un supplément, en général pour chaque message. 1, fiche 45, Français, - service%20de%20messagerie%20texte%20%C3%A0%20suppl%C3%A9ment
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- service à supplément
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hygiene and Health
- Economic Co-operation and Development
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Four Cs: Common Concern for Women and Children's Health; Complimentarity in Support of Countries; Consistency in the Messages Conveyed; and Coordination at All Levels 1, fiche 46, Anglais, Four%20Cs%3A%20Common%20Concern%20for%20Women%20and%20Children%27s%20Health%3B%20Complimentarity%20in%20Support%20of%20Countries%3B%20Consistency%20in%20the%20Messages%20Conveyed%3B%20and%20Coordination%20at%20All%20Levels
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Four Cs
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Hygiène et santé
- Coopération et développement économiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Quatre «C» : la communauté d’intérêt sur la santé de la femme et de l'enfant, la complémentarité à l'appui des pays, la cohérence des messages transmis, et la coordination à tous les niveaux 1, fiche 46, Français, Quatre%20%C2%ABC%C2%BB%20%3A%20la%20communaut%C3%A9%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20femme%20et%20de%20l%27enfant%2C%20la%20compl%C3%A9mentarit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27appui%20des%20pays%2C%20la%20coh%C3%A9rence%20des%20messages%20transmis%2C%20et%20la%20coordination%20%C3%A0%20tous%20les%20niveaux
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Higiene y Salud
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Cuatro C: Común inquietud por la salud de la mujer y el niño;Complementariedad en apoyo de los países; Coherencia en la difusión de los mensajes; y Coordinación en todos los niveles
1, fiche 46, Espagnol, Cuatro%20C%3A%20Com%C3%BAn%20inquietud%20por%20la%20salud%20de%20la%20mujer%20y%20el%20ni%C3%B1o%3BComplementariedad%20en%20apoyo%20de%20los%20pa%C3%ADses%3B%20Coherencia%20en%20la%20difusi%C3%B3n%20de%20los%20mensajes%3B%20y%20Coordinaci%C3%B3n%20en%20todos%20los%20niveles
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- stationary message source
1, fiche 47, Anglais, stationary%20message%20source
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- stationary information source 1, fiche 47, Anglais, stationary%20information%20source
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A message source from which each message has a probability of occurrence independent of the time of its occurrence. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 47, Anglais, - stationary%20message%20source
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
stationary message source; stationary information source: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 47, Anglais, - stationary%20message%20source
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 47, La vedette principale, Français
- source de messages stationnaire
1, fiche 47, Français, source%20de%20messages%20stationnaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- source d’information stationnaire 1, fiche 47, Français, source%20d%26rsquo%3Binformation%20stationnaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Source de messages dont chaque message a une probabilité de réalisation indépendante de l'instant de cette réalisation. 2, fiche 47, Français, - source%20de%20messages%20stationnaire
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
source de messages stationnaire; source d'information stationnaire : termes normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 47, Français, - source%20de%20messages%20stationnaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- fuente de mensaje estacionaria
1, fiche 47, Espagnol, fuente%20de%20mensaje%20estacionaria
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- fuente de información estacionaria 1, fiche 47, Espagnol, fuente%20de%20informaci%C3%B3n%20estacionaria
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- smishing
1, fiche 48, Anglais, smishing
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- SMS phishing 2, fiche 48, Anglais, SMS%20phishing
correct
- SMiShing 3, fiche 48, Anglais, SMiShing
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Smishing which is also known as SMS [short message service] phishing is a new upcoming threat. This variation of the phishing scam uses the text messaging technology of mobile phones. 3, fiche 48, Anglais, - smishing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hameçonnage par SMS
1, fiche 48, Français, hame%C3%A7onnage%20par%20SMS
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- hameçonnage par message texte 2, fiche 48, Français, hame%C3%A7onnage%20par%20message%20texte
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le «SMiShing», qu’on appelle également hameçonnage par SMS («short message service» ou service d’envoi de messages courts), est une nouvelle menace émergente. Cette variante de l’escroquerie par hameçonnage fait appel à la technologie de la messagerie texte des téléphones cellulaires. 3, fiche 48, Français, - hame%C3%A7onnage%20par%20SMS
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- hameçonnage par messages texte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2012-11-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- message storage
1, fiche 49, Anglais, message%20storage
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> automatic storage of messages for later usage within the message handling system 1, fiche 49, Anglais, - message%20storage
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
message storage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 49, Anglais, - message%20storage
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mémorisation de messages
1, fiche 49, Français, m%C3%A9morisation%20de%20messages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- stockage de messages 1, fiche 49, Français, stockage%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> mémorisation automatique de messages dans le système de messagerie, en vue d'une utilisation ultérieure. 1, fiche 49, Français, - m%C3%A9morisation%20de%20messages
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
mémorisation de messages; stockage de messages : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 49, Français, - m%C3%A9morisation%20de%20messages
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2012-11-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- message transfer
1, fiche 50, Anglais, message%20transfer
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- MT 1, fiche 50, Anglais, MT
correct, normalisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> conveyance of messages using computer networks 1, fiche 50, Anglais, - message%20transfer
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
message transfer; MT: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 50, Anglais, - message%20transfer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- transfert de messages
1, fiche 50, Français, transfert%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> acheminement de messages utilisant des réseaux d'ordinateurs 1, fiche 50, Français, - transfert%20de%20messages
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 50, Français, - transfert%20de%20messages
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- recorded announcement trunk
1, fiche 51, Anglais, recorded%20announcement%20trunk
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
recorded announcement trunk: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 51, Anglais, - recorded%20announcement%20trunk
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 51, La vedette principale, Français
- circuit message enregistré
1, fiche 51, Français, circuit%20message%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- circuit de messages enregistrés 2, fiche 51, Français, circuit%20de%20messages%20enregistr%C3%A9s
uniformisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 51, Français, - circuit%20message%20enregistr%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
circuit de messages enregistrés : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 51, Français, - circuit%20message%20enregistr%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- message in calls
1, fiche 52, Anglais, message%20in%20calls
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
message in calls: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 52, Anglais, - message%20in%20calls
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- réception des messages
1, fiche 52, Français, r%C3%A9ception%20des%20messages
nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
à un poste. 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9ception%20des%20messages
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9ception%20des%20messages
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
réception des messages : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9ception%20des%20messages
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- message waiting center
1, fiche 53, Anglais, message%20waiting%20center
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
message waiting center: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 53, Anglais, - message%20waiting%20center
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 53, La vedette principale, Français
- réception des messages
1, fiche 53, Français, r%C3%A9ception%20des%20messages
nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
à la console ou à un poste. 1, fiche 53, Français, - r%C3%A9ception%20des%20messages
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9ception%20des%20messages
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
réception des messages : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9ception%20des%20messages
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- message transfer agent
1, fiche 54, Anglais, message%20transfer%20agent
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- MTA 1, fiche 54, Anglais, MTA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- mail transfer agent 2, fiche 54, Anglais, mail%20transfer%20agent
correct
- MTA 3, fiche 54, Anglais, MTA
correct
- MTA 3, fiche 54, Anglais, MTA
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Within Internet message handling services (MHS), a message transfer agent or mail transfer agent (MTA) ... is software that transfers electronic mail messages from one computer to another using a client–server application architecture. An MTA implements both the client (sending) and server (receiving) portions of the Simple Mail Transfer Protocol. 4, fiche 54, Anglais, - message%20transfer%20agent
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 54, La vedette principale, Français
- agent de transfert de messages
1, fiche 54, Français, agent%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- ATM 2, fiche 54, Français, ATM
correct, nom masculin
- MTA 3, fiche 54, Français, MTA
correct, nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un client ou agent d’utilisateur (MUA) élabore d’abord le message à envoyer. Il établit ensuite une connexion SMTP [simple mail transfer protocol] avec son agent de transfert de messages (MTA). Le MUA utilise les commandes SMTP pour identifier l’expéditeur et le destinataire, puis transmet le message au MTA. En pareil cas, le MTA est un serveur de courriel hébergé par le fournisseur de services Internet (FSI) de l’expéditeur. 4, fiche 54, Français, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- agent de transfert de message
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- character-oriented message catalog 1, fiche 55, Anglais, character%2Doriented%20message%20catalog
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- COMCAT 1, fiche 55, Anglais, COMCAT
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
character-oriented message catalogue; COMCAT: term and abbreviation extracted from a list of terms on unmanned aerial vehicles submitted by the Department of National Defence. 1, fiche 55, Anglais, - character%2Doriented%20message%20catalog
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- character oriented message catalog
- character-oriented message catalogue
- character oriented message catalogue
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- catalogue des messages orientés caractère
1, fiche 55, Français, catalogue%20des%20messages%20orient%C3%A9s%20caract%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CATMOC 1, fiche 55, Français, CATMOC
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- AIFS integrated message system
1, fiche 56, Anglais, AIFS%20integrated%20message%20system
correct, OTAN
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- AIMS 2, fiche 56, Anglais, AIMS
correct, OTAN
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
AIFS: Allied information flow system. 3, fiche 56, Anglais, - AIFS%20integrated%20message%20system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système de messages intégré de l'AIFS
1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20de%20messages%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20l%27AIFS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 56, Les abréviations, Français
- AIMS 2, fiche 56, Français, AIMS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
AIFS : système allié de gestion du flux de l’information. 3, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messages%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20l%27AIFS
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- signal transmit, receive and distribution 1, fiche 57, Anglais, signal%20transmit%2C%20receive%20and%20distribution
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- transmission, réception et acheminement des messages
1, fiche 57, Français, transmission%2C%20r%C3%A9ception%20et%20acheminement%20des%20messages
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- TRAM 1, fiche 57, Français, TRAM
nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- semiautomatic message-switching center
1, fiche 58, Anglais, semiautomatic%20message%2Dswitching%20center
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- semiautomatic message switching center 2, fiche 58, Anglais, semiautomatic%20message%20switching%20center
correct
- semi-automatic message switching center 1, fiche 58, Anglais, semi%2Dautomatic%20message%20switching%20center
correct
- semiautomatic switching center 3, fiche 58, Anglais, semiautomatic%20switching%20center
- semiautomatic message switching centre 4, fiche 58, Anglais, semiautomatic%20message%20switching%20centre
- semiautomatic switching centre 4, fiche 58, Anglais, semiautomatic%20switching%20centre
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A center at which an operator routes messages according to information contained in them. 1, fiche 58, Anglais, - semiautomatic%20message%2Dswitching%20center
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- centre de commutation semi-automatique
1, fiche 58, Français, centre%20de%20commutation%20semi%2Dautomatique
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- centre semi-automatique de commutation de messages 2, fiche 58, Français, centre%20semi%2Dautomatique%20de%20commutation%20de%20messages
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Centre de commutation qui reçoit un message et le retransmet au prochain destinataire, le message étant considéré comme un tout et au besoin provisoirement stocké dans le commutateur. 3, fiche 58, Français, - centre%20de%20commutation%20semi%2Dautomatique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- centro semiautomático de conmutación de mensajes
1, fiche 58, Espagnol, centro%20semiautom%C3%A1tico%20de%20conmutaci%C3%B3n%20de%20mensajes
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Centro en el que un operador encamina los mensajes según la información contenida en los mismos. 2, fiche 58, Espagnol, - centro%20semiautom%C3%A1tico%20de%20conmutaci%C3%B3n%20de%20mensajes
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- centro semi-automático de conmutación de mensajes
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mailbomb
1, fiche 59, Anglais, mailbomb
correct, verbe
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
To repeatedly send e-mails in an attempt to paralyze the recipient's mailbox or to overload the system or server. 2, fiche 59, Anglais, - mailbomb
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- bombarder de messages
1, fiche 59, Français, bombarder%20de%20messages
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- submerger de messages 1, fiche 59, Français, submerger%20de%20messages
correct
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Envoyer des courriels de façon répétitive afin de paralyser la boîte aux lettres du destinataire ou de surcharger le système ou le serveur. 2, fiche 59, Français, - bombarder%20de%20messages
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- bombardear con mensajes electrónicos
1, fiche 59, Espagnol, bombardear%20con%20mensajes%20electr%C3%B3nicos
correct
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- bombardear de mensajes electrónicos 2, fiche 59, Espagnol, bombardear%20de%20mensajes%20electr%C3%B3nicos
correct
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Enviar una enorme cantidad de correo [electrónico] a una persona [o sistema] cuya cuenta es distinta de la que origina el mensaje [...] 3, fiche 59, Espagnol, - bombardear%20con%20mensajes%20electr%C3%B3nicos
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
El objetivo [...] es saturar el buzón del destinatario para que al final sea cancelado. 3, fiche 59, Espagnol, - bombardear%20con%20mensajes%20electr%C3%B3nicos
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "inundar de mensajes electrónicos" (spam). 4, fiche 59, Espagnol, - bombardear%20con%20mensajes%20electr%C3%B3nicos
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- mailbomber
1, fiche 60, Anglais, mailbomber
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- mail bomber 1, fiche 60, Anglais, mail%20bomber
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A program or individual that repeatedly sends emails in an attempt to paralyze the recipient's mailbox or to overload the system or server. 2, fiche 60, Anglais, - mailbomber
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bombardeur de messages
1, fiche 60, Français, bombardeur%20de%20messages
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Programme ou personne qui envoie des courriels de façon répétitive afin de paralyser la boîte aux lettres du destinataire ou de surcharger le système ou le serveur. 2, fiche 60, Français, - bombardeur%20de%20messages
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- bombardero
1, fiche 60, Espagnol, bombardero
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Message Entry/Read Out Device and Miniature Printer Maintenance
1, fiche 61, Anglais, Message%20Entry%2FRead%20Out%20Device%20and%20Miniature%20Printer%20Maintenance
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
MA: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 61, Anglais, - Message%20Entry%2FRead%20Out%20Device%20and%20Miniature%20Printer%20Maintenance
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 61, Anglais, - Message%20Entry%2FRead%20Out%20Device%20and%20Miniature%20Printer%20Maintenance
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Dispositif de saisie et de lecture des messages et mini-imprimante-Maintenance
1, fiche 61, Français, Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%2DMaintenance
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
MA : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 61, Français, - Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%2DMaintenance
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 61, Français, - Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%2DMaintenance
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 61, Français, - Dispositif%20de%20saisie%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20et%20mini%2Dimprimante%2DMaintenance
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Computer (4800/B774-4) Message Processor Maintenance
1, fiche 62, Anglais, Computer%20%284800%2FB774%2D4%29%20Message%20Processor%20Maintenance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
LM: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 62, Anglais, - Computer%20%284800%2FB774%2D4%29%20Message%20Processor%20Maintenance
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 62, Anglais, - Computer%20%284800%2FB774%2D4%29%20Message%20Processor%20Maintenance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Ordinateur 4800/B774-4-Processeur de messages-Maintenance
1, fiche 62, Français, Ordinateur%204800%2FB774%2D4%2DProcesseur%20de%20messages%2DMaintenance
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
LM : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 62, Français, - Ordinateur%204800%2FB774%2D4%2DProcesseur%20de%20messages%2DMaintenance
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 62, Français, - Ordinateur%204800%2FB774%2D4%2DProcesseur%20de%20messages%2DMaintenance
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 62, Français, - Ordinateur%204800%2FB774%2D4%2DProcesseur%20de%20messages%2DMaintenance
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Message Handling System Operation
1, fiche 63, Anglais, Message%20Handling%20System%20Operation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
5X: trade specialty qualification code. 2, fiche 63, Anglais, - Message%20Handling%20System%20Operation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Fonctionnement du système de traitement des messages
1, fiche 63, Français, Fonctionnement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
5X : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 63, Français, - Fonctionnement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Message Handling System Maintenance
1, fiche 64, Anglais, Message%20Handling%20System%20Maintenance
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
252.24: trade specialty qualification code. 2, fiche 64, Anglais, - Message%20Handling%20System%20Maintenance
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Système de traitement des messages-Maintenance
1, fiche 64, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages%2DMaintenance
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
252.24 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 64, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages%2DMaintenance
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Advertising
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- posting of messages
1, fiche 65, Anglais, posting%20of%20messages
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Subsection 323(1) does not apply in respect of (a) the transmission of a message that was transmitted to the public on what is commonly known as the Internet before the blackout period described in that subsection and that was not changed during that period; or (b) the distribution during that period of pamphlets or the posting of messages on signs, posters or banners. 2, fiche 65, Anglais, - posting%20of%20messages
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- messages posting
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Publicité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- inscription de messages
1, fiche 65, Français, inscription%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 323(1) ne s'applique pas à : a) la publicité électorale diffusée sur le réseau communément appelé Internet avant le début de la période d'interdiction prévue à ce paragraphe et non modifiée durant celle-ci; b) la distribution de tracts et l'inscription de messages sur des panneaux-réclames, des affiches ou des bannières durant cette période. 1, fiche 65, Français, - inscription%20de%20messages
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- despliegue de mensajes
1, fiche 65, Espagnol, despliegue%20de%20mensajes
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- message handling
1, fiche 66, Anglais, message%20handling
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- messaging 2, fiche 66, Anglais, messaging
correct
- message processing 3, fiche 66, Anglais, message%20processing
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A distributed information processing task that integrates the intrinsically related subtasks of message transfer and message storage. 4, fiche 66, Anglais, - message%20handling
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
message handling: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 66, Anglais, - message%20handling
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 66, La vedette principale, Français
- traitement de messages
1, fiche 66, Français, traitement%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- messagerie 2, fiche 66, Français, messagerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Traitement d'information décentralisé qui englobe les traitements intrinsèquement liés de transfert de messages et de mémorisation de messages. 1, fiche 66, Français, - traitement%20de%20messages
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
traitement de messages; messagerie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, fiche 66, Français, - traitement%20de%20messages
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de los mensajes
1, fiche 66, Espagnol, tratamiento%20de%20los%20mensajes
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- message transfer
1, fiche 67, Anglais, message%20transfer
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- MT 1, fiche 67, Anglais, MT
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The non-real-time carriage of information objects between parties using computers as intermediaries. It is one aspect of message handling. 2, fiche 67, Anglais, - message%20transfer
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- transfert de messages
1, fiche 67, Français, transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Transfert d'objets d'information en différé entre correspondants par ordinateurs. C'est un des aspects de la messagerie. 3, fiche 67, Français, - transfert%20de%20messages
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Format for request for meteorological messages for ballistic and special purposes
1, fiche 68, Anglais, Format%20for%20request%20for%20meteorological%20messages%20for%20ballistic%20and%20special%20purposes
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 68, Anglais, - Format%20for%20request%20for%20meteorological%20messages%20for%20ballistic%20and%20special%20purposes
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4103: NATO standardization agreement code. 2, fiche 68, Anglais, - Format%20for%20request%20for%20meteorological%20messages%20for%20ballistic%20and%20special%20purposes
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Modèle de demande de messages météorologiques pour usages balistiques et spéciaux
1, fiche 68, Français, Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20messages%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20pour%20usages%20balistiques%20et%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4103 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 68, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20messages%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20pour%20usages%20balistiques%20et%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- message handling environment
1, fiche 69, Anglais, message%20handling%20environment
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- MHE 2, fiche 69, Anglais, MHE
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The environment which comprises the message handling system, users, and distribution lists. 3, fiche 69, Anglais, - message%20handling%20environment
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- environnement de la messagerie
1, fiche 69, Français, environnement%20de%20la%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- environnement de traitement des messages 2, fiche 69, Français, environnement%20de%20traitement%20des%20messages
correct, nom masculin
- environnement de traitement de messages 3, fiche 69, Français, environnement%20de%20traitement%20de%20messages
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Environnement qui comprend le système de messagerie, les utilisateurs et les listes de distribution. 2, fiche 69, Français, - environnement%20de%20la%20messagerie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 70, Anglais, message%20transfer%20system
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 70, Anglais, MTS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A functional object consisting of one or more message transfer agents which provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units. 2, fiche 70, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- système TM 2, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20TM
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Objet fonctionnel qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d'usagers, mémoires de messages et unités d'accès. 3, fiche 70, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Burroughs B4800 and B774-4 Message Processor Computer Maintenance Supervisor
1, fiche 71, Anglais, Burroughs%20B4800%20and%20B774%2D4%20Message%20Processor%20Computer%20Maintenance%20Supervisor
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
LE: trade specialty qualification code. 2, fiche 71, Anglais, - Burroughs%20B4800%20and%20B774%2D4%20Message%20Processor%20Computer%20Maintenance%20Supervisor
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 71, Anglais, - Burroughs%20B4800%20and%20B774%2D4%20Message%20Processor%20Computer%20Maintenance%20Supervisor
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Burroughs B4800 and B 774-4 Message Processor Computer Maintenance Supervisor
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Burroughs B4800 et B774-4-Ordinateur d’acheminement des messages-Superviseur de la maintenance
1, fiche 71, Français, Burroughs%20B4800%20et%20B774%2D4%2DOrdinateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20des%20messages%2DSuperviseur%20de%20la%20maintenance
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
LE : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 71, Français, - Burroughs%20B4800%20et%20B774%2D4%2DOrdinateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20des%20messages%2DSuperviseur%20de%20la%20maintenance
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, fiche 71, Français, - Burroughs%20B4800%20et%20B774%2D4%2DOrdinateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20des%20messages%2DSuperviseur%20de%20la%20maintenance
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Burroughs B4800 et B 774-4-Ordinateur d’acheminement des messages-Superviseur de la maintenance
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- EOD reports and messages
1, fiche 72, Anglais, EOD%20reports%20and%20messages
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 72, Anglais, - EOD%20reports%20and%20messages
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2221: NATO standardization agreement code. 2, fiche 72, Anglais, - EOD%20reports%20and%20messages
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Comptes rendus et messages EOD
1, fiche 72, Français, Comptes%20rendus%20et%20messages%20EOD
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2221 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 72, Français, - Comptes%20rendus%20et%20messages%20EOD
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Allied Land Forces Artillery Fire Support Messages
1, fiche 73, Anglais, Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
correct, pluriel, OTAN
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 73, Anglais, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432: NATO standardization agreement code. 2, fiche 73, Anglais, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Messages d’appui feu des forces terrestres alliées
1, fiche 73, Français, Messages%20d%26rsquo%3Bappui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 73, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Bappui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 73, Français, - Messages%20d%26rsquo%3Bappui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- institutional message space
1, fiche 74, Anglais, institutional%20message%20space
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
institutional message space: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 74, Anglais, - institutional%20message%20space
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 74, La vedette principale, Français
- espace réservé aux messages de l'institution
1, fiche 74, Français, espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20messages%20de%20l%27institution
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
espace réservé aux messages de l'institution : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 74, Français, - espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20messages%20de%20l%27institution
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- automatic message accounting
1, fiche 75, Anglais, automatic%20message%20accounting
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 75, Anglais, AMA
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- automatic message counting 3, fiche 75, Anglais, automatic%20message%20counting
correct
- AMC 3, fiche 75, Anglais, AMC
correct
- AMC 3, fiche 75, Anglais, AMC
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A process that automatically records all data of customer-dialed long distance calls needed for billing purposes. 2, fiche 75, Anglais, - automatic%20message%20accounting
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- calcul automatique des messages
1, fiche 75, Français, calcul%20automatique%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- calcul automatique des communications 1, fiche 75, Français, calcul%20automatique%20des%20communications
correct, nom masculin
- comptabilité automatique des appels 2, fiche 75, Français, comptabilit%C3%A9%20automatique%20des%20appels
correct, nom féminin
- CAA 3, fiche 75, Français, CAA
correct
- CAA 3, fiche 75, Français, CAA
- comptabilité automatique des messages 3, fiche 75, Français, comptabilit%C3%A9%20automatique%20des%20messages
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement automatique des données nécessaires à la facturation des communications interurbaines. 3, fiche 75, Français, - calcul%20automatique%20des%20messages
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- message handling
1, fiche 76, Anglais, message%20handling
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
distributed information processing task that integrates the intrinsically related subtasks of message transfer and message storage 1, fiche 76, Anglais, - message%20handling
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
message handling: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 76, Anglais, - message%20handling
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- traitement de messages
1, fiche 76, Français, traitement%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- messagerie 1, fiche 76, Français, messagerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> traitement d'information décentralisé qui englobe les traitements intrinsèquement liés de transfert de messages et de mémorisation de messages 1, fiche 76, Français, - traitement%20de%20messages
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
traitement de messages; messagerie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 76, Français, - traitement%20de%20messages
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- changeable message sign
1, fiche 77, Anglais, changeable%20message%20sign
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CMS 1, fiche 77, Anglais, CMS
correct, normalisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- variable message sign 2, fiche 77, Anglais, variable%20message%20sign
correct
- VMS 2, fiche 77, Anglais, VMS
correct
- VMS 2, fiche 77, Anglais, VMS
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Variable message signs are lighted devices that are used to send various messages to highway users in real time. These messages are related to ongoing roadwork, traffic conditions, and highway conditions, and are used to report accidents and incidents. 3, fiche 77, Anglais, - changeable%20message%20sign
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
changeable message sign; CMS: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 77, Anglais, - changeable%20message%20sign
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- panneau à messages variables
1, fiche 77, Français, panneau%20%C3%A0%20messages%20variables
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- PMV 1, fiche 77, Français, PMV
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
- panneau de signalisation à messages variables 2, fiche 77, Français, panneau%20de%20signalisation%20%C3%A0%20messages%20variables
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux à messages variables sont des dispositifs lumineux permettant de transmettre différents messages en temps réel aux usagers de la route. Ces messages sont liés à l'évolution des travaux en cours, aux conditions de circulation, aux conditions routières, ainsi qu'au signalement des accidents et des incidents. 3, fiche 77, Français, - panneau%20%C3%A0%20messages%20variables
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
panneau à messages variables; PMV : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 77, Français, - panneau%20%C3%A0%20messages%20variables
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- panneau à message variable
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- señal variable
1, fiche 77, Espagnol, se%C3%B1al%20variable
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- señal de mensaje variable 1, fiche 77, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20mensaje%20variable
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Señalización cuya finalidad es mostrar un mensaje entre varios que pueden ser cambiados o suprimidos según se precise. 2, fiche 77, Espagnol, - se%C3%B1al%20variable
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
señal de mensaje variable; señal variable: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 77, Espagnol, - se%C3%B1al%20variable
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Electrochemistry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric prompting
1, fiche 78, Anglais, alphanumeric%20prompting
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 78, Anglais, - alphanumeric%20prompting
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Électrochimie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- messages alphanumériques
1, fiche 78, Français, messages%20alphanum%C3%A9riques
nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 78, Français, - messages%20alphanum%C3%A9riques
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
- Telecommunications Transmission
- Sea and River Traffic
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- merchant ship reporting and control message system
1, fiche 79, Anglais, merchant%20ship%20reporting%20and%20control%20message%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- MERCO 2, fiche 79, Anglais, MERCO
correct, OTAN
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A world-wide message system for reporting the movements of and information relating to the control of merchant ships. 3, fiche 79, Anglais, - merchant%20ship%20reporting%20and%20control%20message%20system
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
merchant ship reporting and control message system: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 79, Anglais, - merchant%20ship%20reporting%20and%20control%20message%20system
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
- Transmission (Télécommunications)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- système de messages du contrôle naval
1, fiche 79, Français, syst%C3%A8me%20de%20messages%20du%20contr%C3%B4le%20naval
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- système de messages du contrôle naval de la navigation commerciale 2, fiche 79, Français, syst%C3%A8me%20de%20messages%20du%20contr%C3%B4le%20naval%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, nom masculin, OTAN
- MERCO 2, fiche 79, Français, MERCO
correct, nom masculin, OTAN
- MERCO 2, fiche 79, Français, MERCO
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Système mondial de messages destinés à signaler les mouvements des navires marchands et à acheminer l'information relative à leur contrôle. 1, fiche 79, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messages%20du%20contr%C3%B4le%20naval
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
système de messages du contrôle naval : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 79, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messages%20du%20contr%C3%B4le%20naval
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones marítimas (Militar)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- sistema de mensajes de control de navegación mercante
1, fiche 79, Espagnol, sistema%20de%20mensajes%20de%20control%20de%20navegaci%C3%B3n%20mercante
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Sistema de ámbito mundial para informar sobre los movimientos y cualquier otra información relacionada con el control de la marina mercante. 1, fiche 79, Espagnol, - sistema%20de%20mensajes%20de%20control%20de%20navegaci%C3%B3n%20mercante
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Information exchange requirements (IRE) for developing common character-oriented message text formats (MTF) for use in the immediate future.
1, fiche 80, Anglais, Information%20exchange%20requirements%20%28IRE%29%20for%20developing%20common%20character%2Doriented%20message%20text%20formats%20%28MTF%29%20for%20use%20in%20the%20immediate%20future%2E
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 80, Anglais, - Information%20exchange%20requirements%20%28IRE%29%20for%20developing%20common%20character%2Doriented%20message%20text%20formats%20%28MTF%29%20for%20use%20in%20the%20immediate%20future%2E
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4312 Part I: NATO standardization agreement code. 2, fiche 80, Anglais, - Information%20exchange%20requirements%20%28IRE%29%20for%20developing%20common%20character%2Doriented%20message%20text%20formats%20%28MTF%29%20for%20use%20in%20the%20immediate%20future%2E
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Spécifications des échanges d’informations(IER) pour la mise au point des formats communs de messages(MTF) à caractères pour le futur immédiat
1, fiche 80, Français, Sp%C3%A9cifications%20des%20%C3%A9changes%20d%26rsquo%3Binformations%28IER%29%20pour%20la%20mise%20au%20point%20des%20formats%20communs%20de%20messages%28MTF%29%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20pour%20le%20futur%20imm%C3%A9diat
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4312 Part I : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 80, Français, - Sp%C3%A9cifications%20des%20%C3%A9changes%20d%26rsquo%3Binformations%28IER%29%20pour%20la%20mise%20au%20point%20des%20formats%20communs%20de%20messages%28MTF%29%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20pour%20le%20futur%20imm%C3%A9diat
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Allied Tactical Air Messages (Formatted and Structured)
1, fiche 81, Anglais, Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
correct, pluriel, OTAN
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 81, Anglais, - Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7033: NATO standardization agreement code. 2, fiche 81, Anglais, - Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Messages(formatés et structurés) pour les forces aériennes tactiques alliées
1, fiche 81, Français, Messages%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les STANAG (accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 81, Français, - Messages%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7033 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 81, Français, - Messages%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Common interface requirements and bit-oriented messages
1, fiche 82, Anglais, Common%20interface%20requirements%20and%20bit%2Doriented%20messages
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 82, Anglais, - Common%20interface%20requirements%20and%20bit%2Doriented%20messages
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4312 Part II: NATO standardization agreement code. 2, fiche 82, Anglais, - Common%20interface%20requirements%20and%20bit%2Doriented%20messages
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Spécifications de l'interface commune et messages à contenu biinaire
1, fiche 82, Français, Sp%C3%A9cifications%20de%20l%27interface%20commune%20et%20messages%20%C3%A0%20contenu%20biinaire
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4312 Part II : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 82, Français, - Sp%C3%A9cifications%20de%20l%27interface%20commune%20et%20messages%20%C3%A0%20contenu%20biinaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- videotex messaging
1, fiche 83, Anglais, videotex%20messaging
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- videotex messaging handling 1, fiche 83, Anglais, videotex%20messaging%20handling
correct, voir observation
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A videotex service facility which allows users to communicate with each other by storing messages in a commonly accessible database. These stored messages may either be retrieved by the user or delivered automatically. 1, fiche 83, Anglais, - videotex%20messaging
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
videotex messaging; videotex messaging handling: The term "videotex" is also spelled "Videotex". 2, fiche 83, Anglais, - videotex%20messaging
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 83, La vedette principale, Français
- messagerie vidéotex
1, fiche 83, Français, messagerie%20vid%C3%A9otex
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- traitement des messages vidéotex 1, fiche 83, Français, traitement%20des%20messages%20vid%C3%A9otex
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- mensajería videotex
1, fiche 83, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20videotex
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento de mensajes videotex 1, fiche 83, Espagnol, tratamiento%20de%20mensajes%20videotex
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- consistent messaging
1, fiche 84, Anglais, consistent%20messaging
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
consistent messaging: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 84, Anglais, - consistent%20messaging
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 84, La vedette principale, Français
- messages uniformes
1, fiche 84, Français, messages%20uniformes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
messages uniformes : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 84, Français, - messages%20uniformes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Allied Maritime Structured Messages
1, fiche 85, Anglais, Allied%20Maritime%20Structured%20Messages
correct, pluriel, OTAN
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works 2, fiche 85, Anglais, - Allied%20Maritime%20Structured%20Messages
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Messages structurés pour les forces navales alliées
1, fiche 85, Français, Messages%20structur%C3%A9s%20pour%20les%20forces%20navales%20alli%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 85, Français, - Messages%20structur%C3%A9s%20pour%20les%20forces%20navales%20alli%C3%A9es
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-02-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- message switching center 1, fiche 86, Anglais, message%20switching%20center
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 86, La vedette principale, Français
- centre de communication de messages
1, fiche 86, Français, centre%20de%20communication%20de%20messages
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- positive messaging
1, fiche 87, Anglais, positive%20messaging
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 87, La vedette principale, Français
- messages positifs
1, fiche 87, Français, messages%20positifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- cohesive messaging
1, fiche 88, Anglais, cohesive%20messaging
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 88, La vedette principale, Français
- messages cohérents
1, fiche 88, Français, messages%20coh%C3%A9rents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- leave word 1, fiche 89, Anglais, leave%20word
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- leave word code 1, fiche 89, Anglais, leave%20word%20code
- LW code 2, fiche 89, Anglais, LW%20code
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 89, La vedette principale, Français
- circuit de préposé aux messages
1, fiche 89, Français, circuit%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20messages
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
code qui permet d'accéder à des téléphonistes sur des terminaux opposés. Terminologie de Bell Canada. 2, fiche 89, Français, - circuit%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20messages
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Ce terme avait été proposé comme équivalent français de «leave word», mais n'a pas été accepté par Bell Canada. Il est néanmoins utilisé par les traducteurs de cette compagnie, mais seulement en attendant de trouver mieux. Renseignement obtenu auprès du Service de terminologie de Bell Canada. 1, fiche 89, Français, - circuit%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20messages
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- short message service
1, fiche 90, Anglais, short%20message%20service
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- SMS 2, fiche 90, Anglais, SMS
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- text messaging 3, fiche 90, Anglais, text%20messaging
correct
- text-messaging 4, fiche 90, Anglais, text%2Dmessaging
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A service that supplies the means of interchanging messages with a maximum length of 160 characters between GSM [Global System for Mobile Communications] mobile telephones. 5, fiche 90, Anglais, - short%20message%20service
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
short message service; SMS: term, abbreviation and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 90, Anglais, - short%20message%20service
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 90, La vedette principale, Français
- service d’envoi de messages courts
1, fiche 90, Français, service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
- SEMC 2, fiche 90, Français, SEMC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les synonymes, Français
- service de messages courts 3, fiche 90, Français, service%20de%20messages%20courts
correct, nom masculin, Canada
- SMS 4, fiche 90, Français, SMS
nom masculin, Canada
- SMC 5, fiche 90, Français, SMC
correct, nom masculin
- SMS 4, fiche 90, Français, SMS
- service de minimessages 6, fiche 90, Français, service%20de%20minimessages
correct, nom masculin, France
- SMS 7, fiche 90, Français, SMS
correct, nom masculin, France
- SMS 7, fiche 90, Français, SMS
- messagerie texte 8, fiche 90, Français, messagerie%20texte
correct, nom féminin
- service de mini-messages 9, fiche 90, Français, service%20de%20mini%2Dmessages
correct, nom masculin, France
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Service sans fil qui comporte l'utilisation du clavier pour composer, et ensuite envoyer et recevoir [un message texte] sur un cellulaire. 10, fiche 90, Français, - service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
service de messages courts : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 11, fiche 90, Français, - service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Le terme «messagerie texte» est privilégié par la plupart des entreprises de téléphonie. 12, fiche 90, Français, - service%20d%26rsquo%3Benvoi%20de%20messages%20courts
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- servicio de mensajes cortos
1, fiche 90, Espagnol, servicio%20de%20mensajes%20cortos
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Servicio que facilita el intercambio de mensajes con una longitud máxima de 160 caracteres entre teléfonos móviles GSM. 1, fiche 90, Espagnol, - servicio%20de%20mensajes%20cortos
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
servicio de mensajes cortos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 90, Espagnol, - servicio%20de%20mensajes%20cortos
Fiche 91 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Computerized Annunciation Message List System
1, fiche 91, Anglais, Computerized%20Annunciation%20Message%20List%20System
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CAMLS 1, fiche 91, Anglais, CAMLS
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The CANDU control centre incorporates a new AECL-designed software program: the Computerized Annunciation Message List System (CAMLS). CAMLS has two distinct functions, to provide a central overview of plant status, and to allow easy desktop enquiry. 1, fiche 91, Anglais, - Computerized%20Annunciation%20Message%20List%20System
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
Fiche 91, La vedette principale, Français
- système de liste de messages de signalisation informatisée
1, fiche 91, Français, syst%C3%A8me%20de%20liste%20de%20messages%20de%20signalisation%20informatis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- CAMLS 1, fiche 91, Français, CAMLS
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
- système de liste de messages de signalisation par ordinateur 2, fiche 91, Français, syst%C3%A8me%20de%20liste%20de%20messages%20de%20signalisation%20par%20ordinateur
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le centre de commande centralisé CANDU comprend un nouveau programme de logiciel conçu par EACL : le système de liste de messages de signalisation informatisée (Computerized Annunciation Message List System) ou CAMLS. Le CAMLS a deux fonctions distinctes : donner une vue d'ensemble centralisée de l'état de la centrale et permettre d'effectuer des consultations faciles depuis le pupitre. 1, fiche 91, Français, - syst%C3%A8me%20de%20liste%20de%20messages%20de%20signalisation%20informatis%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- mass mailing
1, fiche 92, Anglais, mass%20mailing
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- mailshot 2, fiche 92, Anglais, mailshot
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Mass Mailing Bugs ... Mass mailings are common practice for federal institutions. In the following example, information officials learned that it is not enough to delegate this responsibility to advertising agencies and post office services if it is to be properly fulfilled. 1, fiche 92, Anglais, - mass%20mailing
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A facility of electronic mail system 2, fiche 92, Anglais, - mass%20mailing
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- envoi massif
1, fiche 92, Français, envoi%20massif
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- diffusion massive de messages 2, fiche 92, Français, diffusion%20massive%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Bogue dans les envois massifs [...] Les envois massifs de documents sont pratique courante pour les institutions fédérales. Dans l'exemple qui suit, les responsables de l'information ont pu constater qu'il ne suffit pas de déléguer cette tâche à des agences de publicité et aux services des postes pour s'en acquitter correctement. 1, fiche 92, Français, - envoi%20massif
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Diffusion qui s'adresse à plusieurs usagers. 2, fiche 92, Français, - envoi%20massif
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- alarm message printer 1, fiche 93, Anglais, alarm%20message%20printer
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Ensure that the operator action monitor, the alarm message printer and the parameter recording devices required by the test scenario are in service. 1, fiche 93, Anglais, - alarm%20message%20printer
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- imprimante de messages d’alarmes
1, fiche 93, Français, imprimante%20de%20messages%20d%26rsquo%3Balarmes
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
S'assurer que le système d'enregistrement des actions posées au simulateur, les imprimantes de messages d'alarmes et les appareils d'enregistrement des paramètres requis selon le guide d'examen sont en service. 1, fiche 93, Français, - imprimante%20de%20messages%20d%26rsquo%3Balarmes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- GNSS integrity broadcast
1, fiche 94, Anglais, GNSS%20integrity%20broadcast
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- GIB 2, fiche 94, Anglais, GIB
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Global Navigation Satellite System Integrity Broadcast 3, fiche 94, Anglais, Global%20Navigation%20Satellite%20System%20Integrity%20Broadcast
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A ground based transmission which provides users with an up to date report on the functional quality and integrity of GNSS satellites and their associated signals at any given time. 3, fiche 94, Anglais, - GNSS%20integrity%20broadcast
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 94, La vedette principale, Français
- diffusion de messages de contrôle d’intégrité du GNSS
1, fiche 94, Français, diffusion%20de%20messages%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20du%20GNSS
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- diffusion de messages de contrôle d’intégrité du Système mondial de navigation par satellite 2, fiche 94, Français, diffusion%20de%20messages%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9%20du%20Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20navigation%20par%20satellite
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- difusión de mensajes de control de integridad del Sistema mundial de navegación por satélite
1, fiche 94, Espagnol, difusi%C3%B3n%20de%20mensajes%20de%20control%20de%20integridad%20del%20Sistema%20mundial%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2008-04-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Security Posters and Signs
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- alarm printout 1, fiche 95, Anglais, alarm%20printout
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Data Collection Checklist ... - Alarm Printouts. 1, fiche 95, Anglais, - alarm%20printout
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Affichage de sécurité
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- imprimé de messages d’alarmes
1, fiche 95, Français, imprim%C3%A9%20de%20messages%20d%26rsquo%3Balarmes
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Fiche de contrôle des données à recueillir [...] - Imprimés de messages d'alarmes. 1, fiche 95, Français, - imprim%C3%A9%20de%20messages%20d%26rsquo%3Balarmes
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- store-and-forward switching center
1, fiche 96, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20switching%20center
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- message switching centre 2, fiche 96, Anglais, message%20switching%20centre
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A message-switching center in which the message is accepted from the sender whenever he offers it, held in a physical store, and forwarded to the receiver whenever he is able to accept it. 3, fiche 96, Anglais, - store%2Dand%2Dforward%20switching%20center
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- message switching center
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- centre de commutation de messages
1, fiche 96, Français, centre%20de%20commutation%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Centre de commutation qui garde en mémoire les messages reçus jusqu'à ce que le circuit sortant et le terminal approprié soient libres. 2, fiche 96, Français, - centre%20de%20commutation%20de%20messages
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- centro de conmutación de almacenamiento y direccionamiento
1, fiche 96, Espagnol, centro%20de%20conmutaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20y%20direccionamiento
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Centro de conmutación de mensajes concebido de forma que los mensajes enviados y aceptados desde el emisor son guardados en un almacenamiento físico y se dirigen al destinatario, siempre y cuando éste esté capacitado para recibirlos. 2, fiche 96, Espagnol, - centro%20de%20conmutaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20y%20direccionamiento
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- message accumulation
1, fiche 97, Anglais, message%20accumulation
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- accumulation de messages
1, fiche 97, Français, accumulation%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- acumulación de mensajes
1, fiche 97, Espagnol, acumulaci%C3%B3n%20de%20mensajes
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- common message processor
1, fiche 98, Anglais, common%20message%20processor
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- CMP 2, fiche 98, Anglais, CMP
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
common message processor; CMP: term and abbreviation extracted from a list of terms on unmanned aerial vehicles submitted by the Department of National Defence. 3, fiche 98, Anglais, - common%20message%20processor
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 98, La vedette principale, Français
- processeur de messages commun
1, fiche 98, Français, processeur%20de%20messages%20commun
proposition, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- PMC 1, fiche 98, Français, PMC
proposition, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Usenet news
1, fiche 99, Anglais, Usenet%20news
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- news 2, fiche 99, Anglais, news
correct
- netnews 2, fiche 99, Anglais, netnews
correct
- network news 2, fiche 99, Anglais, network%20news
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The traffic of posted articles in the Usenet newsgroups. 3, fiche 99, Anglais, - Usenet%20news
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- nouvelles Usenet
1, fiche 99, Français, nouvelles%20Usenet
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- messages de Usenet 2, fiche 99, Français, messages%20de%20Usenet
correct, nom masculin
- news Usenet 2, fiche 99, Français, news%20Usenet
correct, nom féminin
- news de Usenet 2, fiche 99, Français, news%20de%20Usenet
correct, nom féminin
- news 2, fiche 99, Français, news
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Courrier par conférence sur le réseau Usenet. 3, fiche 99, Français, - nouvelles%20Usenet
Record number: 99, Textual support number: 2 DEF
Ensemble de messages destinés aux groupes de nouvelles Usenet et qui circulent chaque jour dans le réseau. 2, fiche 99, Français, - nouvelles%20Usenet
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Les nouvelles Usenet sont un ensemble plus ou moins ordonné de groupes (newsgroups) traitant chacun d'un thème précis. 2, fiche 99, Français, - nouvelles%20Usenet
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- noticias Usenet
1, fiche 99, Espagnol, noticias%20Usenet
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- noticias de Usenet 2, fiche 99, Espagnol, noticias%20de%20Usenet
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- message switching
1, fiche 100, Anglais, message%20switching
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
in a data network, process of routing messages by receiving, storing as necessary, and forwarding complete messages 1, fiche 100, Anglais, - message%20switching
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
message switching: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 100, Anglais, - message%20switching
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- commutation de messages
1, fiche 100, Français, commutation%20de%20messages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
dans un réseau de données, processus d'acheminement de messages, par réception, mise en mémoire si nécessaire et retransmission de messages complets 1, fiche 100, Français, - commutation%20de%20messages
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
commutation de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 100, Français, - commutation%20de%20messages
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


