TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESSIEURS [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ladies, Gentlemen, friends and officials 1, fiche 1, Anglais, Ladies%2C%20Gentlemen%2C%20friends%20and%20officials
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mesdames et Messieurs, chers amis et dignitaires 1, fiche 1, Français, Mesdames%20et%20Messieurs%2C%20chers%20amis%20et%20dignitaires
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Salutations d'ouverture à utiliser pour tous les discours prononcés par le ministre au Nouveau-Brunswick et dans le reste du Canada 2, fiche 1, Français, - Mesdames%20et%20Messieurs%2C%20chers%20amis%20et%20dignitaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- men's lounge 1, fiche 2, Anglais, men%27s%20lounge
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salle de séjour-Messieurs 1, fiche 2, Français, salle%20de%20s%C3%A9jour%2DMessieurs
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gentlemen's class
1, fiche 3, Anglais, gentlemen%27s%20class
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gentlemen class 2, fiche 3, Anglais, gentlemen%20class
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 3, Anglais, - gentlemen%27s%20class
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- catégorie messieurs
1, fiche 3, Français, cat%C3%A9gorie%20messieurs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 3, Français, - cat%C3%A9gorie%20messieurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- categoría masculina
1, fiche 3, Espagnol, categor%C3%ADa%20masculina
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- men's doubles
1, fiche 4, Anglais, men%27s%20doubles
correct, invariable
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- men's doubles event 2, fiche 4, Anglais, men%27s%20doubles%20event
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
men's doubles event: badminton and table tennis terms. 2, fiche 4, Anglais, - men%27s%20doubles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
men's doubles: badminton, racquetball and tennis term. 3, fiche 4, Anglais, - men%27s%20doubles
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- double masculin
1, fiche 4, Français, double%20masculin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- double messieurs 2, fiche 4, Français, double%20messieurs
correct, nom masculin
- épreuve double hommes 3, fiche 4, Français, %C3%A9preuve%20double%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gagnants du double masculin, Erlich et Lapenti arborent fièrement leurs vêtements souvenirs [...] 1, fiche 4, Français, - double%20masculin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
épreuve double hommes : terme de badminton et de tennis de table. 3, fiche 4, Français, - double%20masculin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- doble masculino
1, fiche 4, Espagnol, doble%20masculino
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- doble M 2, fiche 4, Espagnol, doble%20M
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Dobles M" es un término de bádminton, raquetbol y tenis. 3, fiche 4, Espagnol, - doble%20masculino
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dobles masculino
- dobles M
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- men's singles
1, fiche 5, Anglais, men%27s%20singles
correct, invariable
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- men's singles event 2, fiche 5, Anglais, men%27s%20singles%20event
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
men's singles event: badminton and table tennis terms. 2, fiche 5, Anglais, - men%27s%20singles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Men's singles" is a tennis, badminton, squash and racquetball term. 3, fiche 5, Anglais, - men%27s%20singles
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- simple masculin
1, fiche 5, Français, simple%20masculin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- simple messieurs 2, fiche 5, Français, simple%20messieurs
correct, nom masculin
- épreuve simple hommes 3, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20simple%20hommes
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] S'approprier le titre du simple masculin. 1, fiche 5, Français, - simple%20masculin
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] les demi-finales du simple messieurs du Tournoi de tennis sur herbe de Wimbledon. 4, fiche 5, Français, - simple%20masculin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
épreuve simple hommes : terme de badminton et de tennis de table. 3, fiche 5, Français, - simple%20masculin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- individual masculino
1, fiche 5, Espagnol, individual%20masculino
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- individual M 2, fiche 5, Espagnol, individual%20M
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Individuales M" es un término de tenis, bádminton, squash y raquetbol. 3, fiche 5, Espagnol, - individual%20masculino
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- individuales masculino
- individuales M
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- men's masters
1, fiche 6, Anglais, men%27s%20masters
correct, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 6, La vedette principale, Français
- masters(messieurs)
1, fiche 6, Français, masters%28messieurs%29
correct, nom masculin, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- masters M
1, fiche 6, Espagnol, masters%20M
correct, nom masculin, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- honourable members
1, fiche 7, Anglais, honourable%20members
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mesdames et messieurs les députés
1, fiche 7, Français, mesdames%20et%20messieurs%20les%20d%C3%A9put%C3%A9s
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- honorable members
1, fiche 8, Anglais, honorable%20members
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
At the beginning of a speech. 2, fiche 8, Anglais, - honorable%20members
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mesdames et messieurs les députés
1, fiche 8, Français, mesdames%20et%20messieurs%20les%20d%C3%A9put%C3%A9s
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En contexte. 2, fiche 8, Français, - mesdames%20et%20messieurs%20les%20d%C3%A9put%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- men's final
1, fiche 9, Anglais, men%27s%20final
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- finale messieurs
1, fiche 9, Français, finale%20messieurs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La finale messieurs des Internationaux de tennis d'Australie opposera l'Américain Pete Sampras, n 1 mondial, a son compatriote Todd Martin, tête de série n 9. 1, fiche 9, Français, - finale%20messieurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Nordic Association of Hairdressers
1, fiche 10, Anglais, Nordic%20Association%20of%20Hairdressers
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Nordic Association of Ladies' and Gentlemen's Hairdressers 1, fiche 10, Anglais, Nordic%20Association%20of%20Ladies%27%20and%20Gentlemen%27s%20Hairdressers
correct, Europe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Nordic Association of Hairdressers
1, fiche 10, Français, Nordic%20Association%20of%20Hairdressers
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Association nordique des coiffeurs pour dames et pour messieurs 1, fiche 10, Français, Association%20nordique%20des%20coiffeurs%20pour%20dames%20et%20pour%20messieurs
correct, Europe
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Association nordique des coiffeurs n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 10, Français, - Nordic%20Association%20of%20Hairdressers
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Association nordique des coiffeurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mixed pairs 1, fiche 11, Anglais, mixed%20pairs
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dames et messieurs
1, fiche 11, Français, dames%20et%20messieurs
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mixtes 1, fiche 11, Français, mixtes
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tourist Lodging
- Special Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- SANS EQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 12, Anglais, SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This concept is not specified in Canada; it could be translated by "men's cabin" or "men's stateroom". 1, fiche 12, Anglais, - SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cabine messieurs
1, fiche 12, Français, cabine%20messieurs
correct, nom féminin, France
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cabine ouverte à la vente en perspective d'une occupation par des passagers de sexe masculin. 1, fiche 12, Français, - cabine%20messieurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tourist Lodging
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- SANS EQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 13, Anglais, SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This concept could be translated by "men's room"; however, in North America, this term has a specific meaning, referring to a men's lavatory in a public building or establishment. 1, fiche 13, Anglais, - SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chambre messieurs
1, fiche 13, Français, chambre%20messieurs
correct, nom féminin, France
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Chambre ouverte à la vente, en perspective d'une occupation par des hôtes de sexe masculin. 1, fiche 13, Français, - chambre%20messieurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- men's compartment
1, fiche 14, Anglais, men%27s%20compartment
correct, proposition, régional
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
European usage. 1, fiche 14, Anglais, - men%27s%20compartment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compartiment messieurs
1, fiche 14, Français, compartiment%20messieurs
correct, nom masculin, France
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Compartiment ouvert à la vente en perspective d'une occupation par des passages de sexe masculin. 1, fiche 14, Français, - compartiment%20messieurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Messrs. 1, fiche 15, Anglais, Messrs%2E
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Messrs. Dupond [and] Lewis. 2, fiche 15, Anglais, - Messrs%2E
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
the unabbreviated equivalent of "messieurs" does not exist, nor would it ever occur in English correspondence where "Messrs." is used in a list (as in the above examples) and the salutation "Messieurs", rendered by "Gentlemen": or "Dear Sirs":; Observation: pl. of Mr. (Messrs. Jones, Brown, and Robinson). 1, fiche 15, Anglais, - Messrs%2E
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Mr
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Messieurs 1, fiche 15, Français, Messieurs
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
MM. 1, fiche 15, Français, - Messieurs
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
MM. Y. Larose [et] A. Leblanc. 2, fiche 15, Français, - Messieurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-05-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- men's lavatory 1, fiche 16, Anglais, men%27s%20lavatory
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compartiment toilette Messieurs 1, fiche 16, Français, compartiment%20toilette%20Messieurs
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- men's toilet 1, fiche 17, Anglais, men%27s%20toilet
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- toilette Messieurs 1, fiche 17, Français, toilette%20Messieurs
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


