TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURAGE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Vulcanology and Seismology
- The Earth (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- geodetic measurement
1, fiche 1, Anglais, geodetic%20measurement
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- geodesic measurement 2, fiche 1, Anglais, geodesic%20measurement
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
How do we know that we will have another [megathrust earthquake] in the future? The deformation of the crust in a predictable pattern can be detected by very careful geodetic measurements using global positioning satellites, precise levelling, [precise] gravity measurements and changing distance measurements using laser technology. 3, fiche 1, Anglais, - geodetic%20measurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Volcanologie et sismologie
- Terre (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesurage géodésique
1, fiche 1, Français, mesurage%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comment est-ce qu'on sait qu'un [séisme megatectonique] se répétera à l'avenir? On peut détecter que la déformation de l'écorce terrestre suit un schéma prévisible avec du mesurage géodésique très soigneux en utilisant des satellites du système mondial de localisation (GPS), du nivellement précis, du mesurage précis de la gravité et la technologie du laser pour déterminer des changements de la distance. 1, fiche 1, Français, - mesurage%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- measurement period
1, fiche 2, Anglais, measurement%20period
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The interval of time between the first and last measurements. 1, fiche 2, Anglais, - measurement%20period
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
measurement period: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 2, Anglais, - measurement%20period
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période de mesure
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- période de mesurage 2, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20mesurage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre le premier et le dernier mesurage. 2, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20mesure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
période de mesurage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20mesure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field measurement hand - utilities
1, fiche 3, Anglais, field%20measurement%20hand%20%2D%20utilities
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aide au mesurage sur le terrain-services publics
1, fiche 3, Français, aide%20au%20mesurage%20sur%20le%20terrain%2Dservices%20publics
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scaler technician - logging
1, fiche 4, Anglais, scaler%20technician%20%2D%20logging
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technicien en cubage - exploitation forestière
1, fiche 4, Français, technicien%20en%20cubage%20%2D%20exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technicienne en cubage - exploitation forestière 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20cubage%20%2D%20exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
- technicien en mesurage du bois-exploitation forestière 1, fiche 4, Français, technicien%20en%20mesurage%20du%20bois%2Dexploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
- technicienne en mesurage du bois-exploitation forestière 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20mesurage%20du%20bois%2Dexploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- uncertainty range
1, fiche 5, Anglais, uncertainty%20range
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- confidence interval 2, fiche 5, Anglais, confidence%20interval
correct
- range of uncertainty 3, fiche 5, Anglais, range%20of%20uncertainty
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An interval within which a numerical result is expected to lie within a specified level of confidence. 4, fiche 5, Anglais, - uncertainty%20range
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Confidence intervals measure the degree of uncertainty or certainty in a sampling method. 5, fiche 5, Anglais, - uncertainty%20range
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone d’incertitude de mesurage
1, fiche 5, Français, zone%20d%26rsquo%3Bincertitude%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La valeur lue sur l'instrument de mesure peut se situer sur toute la zone d'incertitude de mesurage et donc être plus ou moins proche de la valeur vraie de la grandeur mesurée. 2, fiche 5, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bincertitude%20de%20mesurage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with the FAO
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- uncertainty of measurement
1, fiche 6, Anglais, uncertainty%20of%20measurement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- measurement uncertainty 2, fiche 6, Anglais, measurement%20uncertainty
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the measurand. 3, fiche 6, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. The parameter may be, for example, a standard deviation (or a given multiple of it), or the half-width of an interval having a stated level of confidence. 2. Uncertainty of measurement comprises, in general, many components. Some of these components may be evaluated from the statistical distribution of the results of series of measurements and can be characterized by experimental standard deviations. The other components, which can also be characterized by standard deviations, are evaluated from assumed probability distributions based on experience or other information. 3. It is understood that the result of the measurement is the best estimate of the value of the measurand, and that all components of uncertainty, including those arising from systematic effects, such as components associated with corrections and reference standards, contribute to the dispersion. 3, fiche 6, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
uncertainty of measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 6, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 6, La vedette principale, Français
- incertitude de mesure
1, fiche 6, Français, incertitude%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- incertitude de mesurage 2, fiche 6, Français, incertitude%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Paramètre, associé au résultat d'un mesurage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées au mesurande. 3, fiche 6, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Le paramètre peut être, par exemple, un écart-type (ou un multiple de celui-ci) ou la demi-largeur d'un intervalle de niveau de confiance déterminé. 2. L'incertitude de mesure comprend, en général, plusieurs composantes. Certaines peuvent être évaluées à partir de la distribution statistique des résultats de séries de mesurages et peuvent être caractérisées par des écarts-types expérimentaux. Les autres composantes, qui peuvent aussi être caractérisées par des écarts-types, sont évaluées en admettant des distributions de probabilité, d'après l'expérience acquise ou d'après d'autres informations. 3. Il est entendu que le résultat du mesurage est la meilleure estimation de la valeur du mesurande, et que toutes les composantes de l'incertitude, y compris celles qui proviennent d'effets systématiques, telles que les composantes associées aux corrections et aux étalons de référence, contribuent à la dispersion. 3, fiche 6, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
incertitude de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 6, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
incertitude de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 6, Français, - incertitude%20de%20mesure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
- Scientific Research Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accuracy of a measuring instrument
1, fiche 7, Anglais, accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- accuracy 2, fiche 7, Anglais, accuracy
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ability of a measuring instrument to give responses close to a true value. 3, fiche 7, Anglais, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Accuracy" is a qualitative concept. 3, fiche 7, Anglais, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
accuracy of a measuring instrument: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 7, Anglais, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exactitude d’un instrument de mesure
1, fiche 7, Français, exactitude%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- exactitude 2, fiche 7, Français, exactitude
correct, nom féminin
- précision d’un instrument de mesurage 3, fiche 7, Français, pr%C3%A9cision%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
à éviter, nom féminin
- précision 4, fiche 7, Français, pr%C3%A9cision
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un instrument de mesure à donner des réponses proches d'une valeur vraie. 4, fiche 7, Français, - exactitude%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le concept d'«exactitude» est qualitatif. 4, fiche 7, Français, - exactitude%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
exactitude d'un instrument de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 7, Français, - exactitude%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
exactitude d'un instrument de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 7, Français, - exactitude%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Instrumentos de medida
- Material y equipo (Investigación científica)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- exactitud
1, fiche 7, Espagnol, exactitud
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grado de acercamiento entre los resultados de las lecturas de un instrumento y el valor verdadero de las cantidades calculadas o medidas, suponiendo que se apliquen todas las correcciones posibles. 2, fiche 7, Espagnol, - exactitud
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- indirect measurement
1, fiche 8, Anglais, indirect%20measurement
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The measurement of a property from quantities that, in principle, do not define the property, but have a known relationship with the property. 2, fiche 8, Anglais, - indirect%20measurement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For example, the determination of the calorific value from measurements of the air-to-gas ratio required to achieve stoichiometric combustion that is related linearly to the calorific value. 2, fiche 8, Anglais, - indirect%20measurement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
indirect measurement: term and definition standardized by ISO in 2014. 3, fiche 8, Anglais, - indirect%20measurement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mesurage indirect
1, fiche 8, Français, mesurage%20indirect
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mesurage d’une propriété à partir de grandeurs qui ne définissent pas, en principe, cette propriété, mais qui ont un rapport connu avec elle. 2, fiche 8, Français, - mesurage%20indirect
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, détermination du pouvoir calorifique d’un gaz à partir de mesurages du rapport air-gaz nécessaire pour réaliser une combustion stœchiométrique en relation linéaire avec le pouvoir calorifique. 2, fiche 8, Français, - mesurage%20indirect
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mesurage indirect : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 3, fiche 8, Français, - mesurage%20indirect
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- measuring
1, fiche 9, Anglais, measuring
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An operation performed when it is necessary to determine the distance between the middle of the button or tee and two rocks which, at first sight, seem at equal distance from the target. 2, fiche 9, Anglais, - measuring
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The operation is performed each time it is necessary to determine which of two rocks is closer to the target. 3, fiche 9, Anglais, - measuring
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mesurage
1, fiche 9, Français, mesurage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération nécessaire lorsqu'il y a lieu de déterminer la distance entre le milieu du bouton et deux pierres qui, à l'œil, semblent à égale distance de la cible. 2, fiche 9, Français, - mesurage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'opération est reprise chaque fois qu'il y a lieu de déterminer laquelle de deux pierres est le plus près du bouton. 3, fiche 9, Français, - mesurage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- method of measurement
1, fiche 10, Anglais, method%20of%20measurement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- measurement method 2, fiche 10, Anglais, measurement%20method
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Logical sequence of operations, described generically, used in the performance of measurements. 3, fiche 10, Anglais, - method%20of%20measurement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Methods of measurement may be qualified in various ways such as: substitution method; differential method; null method. 3, fiche 10, Anglais, - method%20of%20measurement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
method of measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 10, Anglais, - method%20of%20measurement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode de mesure
1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage 2, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Succession logique des opérations, décrites d'une manière générique, mises en œuvre lors de l'exécution de mesurages. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La méthode de mesure peut être qualifiée de diverses façons telles que : méthode de substitution; méthode différentielle; méthode de zéro. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
méthode de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- método de medición
1, fiche 10, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- método de medida 2, fiche 10, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones destinadas a efectuar una medición según un principio de medida determinado. 2, fiche 10, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medici%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- direct measurement
1, fiche 11, Anglais, direct%20measurement
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Measurement of the warp length by a contact roller. 1, fiche 11, Anglais, - direct%20measurement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
direct measurement: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - direct%20measurement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesurage direct
1, fiche 11, Français, mesurage%20direct
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mesurage de la longueur de chaîne par un rouleau de contact. 1, fiche 11, Français, - mesurage%20direct
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mesurage direct : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - mesurage%20direct
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Navigation Satellite Timing and Ranging Global Positioning System
1, fiche 12, Anglais, Navigation%20Satellite%20Timing%20and%20Ranging%20Global%20Positioning%20System
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NAVSTAR/GPS 2, fiche 12, Anglais, NAVSTAR%2FGPS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Navigation System Using Time and Ranging 3, fiche 12, Anglais, Navigation%20System%20Using%20Time%20and%20Ranging
correct
- NAVSTAR 4, fiche 12, Anglais, NAVSTAR
correct
- NAVSTAR 4, fiche 12, Anglais, NAVSTAR
- Navigation System with Time And Ranging 5, fiche 12, Anglais, Navigation%20System%20with%20Time%20And%20Ranging
correct
- NAVSTAR 5, fiche 12, Anglais, NAVSTAR
correct
- NAVSTAR 5, fiche 12, Anglais, NAVSTAR
- Navigation System by Timing And Ranging 6, fiche 12, Anglais, Navigation%20System%20by%20Timing%20And%20Ranging
correct
- NAVSTAR 7, fiche 12, Anglais, NAVSTAR
correct
- NAVSTAR 7, fiche 12, Anglais, NAVSTAR
- NAVSTAR Global Positioning System 8, fiche 12, Anglais, NAVSTAR%20Global%20Positioning%20System
correct
- NAVSTAR/GPS Satellite Navigation System 9, fiche 12, Anglais, NAVSTAR%2FGPS%20Satellite%20Navigation%20System
correct
- NAVSTAR/GPS System 9, fiche 12, Anglais, NAVSTAR%2FGPS%20System
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The System uses a constellation of satellites placed in orbit at an altitude of 20,178 km. They complete their circular orbits in half a sidereal day, that is 11 hr 57 min. These satellites emit two sets of signals on 1,227MHz [megahertz] and 1,575 MHz in the L-band. These signals carry the transmitting satellites' identification and position, as well as the time and other information. The airborne equipment is entirely passive. It consists of a receiver whose position is determined by measuring its distance from four of the system's satellites. 9, fiche 12, Anglais, - Navigation%20Satellite%20Timing%20and%20Ranging%20Global%20Positioning%20System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système mondial de détermination de positions NAVSTAR
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20d%C3%A9termination%20de%20positions%20NAVSTAR
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Système mondial de positionnement global NAVSTAR 2, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20positionnement%20global%20NAVSTAR
correct, nom masculin
- Système de navigation par repérage de temps et mesurage de distances 3, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20de%20navigation%20par%20rep%C3%A9rage%20de%20temps%20et%20mesurage%20de%20distances
correct, nom masculin
- NAVSTAR 4, fiche 12, Français, NAVSTAR
correct, nom masculin
- NAVSTAR 4, fiche 12, Français, NAVSTAR
- Système NAVSTAR/GPS 5, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20NAVSTAR%2FGPS
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Teledetección
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Sistema mundial de localización NAVSTAR
1, fiche 12, Espagnol, Sistema%20mundial%20de%20localizaci%C3%B3n%20NAVSTAR
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electrical Measuring: Practice
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Switching and Metering Centres
1, fiche 13, Anglais, Switching%20and%20Metering%20Centres
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- C22.2 NO. 229-M1988 (R2014) 1, fiche 13, Anglais, C22%2E2%20NO%2E%20229%2DM1988%20%28R2014%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
C22.2 NO. 229-M1988 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 13, Anglais, - Switching%20and%20Metering%20Centres
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Switching and Metering Centers
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Appareillage électrique
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Exécution des mesures électriques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Tableaux de commutation et de mesurage
1, fiche 13, Français, Tableaux%20de%20commutation%20et%20de%20mesurage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- C22.2 NO. 229-FM1988 (C2014) 1, fiche 13, Français, C22%2E2%20NO%2E%20229%2DFM1988%20%28C2014%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
C22.2 NO. 229-FM1988 (C2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 13, Français, - Tableaux%20de%20commutation%20et%20de%20mesurage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Measuring Equipment
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-033: Particular requirements for hand-held multimeters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
1, fiche 14, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D033%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20multimeters%20and%20other%20meters%2C%20for%20domestic%20and%20professional%20use%2C%20capable%20of%20measuring%20mains%20voltage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-33:2012. 2, fiche 14, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D033%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20multimeters%20and%20other%20meters%2C%20for%20domestic%20and%20professional%20use%2C%20capable%20of%20measuring%20mains%20voltage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-033:14: standard code used by CSA. 2, fiche 14, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D033%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20multimeters%20and%20other%20meters%2C%20for%20domestic%20and%20professional%20use%2C%20capable%20of%20measuring%20mains%20voltage
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for hand-held multimeters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-033: Particular requirements for hand-held multi-meters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
- Particular requirements for hand-held multi-meters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareils de mesures (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-033 : Exigences particulières pour les multimètres portatifs et autres mesureurs, pour usage domestique et professionnel, capables de mesurer la tension réseau
1, fiche 14, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D033%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20multim%C3%A8tres%20portatifs%20et%20autres%20mesureurs%2C%20pour%20usage%20domestique%20et%20professionnel%2C%20capables%20de%20mesurer%20la%20tension%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61010-2-033:2012. 2, fiche 14, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D033%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20multim%C3%A8tres%20portatifs%20et%20autres%20mesureurs%2C%20pour%20usage%20domestique%20et%20professionnel%2C%20capables%20de%20mesurer%20la%20tension%20r%C3%A9seau
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-033:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 14, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D033%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20multim%C3%A8tres%20portatifs%20et%20autres%20mesureurs%2C%20pour%20usage%20domestique%20et%20professionnel%2C%20capables%20de%20mesurer%20la%20tension%20r%C3%A9seau
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les multimètres portatifs et autres mesureurs, pour usage domestique et professionnel, capables de mesurer la tension réseau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Medical Instruments and Devices
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use – Part 2-101: Particular requirements for in vitro diagnostic (IVD) medical equipment
1, fiche 15, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D101%3A%20Particular%20requirements%20for%20in%20vitro%20diagnostic%20%28IVD%29%20medical%20equipment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-101:2015. 2, fiche 15, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D101%3A%20Particular%20requirements%20for%20in%20vitro%20diagnostic%20%28IVD%29%20medical%20equipment
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-101:15: standard code used by CSA. 2, fiche 15, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D101%3A%20Particular%20requirements%20for%20in%20vitro%20diagnostic%20%28IVD%29%20medical%20equipment
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for in vitro diagnostic (IVD) medical equipment
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use – Part 2-101: Particular requirements for in vitro diagnostic medical equipment
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use – Part 2-101: Particular requirements for IVD medical equipment
- Particular requirements for in vitro diagnostic medical equipment
- Particular requirements for IVD medical equipment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Instruments et appareillages médicaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-101 : Exigences particulières pour les appareils médicaux de diagnostic in vitro(DIV)
1, fiche 15, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D101%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20appareils%20m%C3%A9dicaux%20de%20diagnostic%20in%20vitro%28DIV%29
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61010-2-101:2015. 2, fiche 15, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D101%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20appareils%20m%C3%A9dicaux%20de%20diagnostic%20in%20vitro%28DIV%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-101:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 15, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D101%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20appareils%20m%C3%A9dicaux%20de%20diagnostic%20in%20vitro%28DIV%29
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les appareils médicaux de diagnostic in vitro (DIV)
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-101 : Exigences particulières pour les appareils médicaux de diagnostic in vitro
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-101 : Exigences particulières pour les appareils médicaux de DIV
- Exigences particulières pour les appareils médicaux de diagnostic in vitro
- Exigences particulières pour les appareils médicaux de DIV
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Medical Instruments and Devices
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use – Part 2-040: Particular Requirements for Sterilizers and Washer-Disinfectors used to Treat Medical Materials
1, fiche 16, Anglais, Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D040%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Sterilizers%20and%20Washer%2DDisinfectors%20used%20to%20Treat%20Medical%20Materials
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61010-2-040:2005. 2, fiche 16, Anglais, - Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D040%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Sterilizers%20and%20Washer%2DDisinfectors%20used%20to%20Treat%20Medical%20Materials
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-040-07 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 16, Anglais, - Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D040%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Sterilizers%20and%20Washer%2DDisinfectors%20used%20to%20Treat%20Medical%20Materials
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Particular Requirements for Sterilizers and Washer-Disinfectors used to Treat Medical Materials
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Instruments et appareillages médicaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-040 : Exigences particulières pour stérilisateurs et laveurs désinfecteurs utilisés pour traiter le matériel médical
1, fiche 16, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D040%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20st%C3%A9rilisateurs%20et%20laveurs%20d%C3%A9sinfecteurs%20utilis%C3%A9s%20pour%20traiter%20le%20mat%C3%A9riel%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61010-2-040:2005. 2, fiche 16, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D040%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20st%C3%A9rilisateurs%20et%20laveurs%20d%C3%A9sinfecteurs%20utilis%C3%A9s%20pour%20traiter%20le%20mat%C3%A9riel%20m%C3%A9dical
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-040-07 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 16, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D040%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20st%C3%A9rilisateurs%20et%20laveurs%20d%C3%A9sinfecteurs%20utilis%C3%A9s%20pour%20traiter%20le%20mat%C3%A9riel%20m%C3%A9dical
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour stérilisateurs et laveurs désinfecteurs utilisés pour traiter le matériel médical
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Measuring Instruments
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-201: Particular requirements for control equipment
1, fiche 17, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D201%3A%20Particular%20requirements%20for%20control%20equipment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61020-2-201:2013. 2, fiche 17, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D201%3A%20Particular%20requirements%20for%20control%20equipment
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-IEC 61010-2-201:14: standard code used by CSA. 2, fiche 17, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D201%3A%20Particular%20requirements%20for%20control%20equipment
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for control equipment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Appareils de mesure
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-201 : Exigences particulières pour les équipements de commande
1, fiche 17, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D201%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61010-2-201:2013. 2, fiche 17, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D201%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20de%20commande
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-IEC 61010-2-201:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 17, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D201%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20de%20commande
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les équipements de commande
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Scientific Instruments
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-051: Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring
1, fiche 18, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D051%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20equipment%20for%20mixing%20and%20stirring
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-051:2015. 2, fiche 18, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D051%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20equipment%20for%20mixing%20and%20stirring
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-051:15: standard code used by CSA. 2, fiche 18, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D051%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20equipment%20for%20mixing%20and%20stirring
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Instruments scientifiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-051 : Exigences particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour mixer et agiter
1, fiche 18, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D051%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20appareils%20de%20laboratoire%20utilis%C3%A9s%20pour%20mixer%20et%20agiter
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61010-2-051:2015. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D051%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20appareils%20de%20laboratoire%20utilis%C3%A9s%20pour%20mixer%20et%20agiter
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-051:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D051%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20appareils%20de%20laboratoire%20utilis%C3%A9s%20pour%20mixer%20et%20agiter
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour mixer et agiter
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Scientific Instruments
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use – Part 2-081: Particular requirements for automatic and semi-automatic laboratory equipment for analysis and other purposes
1, fiche 19, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D081%3A%20Particular%20requirements%20for%20automatic%20and%20semi%2Dautomatic%20laboratory%20equipment%20for%20analysis%20and%20other%20purposes
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-081:2015. 2, fiche 19, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D081%3A%20Particular%20requirements%20for%20automatic%20and%20semi%2Dautomatic%20laboratory%20equipment%20for%20analysis%20and%20other%20purposes
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-081:15: standard code used by CSA. 2, fiche 19, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D081%3A%20Particular%20requirements%20for%20automatic%20and%20semi%2Dautomatic%20laboratory%20equipment%20for%20analysis%20and%20other%20purposes
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for automatic and semi-automatic laboratory equipment for analysis and other purposes
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Instruments scientifiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-081 : Exigences particulières pour les appareils de laboratoire, automatiques et semi-automatiques, destinés à l'analyse et autres usages
1, fiche 19, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D081%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20appareils%20de%20laboratoire%2C%20automatiques%20et%20semi%2Dautomatiques%2C%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27analyse%20et%20autres%20usages
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61010-2-081:2015. 2, fiche 19, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D081%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20appareils%20de%20laboratoire%2C%20automatiques%20et%20semi%2Dautomatiques%2C%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27analyse%20et%20autres%20usages
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-081:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 19, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D081%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20appareils%20de%20laboratoire%2C%20automatiques%20et%20semi%2Dautomatiques%2C%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27analyse%20et%20autres%20usages
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les appareils de laboratoire, automatiques et semi-automatiques, destinés à l’analyse et autres usages
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-091: Particular requirements for cabinet X-ray systems
1, fiche 20, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D091%3A%20Particular%20requirements%20for%20cabinet%20X%2Dray%20systems
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-091:2012. 2, fiche 20, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D091%3A%20Particular%20requirements%20for%20cabinet%20X%2Dray%20systems
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-091:14: standard code used by CSA. 2, fiche 20, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D091%3A%20Particular%20requirements%20for%20cabinet%20X%2Dray%20systems
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for cabinet X-ray systems
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-091 : Exigences particulières pour les équipements à rayons X montés en armoire
1, fiche 20, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D091%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20%C3%A0%20rayons%20X%20mont%C3%A9s%20en%20armoire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61010-2-091:2012. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D091%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20%C3%A0%20rayons%20X%20mont%C3%A9s%20en%20armoire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-091:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D091%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20%C3%A0%20rayons%20X%20mont%C3%A9s%20en%20armoire
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les équipements à rayons X montés en armoire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Scientific Instruments
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-061: Particular requirements for laboratory atomic spectrometers with thermal atomization and ionization
1, fiche 21, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D061%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20atomic%20spectrometers%20with%20thermal%20atomization%20and%20ionization
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-061:2015. 2, fiche 21, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D061%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20atomic%20spectrometers%20with%20thermal%20atomization%20and%20ionization
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-061:15: standard code used by CSA. 2, fiche 21, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D061%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20atomic%20spectrometers%20with%20thermal%20atomization%20and%20ionization
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for laboratory atomic spectrometers with thermal atomization and ionization
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-061: Particular requirements for laboratory atomic spectrometers with thermal atomisation and ionisation
- Particular requirements for laboratory atomic spectrometers with thermal atomisation and ionisation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Instruments scientifiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-061 : Exigences particulières pour spectromètres atomiques de laboratoire avec vaporisation et ionisation thermique
1, fiche 21, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D061%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20spectrom%C3%A8tres%20atomiques%20de%20laboratoire%20avec%20vaporisation%20et%20ionisation%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61010-2-061:2015. 2, fiche 21, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D061%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20spectrom%C3%A8tres%20atomiques%20de%20laboratoire%20avec%20vaporisation%20et%20ionisation%20thermique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-061:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 21, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D061%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20spectrom%C3%A8tres%20atomiques%20de%20laboratoire%20avec%20vaporisation%20et%20ionisation%20thermique
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour spectromètres atomiques de laboratoire avec vaporisation et ionisation thermique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Scientific Instruments
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use – Part 2-010: Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials
1, fiche 22, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D010%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20equipment%20for%20the%20heating%20of%20materials
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-010:2014. 2, fiche 22, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D010%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20equipment%20for%20the%20heating%20of%20materials
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-010:15: standard code used by CSA. 2, fiche 22, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D010%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20equipment%20for%20the%20heating%20of%20materials
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Instruments scientifiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-010 : Exigences particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour l'échauffement des matières
1, fiche 22, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D010%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20appareils%20de%20laboratoire%20utilis%C3%A9s%20pour%20l%27%C3%A9chauffement%20des%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61010-2-010:2014. 2, fiche 22, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D010%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20appareils%20de%20laboratoire%20utilis%C3%A9s%20pour%20l%27%C3%A9chauffement%20des%20mati%C3%A8res
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-010:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 22, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D010%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20appareils%20de%20laboratoire%20utilis%C3%A9s%20pour%20l%27%C3%A9chauffement%20des%20mati%C3%A8res
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour appareils de laboratoire utilisés pour l’échauffement des matières
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Measuring Equipment
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-032: Particular requirements for hand-held and hand-manipulated current sensors for electrical test and measurement
1, fiche 23, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D032%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20and%20hand%2Dmanipulated%20current%20sensors%20for%20electrical%20test%20and%20measurement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-032:14: standard code used by CSA. 2, fiche 23, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D032%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20and%20hand%2Dmanipulated%20current%20sensors%20for%20electrical%20test%20and%20measurement
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for hand-held and hand-manipulated current sensors for electrical test and measurement
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-032: Particular requirements for handheld and hand-manipulated current sensors for electrical test and measurement
- Particular requirements for handheld and hand-manipulated current sensors for electrical test and measurement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareils de mesures (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-032 : Exigences particulières pour les capteurs de courant, portatifs et manipulés à la main, de test et de mesure électriques
1, fiche 23, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D032%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20capteurs%20de%20courant%2C%20portatifs%20et%20manipul%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20main%2C%20de%20test%20et%20de%20mesure%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-032:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 23, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D032%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20capteurs%20de%20courant%2C%20portatifs%20et%20manipul%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20main%2C%20de%20test%20et%20de%20mesure%20%C3%A9lectriques
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les capteurs de courant, portatifs et manipulés à la main, de test et de mesure électriques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-030: Particular requirements for testing and measuring circuits
1, fiche 24, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D030%3A%20Particular%20requirements%20for%20testing%20and%20measuring%20circuits
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-030-12 1, fiche 24, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061010%2D2%2D030%2D12
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-030-12: standard code used by CSA. 2, fiche 24, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D030%3A%20Particular%20requirements%20for%20testing%20and%20measuring%20circuits
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for testing and measuring circuits
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-030 : Exigences particulières pour les circuits de test et de mesure
1, fiche 24, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D030%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20circuits%20de%20test%20et%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-030-F12 1, fiche 24, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061010%2D2%2D030%2DF12
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-030-F12 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 24, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D030%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20circuits%20de%20test%20et%20de%20mesure
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les circuits de test et de mesure
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use – Part 031: Safety Requirements for Hand-Held Probe Assemblies for Electrical Measurement and Test
1, fiche 25, Anglais, Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%2C%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%20031%3A%20Safety%20Requirements%20for%20Hand%2DHeld%20Probe%20Assemblies%20for%20Electrical%20Measurement%20and%20Test
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031-07 (R2012) 1, fiche 25, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061010%2D031%2D07%20%28R2012%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031-07 (R2012): standard code used by CSA. 2, fiche 25, Anglais, - Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%2C%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%20031%3A%20Safety%20Requirements%20for%20Hand%2DHeld%20Probe%20Assemblies%20for%20Electrical%20Measurement%20and%20Test
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Safety Requirements for Hand-Held Probe Assemblies for Electrical Measurement and Test
- Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use – Part 031: Safety Requirements for Handheld Probe Assemblies for Electrical Measurement and Test
- Safety Requirements for Handheld Probe Assemblies for Electrical Measurement and Test
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 031 : Prescriptions de sécurité pour sondes équipées tenues à la main pour mesurage et essais électriques
1, fiche 25, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%20031%20%3A%20Prescriptions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20sondes%20%C3%A9quip%C3%A9es%20tenues%20%C3%A0%20la%20main%20pour%20mesurage%20et%20essais%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031-F07 1, fiche 25, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061010%2D031%2DF07
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031-F07 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 25, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%20031%20%3A%20Prescriptions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20sondes%20%C3%A9quip%C3%A9es%20tenues%20%C3%A0%20la%20main%20pour%20mesurage%20et%20essais%20%C3%A9lectriques
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Prescriptions de sécurité pour sondes équipées tenues à la main pour mesurage et essais électriques
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Medical Instruments and Devices
- Scientific Instruments
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use – Part 2-041: Particular Requirements for Autoclaves Using Steam for the Treatment of Medical Materials, and for Laboratory Processes
1, fiche 26, Anglais, Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D041%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Autoclaves%20Using%20Steam%20for%20the%20Treatment%20of%20Medical%20Materials%2C%20and%20for%20Laboratory%20Processes
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 1010-2-041:1995. 2, fiche 26, Anglais, - Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D041%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Autoclaves%20Using%20Steam%20for%20the%20Treatment%20of%20Medical%20Materials%2C%20and%20for%20Laboratory%20Processes
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 1010.2.041-96 (R2004): standard code used by CSA. 2, fiche 26, Anglais, - Safety%20Requirements%20for%20Electrical%20Equipment%20for%20Measurement%2C%20Control%20and%20Laboratory%20Use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D041%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Autoclaves%20Using%20Steam%20for%20the%20Treatment%20of%20Medical%20Materials%2C%20and%20for%20Laboratory%20Processes
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Particular Requirements for Autoclaves Using Steam for the Treatment of Medical Materials, and for Laboratory Processes
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Instruments et appareillages médicaux
- Instruments scientifiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-041 : Prescriptions particulières pour autoclaves utilisant de la vapeur pour le traitement des matériels à usage médical et durant les procédés de traitement de laboratoire
1, fiche 26, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D041%20%3A%20Prescriptions%20particuli%C3%A8res%20pour%20autoclaves%20utilisant%20de%20la%20vapeur%20pour%20le%20traitement%20des%20mat%C3%A9riels%20%C3%A0%20usage%20m%C3%A9dical%20et%20durant%20les%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20traitement%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 1010-2-041:1995. 2, fiche 26, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D041%20%3A%20Prescriptions%20particuli%C3%A8res%20pour%20autoclaves%20utilisant%20de%20la%20vapeur%20pour%20le%20traitement%20des%20mat%C3%A9riels%20%C3%A0%20usage%20m%C3%A9dical%20et%20durant%20les%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20traitement%20de%20laboratoire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 1010.2.041-96 (R2004) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 26, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D041%20%3A%20Prescriptions%20particuli%C3%A8res%20pour%20autoclaves%20utilisant%20de%20la%20vapeur%20pour%20le%20traitement%20des%20mat%C3%A9riels%20%C3%A0%20usage%20m%C3%A9dical%20et%20durant%20les%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20traitement%20de%20laboratoire
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Prescriptions particulières pour autoclaves utilisant de la vapeur pour le traitement des matériels à usage médical et durant les procédés de traitement de laboratoire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 1: General requirements
1, fiche 27, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20General%20requirements
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-1-12 1, fiche 27, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061010%2D1%2D12
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-1-12: standard code used by CSA. 2, fiche 27, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20General%20requirements
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 1 : Exigences générales
1, fiche 27, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-1-F12 1, fiche 27, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061010%2D1%2DF12
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-1-F12 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 27, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- measuring system
1, fiche 28, Anglais, measuring%20system
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- measuring instrument system 2, fiche 28, Anglais, measuring%20instrument%20system
à éviter, voir observation
- instrument system 2, fiche 28, Anglais, instrument%20system
à éviter, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A complete set of measuring instruments and other equipment assembled to carry out specified measurements. 3, fiche 28, Anglais, - measuring%20system
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Examples: a) apparatus for measuring the conductivity of semiconductor materials; b) apparatus for the calibration of clinical thermometers. 4, fiche 28, Anglais, - measuring%20system
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
[In the natural gas industry, it comprises], in general, a sample transfer and introduction unit, a separation unit, a detector and an integrator or a data processing system. 3, fiche 28, Anglais, - measuring%20system
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
The Vocabulary of Legal Metrology (VML) term "(measuring) instrument system" should no longer be used in order to avoid any confusion with International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology (VIM) term "measuring system." 5, fiche 28, Anglais, - measuring%20system
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
measuring system: term and definition standardized by ISO in 2014. 6, fiche 28, Anglais, - measuring%20system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chaîne de mesurage
1, fiche 28, Français, cha%C3%AEne%20de%20mesurage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- système de mesure 2, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20de%20mesure
nom masculin, normalisé
- système d’instrument de mesurage 3, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstrument%20de%20mesurage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble complet d’instruments de mesurage et d’autres équipements assemblés pour effectuer les mesurages spécifiés. 1, fiche 28, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) appareillage pour mesurer la conductivité des matériaux semiconducteurs; b) appareillage pour l'étalonnage des thermomètres médicaux. 4, fiche 28, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
[Dans l'industrie du gaz naturel, cet ensemble comprend] généralement une unité d’introduction et de transfert de l’échantillon, une unité de séparation, un détecteur et un intégrateur ou système de traitement des données. 1, fiche 28, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Le terme du Vocabulaire de métrologie légale «système d'un instrument de mesurage» ne doit plus être utilisé pour éviter toute confusion avec le terme du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie «système de mesure». 5, fiche 28, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
chaîne de mesurage : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 6, fiche 28, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
système de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 7, fiche 28, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- direct measurement
1, fiche 29, Anglais, direct%20measurement
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The measurement of a property from quantities that, in principle, define the property. 2, fiche 29, Anglais, - direct%20measurement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
For example, the determination of the calorific value of a gas using the thermometric measurement of the energy released in the form of heat during the combustion of a known amount of gas. 2, fiche 29, Anglais, - direct%20measurement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
direct measurement: term and definition standardized by ISO in 2014. 3, fiche 29, Anglais, - direct%20measurement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mesurage direct
1, fiche 29, Français, mesurage%20direct
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- mesure directe 2, fiche 29, Français, mesure%20directe
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mesurage d’une propriété à partir de grandeurs qui, en principe, définissent cette propriété. 3, fiche 29, Français, - mesurage%20direct
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, détermination du pouvoir calorifique d’un gaz par mesurage thermométrique de l’énergie dégagée sous forme de chaleur pendant la combustion d’une quantité connue de ce gaz. 3, fiche 29, Français, - mesurage%20direct
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
mesurage direct : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 4, fiche 29, Français, - mesurage%20direct
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Scientific Instruments
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-020: Particular requirements for laboratory centrifuges
1, fiche 30, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D020%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20centrifuges
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61010-2-020:2006. 2, fiche 30, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D020%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20centrifuges
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-020-09 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 30, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D020%3A%20Particular%20requirements%20for%20laboratory%20centrifuges
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for laboratory centrifuges
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Instruments scientifiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-020 : Exigences particulières pour centrifugeuses de laboratoire
1, fiche 30, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D020%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20centrifugeuses%20de%20laboratoire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61010-2-020:2006. 2, fiche 30, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D020%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20centrifugeuses%20de%20laboratoire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-020-09 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 30, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D020%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20centrifugeuses%20de%20laboratoire
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour centrifugeuses de laboratoire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- relative measurement
1, fiche 31, Anglais, relative%20measurement
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The measurement of a property by means of comparison with a value of the property taken from an accepted standard, for example, reference material. 1, fiche 31, Anglais, - relative%20measurement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
For example, determining gas density from the quotient of the mass of gas contained in a given volume to that of air contained in the same volume at the same temperature and pressure, and multiplying by the density of air at that temperature and pressure. 1, fiche 31, Anglais, - relative%20measurement
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
relative measurement: term and definition standardized by ISO in 2014. 2, fiche 31, Anglais, - relative%20measurement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mesurage relatif
1, fiche 31, Français, mesurage%20relatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mesurage d’une propriété par comparaison avec la valeur de ladite propriété prise sur un étalon accepté, par exemple, un matériau de référence. 1, fiche 31, Français, - mesurage%20relatif
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Par exemple détermination de la masse volumique d’un gaz à partir du quotient de la masse de gaz contenue dans un volume donné par la masse de l’air contenue dans le même volume dans des conditions de pression et de température identiques, multiplié par la masse volumique de l’air dans ces mêmes conditions de température et de pression. 1, fiche 31, Français, - mesurage%20relatif
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
mesurage relatif : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 2, fiche 31, Français, - mesurage%20relatif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- absolute measurement
1, fiche 32, Anglais, absolute%20measurement
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The measurement of a property from fundamental metrological quantities. 2, fiche 32, Anglais, - absolute%20measurement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
For example, the determination of the mass of a gas using certified masses. 2, fiche 32, Anglais, - absolute%20measurement
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
absolute measurement: term and definition standardized by ISO in 2014. 3, fiche 32, Anglais, - absolute%20measurement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mesurage absolu
1, fiche 32, Français, mesurage%20absolu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mesure absolue 2, fiche 32, Français, mesure%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mesurage d’une propriété à partir de grandeurs métrologiques fondamentales. 1, fiche 32, Français, - mesurage%20absolu
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la détermination de la masse d’un gaz en utilisant des masses certifiées. 1, fiche 32, Français, - mesurage%20absolu
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
mesurage absolu : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 3, fiche 32, Français, - mesurage%20absolu
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Wood Products
- Rough Carpentry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Scaling roundwood / Measurement of wood chips, tree residues, and by-products
1, fiche 33, Anglais, Scaling%20roundwood%20%2F%20Measurement%20of%20wood%20chips%2C%20tree%20residues%2C%20and%20by%2Dproducts
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- O302.1-15/O302.2-15 1, fiche 33, Anglais, O302%2E1%2D15%2FO302%2E2%2D15
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
O302.1-15/O302.2-15: standard code used by CSA. 2, fiche 33, Anglais, - Scaling%20roundwood%20%2F%20Measurement%20of%20wood%20chips%2C%20tree%20residues%2C%20and%20by%2Dproducts
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Produits du bois
- Charpenterie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Mesurage des bois ronds/Mesurage des copeaux, résidus et sous-produits du bois
1, fiche 33, Français, Mesurage%20des%20bois%20ronds%2FMesurage%20des%20copeaux%2C%20r%C3%A9sidus%20et%20sous%2Dproduits%20du%20bois
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- O302.1-F15/O302.2-F15 1, fiche 33, Français, O302%2E1%2DF15%2FO302%2E2%2DF15
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
O302.1-F15/O302.2-F15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 33, Français, - Mesurage%20des%20bois%20ronds%2FMesurage%20des%20copeaux%2C%20r%C3%A9sidus%20et%20sous%2Dproduits%20du%20bois
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- calibration curve of a measuring instrument
1, fiche 34, Anglais, calibration%20curve%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- calibration curve 2, fiche 34, Anglais, calibration%20curve
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A curve which expresses the correspondence between the values or the quantity measured and the values indicated by the instrument. 3, fiche 34, Anglais, - calibration%20curve%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The result of a calibration is sometimes expressed as a calibration factor or as a series of calibration factors in the form of a calibration curve. 4, fiche 34, Anglais, - calibration%20curve%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- courbe d’étalonnage d’un instrument de mesurage
1, fiche 34, Français, courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- courbe d’étalonnage 2, fiche 34, Français, courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
correct, nom féminin
- courbe d’étalonnage d’un instrument de mesure 3, fiche 34, Français, courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
proposition, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Courbe qui exprime la correspondance entre les valeurs de la grandeur mesurée et les valeurs indiquées par l'instrument. 1, fiche 34, Français, - courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le résultat d'un étalonnage est parfois exprimé sous la forme d'un facteur d'étalonnage ou d'une série de facteurs d'étalonnage sous la forme d'une courbe d'étalonnage. 4, fiche 34, Français, - courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
courbe d'étalonnage d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 34, Français, - courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- limiting errors of a single measurement in a series
1, fiche 35, Anglais, limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
voir observation, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- confidence limits of a single measurement in a series 1, fiche 35, Anglais, confidence%20limits%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
voir observation, pluriel
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The extreme errors (positive and negative) for which the probability of their not being exceeded by the error of any measurement in a series has a value P such that the difference (1 - P) can be considered negligible. 1, fiche 35, Anglais, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
1. In general the limiting errors of a single measurement are calculated as the product of the standard deviation of a single measurement in a series and a number t, whole or fractional ... 2. The above definition of limiting errors assumes that the results have been corrected for systematic errors; these limiting errors will however include the "residuals" of these systematic errors. 3. The probability P corresponds to the statistical term "confidence level" and the limiting errors to the term "confidence limits. 1, fiche 35, Anglais, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- erreurs limites d’un seul mesurage d’une série
1, fiche 35, Français, erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Erreurs extrêmes (en plus et en moins) dont la probabilité de ne pas être dépassées par l'erreur sur un mesurage quelconque d'une série a une valeur P telle que l'on peut estimer que la différence 1 - P est négligeable. 1, fiche 35, Français, - erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites d'un seul mesurage comme le produit de l'écart moyen quadratique d'un seul mesurage d'une série par un nombre t (entier ou fractionnaire); on a alors : [...] où s est défini selon [...] et le nombre 1 est fixé en fonction de la probabilité P de ne pas dépasser les valeurs [...] Dans le cas de la loi de la distribution normale des erreurs et pour un suffisamment grand nombre de mesurages, on pose souvent t = 3, ce qui correspond à la probabilité P = 99,73 % de ne pas dépasser dans la série de mesurages les valeurs [...] pour P = 95 %, on a t = 1,96 et pour P = 99 %, on a t = 2,58 [...] 2. La définition ci-dessus des erreurs limites suppose que l'on a corrigé le résultat des erreurs systématiques; ces erreurs limites contiendront cependant encore les «résidus» de ces erreurs systématiques. 3. La probabilité P correspond au terme statistique «niveau de confiance», et les erreurs limites au terme «limites de confiance». 1, fiche 35, Français, - erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites d'un seul mesurage d'une série : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 35, Français, - erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- freedom from hysteresis of a measuring instrument 1, fiche 36, Anglais, freedom%20from%20hysteresis%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The quality which characterizes the ability of a measuring instrument to give the same indication when it reaches the same value of the quantity measured whether that value is reached by a continuous increase or a continuous decrease of that quantity. 1, fiche 36, Anglais, - freedom%20from%20hysteresis%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hystérésis d’un instrument de mesurage
1, fiche 36, Français, hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- hystérésis d’un instrument de mesure 2, fiche 36, Français, hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
proposition, nom féminin
- réversibilité d’un instrument de mesurage 3, fiche 36, Français, r%C3%A9versibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Qualité qui caractérise l'aptitude d'un instrument de mesurage à donner la même indication lorsqu'on atteint une même valeur de la grandeur mesurée, que cette valeur ait été atteinte par variation croissante continue ou décroissante continue de la grandeur. 3, fiche 36, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «réversibilité d'un instrument de mesurage», tiré du Vocabulaire de la métrologie légale, a été remplacé par le terme «hystérésis d'un instrument de mesurage», tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 2, fiche 36, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
réversibilité d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 36, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- réversibilité d’un instrument de mesure
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Metrología y unidades de medida
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- reversibilidad 1, fiche 36, Espagnol, reversibilidad
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- intrinsic error of a measuring instrument
1, fiche 37, Anglais, intrinsic%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- intrinsic error 2, fiche 37, Anglais, intrinsic%20error
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Error of a measuring instrument, determined under reference conditions. 3, fiche 37, Anglais, - intrinsic%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
intrinsic error of a measuring instrument; intrinsic error: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 37, Anglais, - intrinsic%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- erreur intrinsèque d’un instrument de mesure
1, fiche 37, Français, erreur%20intrins%C3%A8que%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- erreur intrinsèque 1, fiche 37, Français, erreur%20intrins%C3%A8que
correct, nom féminin, normalisé
- erreur de base d’un instrument de mesurage 2, fiche 37, Français, erreur%20de%20base%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
nom féminin
- erreur de base 3, fiche 37, Français, erreur%20de%20base
voir observation, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Erreur d'un instrument de mesure déterminée dans les conditions de référence. 4, fiche 37, Français, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le terme «erreur de base» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «erreur intrinséque» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 5, fiche 37, Français, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
erreur intrinsèque (d'un instrument de mesure) : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 37, Français, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
erreur intrinsèque d'un instrument de mesure; erreur intrinsèque : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 37, Français, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Surveying Instruments
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- weight of a measurement 1, fiche 38, Anglais, weight%20of%20a%20measurement
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A number which expresses the degree of confidence in the result of a measurement of a certain quantity in comparison with the result of another measurement of the same quantity. 1, fiche 38, Anglais, - weight%20of%20a%20measurement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Instruments d'arpentage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- poids d’un mesurage
1, fiche 38, Français, poids%20d%26rsquo%3Bun%20mesurage
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime le degré de confiance que l'on a dans le résultat d'un mesurage d'une certaine grandeur par comparaison avec le résultat d'un autre mesurage de cette même grandeur. 1, fiche 38, Français, - poids%20d%26rsquo%3Bun%20mesurage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
poids d'un mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale. 2, fiche 38, Français, - poids%20d%26rsquo%3Bun%20mesurage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- error of measurement
1, fiche 39, Anglais, error%20of%20measurement
voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- measurement error 2, fiche 39, Anglais, measurement%20error
proposition
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The discrepancy between the result of the measurement and the value of the quantity measured. 1, fiche 39, Anglais, - error%20of%20measurement
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
1. The value of the quantity measured is a comparison value equal, according to the particular case, to: the true value of the quantity (generally unknown), the conventional true value, the arithmetic mean of the results of a series of measurements. 2. The discrepancy can be expressed as the difference between these two values (absolute error), or as the quotient of that difference and the value of the quantity measured (relative error). 1, fiche 39, Anglais, - error%20of%20measurement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 39, La vedette principale, Français
- erreur de mesurage
1, fiche 39, Français, erreur%20de%20mesurage
voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Discordance entre le résultat du mesurage [...] et la valeur de la grandeur mesurée. 1, fiche 39, Français, - erreur%20de%20mesurage
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
1. La valeur de la grandeur mesurée est une valeur de comparaison égale suivant les cas à : la valeur vraie de la grandeur (généralement inconnue), la valeur conventionnellement vraie, la moyenne arithmétique des résultats d'une série de mesurage. 2. La discordance peut être exprimée comme la différence entre ces deux valeurs [...] - Erreur absolue). ou bien comme le quotient de cette différence par la valeur de la grandeur mesurée [...] - Erreur relative). 1, fiche 39, Français, - erreur%20de%20mesurage
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
erreur de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 39, Français, - erreur%20de%20mesurage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- complementary error of a measuring instrument 1, fiche 40, Anglais, complementary%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The error of a measuring instrument arising from the fact that the values of the influence quantities differ from those corresponding to the reference conditions. 1, fiche 40, Anglais, - complementary%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Each of the influence quantities produces its own complementary error when its value deviates from its reference value or its reference range. 1, fiche 40, Anglais, - complementary%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- erreur complémentaire d’un instrument de mesurage
1, fiche 40, Français, erreur%20compl%C3%A9mentaire%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- erreur complémentaire d’un instrument de mesure 2, fiche 40, Français, erreur%20compl%C3%A9mentaire%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
nom féminin
- erreur complémentaire 2, fiche 40, Français, erreur%20compl%C3%A9mentaire
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Erreur d'un instrument de mesurage provenant du fait que les valeurs des grandeurs d'influence sont différentes de celles qui correspondent aux conditions de référence. 1, fiche 40, Français, - erreur%20compl%C3%A9mentaire%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Chacune des grandeurs d'influence, lorsque sa valeur s'écarte de sa valeur de référence ou de son domaine de référence, provoque sa propre erreur complémentaire. 1, fiche 40, Français, - erreur%20compl%C3%A9mentaire%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
erreur complémentaire d'un instrument de mesurage : Recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 40, Français, - erreur%20compl%C3%A9mentaire%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- freedom from bias of a measuring instrument
1, fiche 41, Anglais, freedom%20from%20bias%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- freedom from bias 2, fiche 41, Anglais, freedom%20from%20bias
correct
- freedom from bias error of a measuring instrument 3, fiche 41, Anglais, freedom%20from%20bias%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- freedom from bias error 3, fiche 41, Anglais, freedom%20from%20bias%20error
correct
- error of a measuring instrument 3, fiche 41, Anglais, error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ability of a measuring instrument to give indications free from systematic error. 4, fiche 41, Anglais, - freedom%20from%20bias%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
freedom from bias of a measuring instrument; freedom from bias: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 5, fiche 41, Anglais, - freedom%20from%20bias%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- justesse d’un instrument de mesure
1, fiche 41, Français, justesse%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- justesse 1, fiche 41, Français, justesse
correct, nom féminin, normalisé
- justesse d’un instrument de mesurage 2, fiche 41, Français, justesse%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un instrument de mesure à donner des indications exemptes d'erreur systématique. 3, fiche 41, Français, - justesse%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
justesse (d'un instrument de mesure) : termes normalisés par l'AFNOR. 4, fiche 41, Français, - justesse%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
justesse d'un instrument de mesure; justesse : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 41, Français, - justesse%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- inaccuracy of measurement 1, fiche 42, Anglais, inaccuracy%20of%20measurement
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- measurement inaccuracy 2, fiche 42, Anglais, measurement%20inaccuracy
proposition
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The inaccuracy expressed by the totality of the overall limiting errors of measurement including all the systematic errors as well as the limiting random errors. 1, fiche 42, Anglais, - inaccuracy%20of%20measurement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
If all the systematic errors are corrected, the inaccuracy is equal to the uncertainty of measurement. 1, fiche 42, Anglais, - inaccuracy%20of%20measurement
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 42, La vedette principale, Français
- imprécision de mesurage
1, fiche 42, Français, impr%C3%A9cision%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Imprécision qui s'exprime par l'ensemble des erreurs globales limites du mesurage comprenant toutes les erreurs systématiques ainsi que les erreurs fortuites limites. 1, fiche 42, Français, - impr%C3%A9cision%20de%20mesurage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Toutes les erreurs systématiques étant corrigées, l'imprécision est égale à l'incertitude de mesurage. 1, fiche 42, Français, - impr%C3%A9cision%20de%20mesurage
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
imprécision de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 42, Français, - impr%C3%A9cision%20de%20mesurage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Renewable Energy
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- advanced measuring infrastructure
1, fiche 43, Anglais, advanced%20measuring%20infrastructure
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AMI 1, fiche 43, Anglais, AMI
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The AMI uses a meshed telecommunications network radio frequency technology. These meters are connected to a data acquisition and archiving system. 1, fiche 43, Anglais, - advanced%20measuring%20infrastructure
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Énergies renouvelables
Fiche 43, La vedette principale, Français
- infrastructure de mesurage avancé
1, fiche 43, Français, infrastructure%20de%20mesurage%20avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- IMA 1, fiche 43, Français, IMA
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- description by metes and bounds
1, fiche 44, Anglais, description%20by%20metes%20and%20bounds
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- metes and bounds description 1, fiche 44, Anglais, metes%20and%20bounds%20description
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[A] description by metes and bounds (or courses and distances) - bounds being the imaginary boundary lines (whether delineated by improvements or occupations or not) of the parcel and metes being the length and direction of each bound together with the area of the parcel; such a description hopefully will commence with a readily identifiable starting point and proceed by metes and bounds around the parcel and back to the starting point; sometimes it will also include a reference to the surveyor (if any) who measured the parcel. (Griffith, 1975, p. 2). 1, fiche 44, Anglais, - description%20by%20metes%20and%20bounds
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- description technique
1, fiche 44, Français, description%20technique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- description par mesurage et délimitation 1, fiche 44, Français, description%20par%20mesurage%20et%20d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les juristes emploieront aujourd'hui l'expression «description technique», terme de métier retenu par les arpenteurs-géomètres pour rendre «description by metes and bounds». 1, fiche 44, Français, - description%20technique
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
description technique; description par mesurage et délimitation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 44, Français, - description%20technique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- assignment of dower by metes and bounds
1, fiche 45, Anglais, assignment%20of%20dower%20by%20metes%20and%20bounds
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- assignment by metes and bounds 1, fiche 45, Anglais, assignment%20by%20metes%20and%20bounds
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The object of the [Dower] Act in regard to the amount the widow should receive in lieu of assignment of dower, was to place her in the same position as she would have been in if it had been possible to make the assignment by metes and bounds, but subject to the qualification that she was not to have the benefit of permanent improvements made after alienation by her husband or after his death; it did not make one-third of the rental value an absolute criterion. (Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 196). 1, fiche 45, Anglais, - assignment%20of%20dower%20by%20metes%20and%20bounds
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- assignation de douaire par mesurage et délimitation
1, fiche 45, Français, assignation%20de%20douaire%20par%20mesurage%20et%20d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- assignation par mesurage et délimitation 1, fiche 45, Français, assignation%20par%20mesurage%20et%20d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
assignation de douaire par mesurage et délimitation; assignation par mesurage et délimitation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 45, Français, - assignation%20de%20douaire%20par%20mesurage%20et%20d%C3%A9limitation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- method of measurement without contact 1, fiche 46, Anglais, method%20of%20measurement%20without%20contact
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the sensor is not put in contact with the object whose properties are being meaured. 1, fiche 46, Anglais, - method%20of%20measurement%20without%20contact
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Example : Optical or radiation pyrometry 1, fiche 46, Anglais, - method%20of%20measurement%20without%20contact
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- méthode de mesure sans contact
1, fiche 46, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20sans%20contact
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage sans contact 2, fiche 46, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20sans%20contact
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage qui ne met pas le capteur en contact avec l'objet dont les caractéristiques sont mesurées. 2, fiche 46, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20sans%20contact
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Pyrométrie lumineuse ou à radiation. 2, fiche 46, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20sans%20contact
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage sans contact : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, fiche 46, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20sans%20contact
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- auxiliary measuring device 1, fiche 47, Anglais, auxiliary%20measuring%20device
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A device which, not being itself a measuring instrument, is used: either to maintain the quantities measured, or the influence quantities, at suitable values, or to facilitate the operations of measurement, or to change the sensitivity or range of measurement of an instrument. ... Examples: amplifier, reading magnifier, thermostat for verifying thermometers ... 1, fiche 47, Anglais, - auxiliary%20measuring%20device
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The auxiliary device may be an integral part of the measuring instrument or be separate therefrom. 1, fiche 47, Anglais, - auxiliary%20measuring%20device
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- auxiliary device
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dispositif auxiliaire de mesurage
1, fiche 47, Français, dispositif%20auxiliaire%20de%20mesurage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui n'étant pas par lui-même un instrument de mesurage sert : soit à maintenir les grandeurs mesurées ou les grandeurs d'influence à des valeurs convenables, soit à faciliter l'exécution des opérations de mesurage, soit encore à charger la sensibilité ou l'étendue de mesurage d'un instrument. [...] Exemples : amplificateur, loupe à lire les indications, thermostat pour vérifier les thermomètres [...] 1, fiche 47, Français, - dispositif%20auxiliaire%20de%20mesurage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le dispositif auxiliaire peut être un élément organique de l'instrument ou bien un élément séparé. 1, fiche 47, Français, - dispositif%20auxiliaire%20de%20mesurage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
measuring device : dispositif de mesure. 2, fiche 47, Français, - dispositif%20auxiliaire%20de%20mesurage
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
dispositif auxiliaire de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 47, Français, - dispositif%20auxiliaire%20de%20mesurage
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- dispositif de mesure auxiliaire
- dispositif auxiliaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- propellant proof
1, fiche 48, Anglais, propellant%20proof
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mesurage du lot de poudre
1, fiche 48, Français, mesurage%20du%20lot%20de%20poudre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Technique employée pour vérifier la poudre par rapport à une poudre étalon. 2, fiche 48, Français, - mesurage%20du%20lot%20de%20poudre
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 3, fiche 48, Français, - mesurage%20du%20lot%20de%20poudre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- measuring instrument
1, fiche 49, Anglais, measuring%20instrument
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- measurement instrument 2, fiche 49, Anglais, measurement%20instrument
- measurement appliance 2, fiche 49, Anglais, measurement%20appliance
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[A] device intended to be used to make measurements, alone or in conjunction with supplementary device(s). 3, fiche 49, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
1. The measuring instrument can either indicate directly the value of the quantity measured: "direct reading instrument" (e.g. ammeter, aneroid manometer ...), or indicate only that the value of the quantity measured is equal to a known value of the same quantity: "comparison instrument" (e.g. equal-arm balance, null-detecting galvanometer ...), or permit the measurement of a small difference between the value of the quantity measured and a known value of the same quantity: "differential instrument" (e.g. optical indicator of a length comparator ...). 2. Most measuring instruments comprise a measuring sequence in which the quantity measured is transformed into a quantity perceptible to an observer (a length, angle ...). 3. Measuring instruments can include elements serving additional or accessory functions (e.g. automatic regulation, signalling ...). 4. Measuring instruments intended to measure certain defined quantities are given special names instead of the general title "measuring instruments" ... 4, fiche 49, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
measuring instrument ("active") and material measure ("passive" measuring instrument): The general classification of measuring instruments ... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument," there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English ..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument." 4, fiche 49, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
measuring instrument: term and definition approved by AFNOR, ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 5, fiche 49, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
measuring instrument: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 49, Anglais, - measuring%20instrument
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- measurement equipment
- measuring appliance
- measuring equipment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- instrument de mesure
1, fiche 49, Français, instrument%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- appareil de mesure 2, fiche 49, Français, appareil%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
- appareil mesureur 3, fiche 49, Français, appareil%20mesureur
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à être utilisé pour faire des mesurages, seul ou associé à un ou plusieurs dispositifs annexes. 4, fiche 49, Français, - instrument%20de%20mesure
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
1. L'appareil mesureur (parfois appelé appareil de mesure) peut : soit indiquer directement la valeur de la grandeur mesurée : «appareil à lecture directe» (par exemple : ampèremètre, manomètre à ressort ...), soit indiquer uniquement que la valeur de la grandeur mesurée est égale à une valeur connue de cette même grandeur : «appareil de comparaison» (par exemple : balance à fléau simple, galvanomètre de zéro ...), soit enfin permettre de mesurer une petite différence entre la valeur de la grandeur mesurée et une valeur connue de cette même grandeur : «appareil différentiel» (par exemple : indicateur optique d'un comparateur pour mesurer des longueurs ...), 2. La plupart des appareils mesureurs comportent une chaîne de mesurage dans laquelle se produit la transformation de la grandeur mesurée ou une grandeur perceptible par un observateur (longueur, angle ...). 3. L'appareil mesureur peut comporter des éléments servant à des fonctions additionnelles ou accessoires (par exemple : régulation automatique, signalisation ...). 4. Pour les appareils mesureurs destinés à mesurer certaines grandeurs définies on utilise, au lieu de la dénomination générale «appareil mesureur» des dénominations spéciales [...] 3, fiche 49, Français, - instrument%20de%20mesure
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure; instrument de mesure : termes normalisés par l'AFNOR. Instrument de mesure; appareil de mesure : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 49, Français, - instrument%20de%20mesure
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
instrument de mesure : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 49, Français, - instrument%20de%20mesure
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- instrument mesureur
- instrument de mesurage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de medición
1, fiche 49, Espagnol, instrumento%20de%20medici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- measurement request
1, fiche 50, Anglais, measurement%20request
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- request for measurement 1, fiche 50, Anglais, request%20for%20measurement
correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- demande de mesurage
1, fiche 50, Français, demande%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- measuring chain
1, fiche 51, Anglais, measuring%20chain
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- measuring sequence 2, fiche 51, Anglais, measuring%20sequence
voir observation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Series of elements of a measuring instrument or system that constitutes the path of the measurement signal from the input to the output. 3, fiche 51, Anglais, - measuring%20chain
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Example: an electro-acoustic measuring chain comprising a microphone, attenuator, filter, amplifier and voltmeter. 3, fiche 51, Anglais, - measuring%20chain
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The term "measuring sequence" found in the Vocabulary of Legal Metrology is replaced by the term "measuring chain" found in the International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology. 4, fiche 51, Anglais, - measuring%20chain
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
measuring chain: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 51, Anglais, - measuring%20chain
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 51, La vedette principale, Français
- chaîne de mesure
1, fiche 51, Français, cha%C3%AEne%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- chaîne de mesurage 2, fiche 51, Français, cha%C3%AEne%20de%20mesurage
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Suite d'éléments d'un appareil de mesure ou d'un système de mesure qui constitue le chemin du signal de mesure depuis l'entrée jusqu'à la sortie. 3, fiche 51, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesure
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Exemple : une chaîne de mesure électroacoustique comprenant un microphone, un atténuateur, un filtre, un amplificateur et un voltmètre. 3, fiche 51, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesure
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
chaîne de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 51, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesure
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
chaîne de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 51, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesure
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- extrapolation method of measurement 1, fiche 52, Anglais, extrapolation%20method%20of%20measurement
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- extrapolation measurement method 2, fiche 52, Anglais, extrapolation%20measurement%20method
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement consisting of determining the value of the quantity measured from: a law of correspondence between various values of the quantity and known values of the quantity, when the value to be measured lies outside the known values. 1, fiche 52, Anglais, - extrapolation%20method%20of%20measurement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par extrapolation
1, fiche 52, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20extrapolation
proposition, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par extrapolation 2, fiche 52, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20extrapolation
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage consistant à déterminer la valeur de la grandeur mesurée à partir : d'une loi de correspondance entre différentes valeurs de la grandeur et de valeurs connues de cette grandeur, la valeur à déterminer se trouvant en dehors de ces valeurs connues. 2, fiche 52, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20extrapolation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesurage par extrapolation : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, fiche 52, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20extrapolation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- meteorological measuring instrument 1, fiche 53, Anglais, meteorological%20measuring%20instrument
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- instrument de mesurage météorologique
1, fiche 53, Français, instrument%20de%20mesurage%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Catégorie d'instruments de mesurage. Ensemble d'instruments de mesurage servant à mesurer la même grandeur ou présentant certains traits caractéristiques communs. Exemples : [...] ensemble des instruments de mesurages météorologiques. 1, fiche 53, Français, - instrument%20de%20mesurage%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- scale slip 1, fiche 54, Anglais, scale%20slip
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- feuille de mesurage
1, fiche 54, Français, feuille%20de%20mesurage
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par le Service canadien des forêts. 1, fiche 54, Français, - feuille%20de%20mesurage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- measuring transducer
1, fiche 55, Anglais, measuring%20transducer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Device that provides an output quantity having a determined relationship to the input quantity. 2, fiche 55, Anglais, - measuring%20transducer
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Examples: a) thermocouple; b) current transformer; c) strain gauge; d)pH electrode. 2, fiche 55, Anglais, - measuring%20transducer
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
measuring transducer: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 55, Anglais, - measuring%20transducer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transducteur de mesure
1, fiche 55, Français, transducteur%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- transducteur de mesurage 2, fiche 55, Français, transducteur%20de%20mesurage
correct, nom masculin
- traducteur 2, fiche 55, Français, traducteur
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui fait correspondre à une grandeur d'entrée une grandeur de sortie selon une loi déterminée. 3, fiche 55, Français, - transducteur%20de%20mesure
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) thermocouple; b) transformateur de courant; c) jauge de contrainte; d) électrode de pH. 3, fiche 55, Français, - transducteur%20de%20mesure
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
transducteur de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 55, Français, - transducteur%20de%20mesure
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
transducteur de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 55, Français, - transducteur%20de%20mesure
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- area measurement
1, fiche 56, Anglais, area%20measurement
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- space measurement 2, fiche 56, Anglais, space%20measurement
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The area measurement defines the areas or objects to be measured and how they should be measured. Examples of measured areas are rooms used for various purposes, floor areas occupied by building elements such as structural columns or voids in the floor referred to as vertical penetrations. 1, fiche 56, Anglais, - area%20measurement
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mesurage de la superficie
1, fiche 56, Français, mesurage%20de%20la%20superficie
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- mesurage des espaces 2, fiche 56, Français, mesurage%20des%20espaces
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
On entend par mesurage de la superficie les surfaces ou objets devant être mesurés et la façon dont ils devraient l'être. Parmi les surfaces à mesurer, on trouve par exemple des pièces ayant différentes utilités, des zones d'étage comportant des éléments de construction comme des colonnes de structure ou des vides dans le plancher appelés vides verticaux. 3, fiche 56, Français, - mesurage%20de%20la%20superficie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- space measurement procedure
1, fiche 57, Anglais, space%20measurement%20procedure
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- méthode de mesurage des espaces
1, fiche 57, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20des%20espaces
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage de la superficie 1, fiche 57, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20de%20la%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- measuring tape
1, fiche 58, Anglais, measuring%20tape
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment - throwing and jumping events. 2, fiche 58, Anglais, - measuring%20tape
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ruban de mesure
1, fiche 58, Français, ruban%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- ruban de mesurage 2, fiche 58, Français, ruban%20de%20mesurage
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel - lancers et sauts. 3, fiche 58, Français, - ruban%20de%20mesure
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- cinta métrica
1, fiche 58, Espagnol, cinta%20m%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- measurement
1, fiche 59, Anglais, measurement
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing - throwing events. 2, fiche 59, Anglais, - measurement
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mesurage
1, fiche 59, Français, mesurage
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage - lancers. 2, fiche 59, Français, - mesurage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Curling
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- six-foot measuring stick
1, fiche 60, Anglais, six%2Dfoot%20measuring%20stick
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- six-foot measure 1, fiche 60, Anglais, six%2Dfoot%20measure
correct
- six-foot stick 2, fiche 60, Anglais, six%2Dfoot%20stick
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
After the delivery of each of the first two stones of an end, it is the responsibility of the skip of the team who is about to deliver to ensure agreement with the opposing skip as to whether or not the stone just delivered has come to rest in the free guard zone. If they cannot agree, they may make the determination by using the six-foot measuring stick. If the position of another stone hinders the use of the six-foot measure they may reposition this stone, complete the measurement and replace the stone to its original position. 1, fiche 60, Anglais, - six%2Dfoot%20measuring%20stick
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Curling
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tige de mesurage de six pieds
1, fiche 60, Français, tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- mesure de six pieds 2, fiche 60, Français, mesure%20de%20six%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Après que chacune des deux premières pierres d'une manche a été lancée, il appartient au capitaine de l'équipe dont c'est le tour de jouer de s'entendre avec le capitaine de l'équipe adverse pour déterminer si la pierre qui vient d'être lancée s'est immobilisée dans la zone de garde protégée. S'ils n'arrivent pas à s'entendre, ils peuvent avoir recours à la tige de mesurage de six pieds. Si une autre pierre empêche l'utilisation de cet instrument, on peut la déplacer, procéder au mesurage, puis la replacer là où elle était. 1, fiche 60, Français, - tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fundamental method of measurement
1, fiche 61, Anglais, fundamental%20method%20of%20measurement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- fundamental measurement method 2, fiche 61, Anglais, fundamental%20measurement%20method
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the value of a measurand is determined by measurement of the appropriate base quantities. 3, fiche 61, Anglais, - fundamental%20method%20of%20measurement
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- méthode de mesure fondamentale
1, fiche 61, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage fondamental 2, fiche 61, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20fondamental
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure dans laquelle la valeur d'une grandeur à mesurer est déterminée par mesurage des grandeurs de base appropriées. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, fiche 61, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesure fondamentale : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 61, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- método de medida fundamental
1, fiche 61, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20fundamental
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Método de medida en el que el valor de la magnitud se determina en función de las unidades básicas que intervienen en su definición. 1, fiche 61, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20fundamental
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- indirect method of measurement
1, fiche 62, Anglais, indirect%20method%20of%20measurement
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- indirect measurement method 2, fiche 62, Anglais, indirect%20measurement%20method
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the value of a measurand is obtained by measurement of other quantities functionally related to the measurand. Examples: a) measurement of a pressure by measurement of the height of a column of liquid; b) measurement of a temperature using a resistance thermometer. 3, fiche 62, Anglais, - indirect%20method%20of%20measurement
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- méthode de mesure indirecte
1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20indirecte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage indirect 2, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20indirect
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure dans laquelle la valeur d'une grandeur à mesurer est obtenue à partir de mesurages d'autres grandeurs liées fonctionnellement à la grandeur à mesurer. Exemples : a) mesurage d'une pression par mesurage de la hauteur d'une colonne de liquide; b) mesurage d'une température avec un thermomètre à résistance. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20indirecte
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesure indirecte : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20indirecte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- método de medida indirecta
1, fiche 62, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20indirecta
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Método de medida en el que la magnitud que se trata de medir se determina por medida directa de otras magnitudes relacionadas con ella por una relación conocida. 1, fiche 62, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20indirecta
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- comparison method of measurement 1, fiche 63, Anglais, comparison%20method%20of%20measurement
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- comparison measurement method 2, fiche 63, Anglais, comparison%20measurement%20method
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement based on the comparison of the value of a quantity to be measured with a known value of the same quantity, or with a known value of another quantity which is a function of the quantity to be measured. 1, fiche 63, Anglais, - comparison%20method%20of%20measurement
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
1. Thus, according to the definition, the measurement of a volume of liquid by means of a material measure of capacity is just as much a measurement by comparison as is the measurement of a pressure by an elastic gauge in which pressure is converted into deformation of an elastic element. 2. Sometimes, however, it is considered that the term "comparison method" should only be used in the case where the comparison is made between two quantities of the same nature. 1, fiche 63, Anglais, - comparison%20method%20of%20measurement
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par comparaison
1, fiche 63, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20comparaison
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par comparaison 2, fiche 63, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20comparaison
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage basée sur la comparaison de la valeur d'une grandeur à mesurer à une valeur connue de la même grandeur ou à une valeur connue d'une autre grandeur fonction de la grandeur à mesurer. 2, fiche 63, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20comparaison
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
1. Un mesurage par comparaison est donc, d'après la définition, aussi bien le mesurage du volume d'un liquide au moyen d'une mesure matérialisée de capacité que le mesurage d'une pression au moyen d'un manomètre à ressort dans lequel la pression se transforme en une déformation d'un élément élastique. 2. Cependant, on considère parfois que c'est seulement dans le cas où la comparaison s'effectue entre deux grandeurs de même nature que la méthode est dite «par comparaison». 2, fiche 63, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20comparaison
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par comparaison : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 63, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20comparaison
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- método de medida por comparación
1, fiche 63, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20por%20comparaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Método de cuantificación, en el que el valor de la magnitud por medir se determina por comparación con el valor conocido de otra magnitud de la misma naturaleza. 1, fiche 63, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20por%20comparaci%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- deflection method of measurement 1, fiche 64, Anglais, deflection%20method%20of%20measurement
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- deflection measurement method 2, fiche 64, Anglais, deflection%20measurement%20method
proposition
- deflection method 3, fiche 64, Anglais, deflection%20method
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement by comparison in which the value of the quantity measured is determined by the deflection of an indicating device. 1, fiche 64, Anglais, - deflection%20method%20of%20measurement
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Examples: measurement of pressure by means of a pointer-type pressure gauge, measurement of a voltage by means of a luminous-spot voltmeter, measurement of a mass by means of a self-indicating balance. 1, fiche 64, Anglais, - deflection%20method%20of%20measurement
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par déviation
1, fiche 64, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20d%C3%A9viation
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par déviation 2, fiche 64, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20d%C3%A9viation
nom féminin
- méthode de déviation 3, fiche 64, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9viation
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage par comparaison dans laquelle la valeur de la grandeur mesurée est déterminée par la déviation d'un dispositif indicateur. 2, fiche 64, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20d%C3%A9viation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Exemples : mesurage de la pression au moyen d'un manomètre à aiguille, mesurage d'une tension électrique au moyen d'un voltmètre à spot lumineux, mesurage d'une masse au moyen d'une balance à équilibre automatique. 2, fiche 64, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20d%C3%A9viation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par déviation : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 4, fiche 64, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20d%C3%A9viation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- método de medida por desviación
1, fiche 64, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20por%20desviaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Método de cuantificación, en el cual el valor de la magnitud que se va a medir está determinado por la desviación de un dispositivo indicador. 1, fiche 64, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20por%20desviaci%C3%B3n
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- differential method of measurement
1, fiche 65, Anglais, differential%20method%20of%20measurement
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- differential method 2, fiche 65, Anglais, differential%20method
correct
- differential measurement method 3, fiche 65, Anglais, differential%20measurement%20method
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the measurand is compared with a quantity of the same kind, of known value only slightly different from the value of the measurand, and in which the difference between the two values is measured. Example: measurement of the diameter of a piston by means of gauge blocks and a comparator. 4, fiche 65, Anglais, - differential%20method%20of%20measurement
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- méthode de mesure différentielle
1, fiche 65, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- méthode différentielle 2, fiche 65, Français, m%C3%A9thode%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
- méthode de mesurage différentiel 3, fiche 65, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20diff%C3%A9rentiel
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure dans laquelle la grandeur à mesurer est comparée à une grandeur de même nature de valeur connue peu différente de celle de la grandeur à mesurer, et dans laquelle la différence entre les deux valeurs est mesurée. Exemple : mesurage du diamètre d'un piston au moyen de cales étalon et d'un comparateur. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, fiche 65, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesure différentielle : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 65, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- método de medida diferencial
1, fiche 65, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20diferencial
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Método de cuantificación por el que la magnitud a medir se halla midiendo la diferencia con otra magnitud de la misma naturaleza, de valor conocido y próximo al de aquélla. 1, fiche 65, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20diferencial
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- substitution method of measurement
1, fiche 66, Anglais, substitution%20method%20of%20measurement
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- substitution method 2, fiche 66, Anglais, substitution%20method
correct
- substitution measurement method 3, fiche 66, Anglais, substitution%20measurement%20method
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the measurand is replaced by a quantity of the same kind, of known value, and chosen so that the effects on the indicating device are the same. Example: determination of a mass by means of a balance and known masses using the Borda substitution method. 4, fiche 66, Anglais, - substitution%20method%20of%20measurement
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par substitution
1, fiche 66, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20substitution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- méthode de substitution 2, fiche 66, Français, m%C3%A9thode%20de%20substitution
correct, nom féminin
- méthode de mesurage par substitution 3, fiche 66, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20substitution
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure dans laquelle la grandeur à mesurer est remplacée par une grandeur de même nature, de valeur connue, choisie de telle manière que les effets sur le dispositif indicateur soient les mêmes. Exemple : détermination d'une masse au moyen d'une balance et de masses marquées connues, par la méthode de substitution de Borda. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, fiche 66, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20substitution
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesure par substitution : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 66, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20substitution
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- método de medida por sustitución
1, fiche 66, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20por%20sustituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Método de medida por comparación, en el que la magnitud a medir se reemplaza por un valor conocido de la misma magnitud que provoque los mismos efectos sobre el dispositivo indicador del instrumento de medida. 1, fiche 66, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20por%20sustituci%C3%B3n
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- measurement
1, fiche 67, Anglais, measurement
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Set of operations having the object of determining a value of a quantity. 2, fiche 67, Anglais, - measurement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The operations may be performed automatically. 2, fiche 67, Anglais, - measurement
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 67, Anglais, - measurement
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- mesurage
1, fiche 67, Français, mesurage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'opérations ayant pour but de déterminer une valeur d'une grandeur. 2, fiche 67, Français, - mesurage
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le déroulement des opérations peut être automatique. 2, fiche 67, Français, - mesurage
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
mesurage : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 67, Français, - mesurage
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
mesurage : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 67, Français, - mesurage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- medición
1, fiche 67, Espagnol, medici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Control del número de unidades que contiene un ente. 1, fiche 67, Espagnol, - medici%C3%B3n
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-02-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- measuring microscope 1, fiche 68, Anglais, measuring%20microscope
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- microscope de mesurage
1, fiche 68, Français, microscope%20de%20mesurage
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- microscopio de medición
1, fiche 68, Espagnol, microscopio%20de%20medici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- temperature-measurement method 1, fiche 69, Anglais, temperature%2Dmeasurement%20method
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- méthode de mesurage de la température
1, fiche 69, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20de%20la%20temp%C3%A9rature
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- método de medición de la temperatura
1, fiche 69, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medici%C3%B3n%20de%20la%20temperatura
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- electrolytic measurement of conductivity 1, fiche 70, Anglais, electrolytic%20measurement%20of%20conductivity
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mesurage électrolytique de la conductivité
1, fiche 70, Français, mesurage%20%C3%A9lectrolytique%20de%20la%20conductivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- medición electrolítica de la conductividad
1, fiche 70, Espagnol, medici%C3%B3n%20electrol%C3%ADtica%20de%20la%20conductividad
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- volumetric measurement 1, fiche 71, Anglais, volumetric%20measurement
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- mesurage volumétrique
1, fiche 71, Français, mesurage%20volum%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- medición volumétrica
1, fiche 71, Espagnol, medici%C3%B3n%20volum%C3%A9trica
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Industrial Standardization
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Textile Test Methods - Textile Fabrics - Determination of the Recovery from Creasing of a Horizontally Folded Specimen by Measuring the Angle-of-Recovery Withdrawal
1, fiche 72, Anglais, Textile%20Test%20Methods%20%2D%20Textile%20Fabrics%20%2D%20Determination%20of%20the%20Recovery%20from%20Creasing%20of%20a%20Horizontally%20Folded%20Specimen%20by%20Measuring%20the%20Angle%2Dof%2DRecovery%20Withdrawal
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Canadian General Standards Board (CGSB), standard CAN/CGSB-4.2 No. 45-M88. 1, fiche 72, Anglais, - Textile%20Test%20Methods%20%2D%20Textile%20Fabrics%20%2D%20Determination%20of%20the%20Recovery%20from%20Creasing%20of%20a%20Horizontally%20Folded%20Specimen%20by%20Measuring%20the%20Angle%2Dof%2DRecovery%20Withdrawal
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Normalisation industrielle
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Méthodes pour épreuves textiles-Étoffes-Détermination de l'auto-défroissabilité d’un spécimen plié horizontalement par mesurage de l'angle rémanent après pliage
1, fiche 72, Français, M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuves%20textiles%2D%C3%89toffes%2DD%C3%A9termination%20de%20l%27auto%2Dd%C3%A9froissabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20sp%C3%A9cimen%20pli%C3%A9%20horizontalement%20par%20mesurage%20de%20l%27angle%20r%C3%A9manent%20apr%C3%A8s%20pliage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Office des normes générales du Canada (ONGC), norme CAN/CGSB-4.2 No.45-M88. 1, fiche 72, Français, - M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuves%20textiles%2D%C3%89toffes%2DD%C3%A9termination%20de%20l%27auto%2Dd%C3%A9froissabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20sp%C3%A9cimen%20pli%C3%A9%20horizontalement%20par%20mesurage%20de%20l%27angle%20r%C3%A9manent%20apr%C3%A8s%20pliage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Textile Industries
- Industrial Standardization
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Textile Test Methods: Textile Fabrics: Measurement of Length of Pieces
1, fiche 73, Anglais, Textile%20Test%20Methods%3A%20Textile%20Fabrics%3A%20Measurement%20of%20Length%20of%20Pieces
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian General Standards Board, 1998. Standard no. CAN/CGSB-4.2, No. 4.2-M87. 1, fiche 73, Anglais, - Textile%20Test%20Methods%3A%20Textile%20Fabrics%3A%20Measurement%20of%20Length%20of%20Pieces
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Textile Fabrics: Measurement of Length of Pieces
- Measurement of Length of Pieces of Textile Fabrics
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Industries du textile
- Normalisation industrielle
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Méthodes pour épreuve textiles : tissus :mesurage de la longueur des pièces
1, fiche 73, Français, M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuve%20textiles%20%3A%20tissus%20%3Amesurage%20de%20la%20longueur%20des%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada, 1998. Norme no CAN/CGSB-4.2, No. 4.2-M87. 1, fiche 73, Français, - M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuve%20textiles%20%3A%20tissus%20%3Amesurage%20de%20la%20longueur%20des%20pi%C3%A8ces
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Tissus :mesurage de la longueur des pièces
- Mesurage de la longueur des pièces de tissus
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Textile Industries
- Industrial Standardization
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Textile Test Methods: Bootlaces and Shoelaces: Measurement of Length
1, fiche 74, Anglais, Textile%20Test%20Methods%3A%20Bootlaces%20and%20Shoelaces%3A%20Measurement%20of%20Length
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian General Standards Board, 1998. Standard no. CAN/CGSB-4.2, No. 4.3-M87. 1, fiche 74, Anglais, - Textile%20Test%20Methods%3A%20Bootlaces%20and%20Shoelaces%3A%20Measurement%20of%20Length
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Bootlaces and Shoelaces: Measurement of Length
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Industries du textile
- Normalisation industrielle
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Méthodes pour épreuves textiles : lacets de souliers et de bottes :mesurage de la longueur
1, fiche 74, Français, M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuves%20textiles%20%3A%20lacets%20de%20souliers%20et%20de%20bottes%20%3Amesurage%20de%20la%20longueur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada, 1998. Norme no CAN/CGSB-4.2, No. 4.3-M87. 1, fiche 74, Français, - M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuves%20textiles%20%3A%20lacets%20de%20souliers%20et%20de%20bottes%20%3Amesurage%20de%20la%20longueur
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Lacets de souliers et de bottes :mesurage de la longueur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Area Measurement Policy
1, fiche 75, Anglais, Area%20Measurement%20Policy
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Politique de mesurage de la superficie
1, fiche 75, Français, Politique%20de%20mesurage%20de%20la%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Wood Industries
- Metrology and Units of Measure
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- scale stick
1, fiche 76, Anglais, scale%20stick
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- scale rule 2, fiche 76, Anglais, scale%20rule
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A graduated stick for measuring the small-end diameter of logs under bark; a log rule is generally reproduced on it ... so that lumber contents can be read off directly. 3, fiche 76, Anglais, - scale%20stick
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- règle de mesurage
1, fiche 76, Français, r%C3%A8gle%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- règle graduée de cubage au fin bout 2, fiche 76, Français, r%C3%A8gle%20gradu%C3%A9e%20de%20cubage%20au%20fin%20bout
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Règle graduée, conformément à une convention appropriée, de façon à mesurer le diamètre des grumes à leur fin bout, sous écorce, et à en déduire la quantité de bois scié qu'on en peut obtenir, selon leur longueur. 3, fiche 76, Français, - r%C3%A8gle%20de%20mesurage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- lumber rule
1, fiche 77, Anglais, lumber%20rule
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An inscribed stick used for measuring the board foot volume of dried lumber. 2, fiche 77, Anglais, - lumber%20rule
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Industrie du bois
Fiche 77, La vedette principale, Français
- règle à bois scié
1, fiche 77, Français, r%C3%A8gle%20%C3%A0%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- règle de mesurage du bois scié 2, fiche 77, Français, r%C3%A8gle%20de%20mesurage%20du%20bois%20sci%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tige graduée employée par le classificateur afin de calculer le volume des sciages en pieds-planche. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A8gle%20%C3%A0%20bois%20sci%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le «Dictionnaire de la foresterie», publié aux Presses de l'Université Laval en 2000, propose le terme plus générique «règle de mesurage», qui peut aussi être employé en contexte moins spécifique. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A8gle%20%C3%A0%20bois%20sci%C3%A9
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- règle à bois sciés
- règle à sciage
- règle à sciages
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ullage lip
1, fiche 78, Anglais, ullage%20lip
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
... the reference point on the dip hatch from which manual measurements are made. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 78, Anglais, - ullage%20lip
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
ullage lip: term standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - ullage%20lip
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 78, La vedette principale, Français
- rebord de l'orifice de mesurage
1, fiche 78, Français, rebord%20de%20l%27orifice%20de%20mesurage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[...] point de référence sur l'orifice de repérage des niveaux, à partir duquel sont effectuées les mesures manuelles. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 78, Français, - rebord%20de%20l%27orifice%20de%20mesurage
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
rebord de l'orifice de mesurage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 78, Français, - rebord%20de%20l%27orifice%20de%20mesurage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
- Metering Instruments
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- tape measuring wire
1, fiche 79, Anglais, tape%20measuring%20wire
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- pendant wire 2, fiche 79, Anglais, pendant%20wire
- tag-line 2, fiche 79, Anglais, tag%2Dline
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The wire or cord marking the measuring section and carrying pendants or markers to indicate the position of the observation points, but not used for suspending apparatus. 2, fiche 79, Anglais, - tape%20measuring%20wire
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
tape measuring wire: term standardized by ISO. 3, fiche 79, Anglais, - tape%20measuring%20wire
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Compteurs de consommation et débitmètres
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 79, La vedette principale, Français
- câble de mesurage
1, fiche 79, Français, c%C3%A2ble%20de%20mesurage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- ruban de mesurage 2, fiche 79, Français, ruban%20de%20mesurage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Câble marquant la section de mesurage, auquel sont attachés des éléments suspendus pour indiquer la position des verticales de mesurage mais non pour y suspendre des appareils. 3, fiche 79, Français, - c%C3%A2ble%20de%20mesurage
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
câble de mesurage; ruban de mesurage : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 79, Français, - c%C3%A2ble%20de%20mesurage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- boat mesuring 1, fiche 80, Anglais, boat%20mesuring
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 80, Anglais, - boat%20mesuring
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- mesurage des embarcations
1, fiche 80, Français, mesurage%20des%20embarcations
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 80, Français, - mesurage%20des%20embarcations
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- dynamic measuring station
1, fiche 81, Anglais, dynamic%20measuring%20station
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- dynamic airflow monitoring station 1, fiche 81, Anglais, dynamic%20airflow%20monitoring%20station
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Stations designed to measure minimum airflow only are an alternative to direct measurement and fan tracking techniques. Dynamic measuring stations are not full-sized, fixed area measuring stations, but rather are stations that measure velocity pressure between the damper blades, then compare the current damper position and velocity pressure to accurately calculate the airflow. These devices do not impose energy penalties on the supply fan because the velocity between the blades increases as the damper modulates towards the closed position. Commercially available dynamic airflow monitoring stations are factory-mounted low leak dampers that both modulate and calculate airflow. 1, fiche 81, Anglais, - dynamic%20measuring%20station
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- poste de mesurage dynamique du débit d’air
1, fiche 81, Français, poste%20de%20mesurage%20dynamique%20du%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- poste de mesure dynamique du débit d’air 1, fiche 81, Français, poste%20de%20mesure%20dynamique%20du%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair
proposition, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- overbark measurement 1, fiche 82, Anglais, overbark%20measurement
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A measurement of tree volume which includes bark. 2, fiche 82, Anglais, - overbark%20measurement
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mesurage sur écorce
1, fiche 82, Français, mesurage%20sur%20%C3%A9corce
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Calcul du volume des arbres réalisé en tenant compte de l'écorce. 2, fiche 82, Français, - mesurage%20sur%20%C3%A9corce
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- measuring wheel
1, fiche 83, Anglais, measuring%20wheel
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Length measuring is accomplished by means of a steel measuring wheel, which is located in the centre of the harvester head between the feed rollers, and is applied under constant hydraulic pressure against the tree as it is fed through the head by the feed rollers. This measuring wheel is connected directly to a circular optical encoder disc located in the pulse emitter unit which, in turn, is wired to the computer. Figure 2 shows the location of these components on the harvester head. 1, fiche 83, Anglais, - measuring%20wheel
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 83, La vedette principale, Français
- roue de mesurage
1, fiche 83, Français, roue%20de%20mesurage
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le mesurage de la longueur s'effectue grâce à une roue de mesurage en acier, située au centre de la tête d'abattage-ébranchage, entre les rouleaux d'alimentation, qui, par une pression hydraulique constante, est maintenue en contact sur le tronc lorsque celui-ci est poussé vers la tête d'ébranchage par les rouleaux d'alimentation. Cette roue de mesurage est reliée directement à un disque encodeur optique circulaire placé dans le bloc émetteur d'impulsions, qui, à son tour, est branché sur l'ordinateur. 1, fiche 83, Français, - roue%20de%20mesurage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- underbark measurement 1, fiche 84, Anglais, underbark%20measurement
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A measurement of tree volume which does not include bark. 2, fiche 84, Anglais, - underbark%20measurement
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 84, La vedette principale, Français
- mesurage sous écorce
1, fiche 84, Français, mesurage%20sous%20%C3%A9corce
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Calcul du volume des arbres réalisé en supprimant l'écorce. 2, fiche 84, Français, - mesurage%20sous%20%C3%A9corce
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Marine Propulsion Engines and Systems - Power Measurements and Declarations 1, fiche 85, Anglais, Marine%20Propulsion%20Engines%20and%20Systems%20%2D%20Power%20Measurements%20and%20Declarations
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
ISO 8665 [International Organization for Standardization]. 1, fiche 85, Anglais, - Marine%20Propulsion%20Engines%20and%20Systems%20%2D%20Power%20Measurements%20and%20Declarations
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Marine Propulsion Engines and Systems
- Power Measurements and Declarations
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de normes
- Propulsion des bateaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Moteurs et systèmes de propulsion marins-Mesurage et déclaration de la puissance
1, fiche 85, Français, Moteurs%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20propulsion%20marins%2DMesurage%20et%20d%C3%A9claration%20de%20la%20puissance
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Norme ISO 8665 [Organisation internationale de normalisation]. 1, fiche 85, Français, - Moteurs%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20propulsion%20marins%2DMesurage%20et%20d%C3%A9claration%20de%20la%20puissance
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Règlement modifiant le Règlement sur les petits bâtiments, DORS [Décrets, ordonnances et règlements statutaires]/99-54. 1, fiche 85, Français, - Moteurs%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20propulsion%20marins%2DMesurage%20et%20d%C3%A9claration%20de%20la%20puissance
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Moteurs et systèmes de propulsion marins
- Mesurage et déclaration de la puissance
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Spatial Management Services 1, fiche 86, Anglais, Spatial%20Management%20Services
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Space Measurement Services 1, fiche 86, Anglais, Space%20Measurement%20Services
ancienne désignation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Néologie et emprunts
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Services de gestion de l’espace
1, fiche 86, Français, Services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Bespace
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- SGE 1, fiche 86, Français, SGE
nom masculin
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Services de mesurage d’espaces 1, fiche 86, Français, Services%20de%20mesurage%20d%26rsquo%3Bespaces
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- specification of measuring instruments subject to verification 1, fiche 87, Anglais, specification%20of%20measuring%20instruments%20subject%20to%20verification
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An official document specifying the categories of measuring instruments which must undergo verification. 1, fiche 87, Anglais, - specification%20of%20measuring%20instruments%20subject%20to%20verification
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 87, La vedette principale, Français
- spécification des instruments de mesurage assujettis à la vérification
1, fiche 87, Français, sp%C3%A9cification%20des%20instruments%20de%20mesurage%20assujettis%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Document officiel déterminant les catégories d'instruments de mesurage qui doivent être soumis à la vérification. 1, fiche 87, Français, - sp%C3%A9cification%20des%20instruments%20de%20mesurage%20assujettis%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
spécification des instruments de mesurage assujettis à la vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 87, Français, - sp%C3%A9cification%20des%20instruments%20de%20mesurage%20assujettis%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- requirements concerning the verification of measuring instruments for which pattern approval is prescribed
1, fiche 88, Anglais, requirements%20concerning%20the%20verification%20of%20measuring%20instruments%20for%20which%20pattern%20approval%20is%20prescribed
pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Regulations defining the conditions of verification of measuring instruments of a category for which pattern approval is prescribed. 1, fiche 88, Anglais, - requirements%20concerning%20the%20verification%20of%20measuring%20instruments%20for%20which%20pattern%20approval%20is%20prescribed
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 88, La vedette principale, Français
- prescriptions relatives à la vérification d’instruments de mesurage assujettis à l'approbation de modèle
1, fiche 88, Français, prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage%20assujettis%20%C3%A0%20l%27approbation%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Prescriptions réglementaires fixant les conditions de la vérification d'instruments de mesurage appartenant à une catégorie pour laquelle l'approbation de modèle est obligatoire. 1, fiche 88, Français, - prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage%20assujettis%20%C3%A0%20l%27approbation%20de%20mod%C3%A8le
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
prescriptions relatives à la vérification d'instruments de mesurage assujettis à l'approbation de modèle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 88, Français, - prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage%20assujettis%20%C3%A0%20l%27approbation%20de%20mod%C3%A8le
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- contact method of measurement 1, fiche 89, Anglais, contact%20method%20of%20measurement
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- contact measurement method 2, fiche 89, Anglais, contact%20measurement%20method
proposition
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the sensor is in direct physical contact with the object whose characteristic quantity is being measured. 1, fiche 89, Anglais, - contact%20method%20of%20measurement
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Example : Measurement of a diameter with slide calipers. 1, fiche 89, Anglais, - contact%20method%20of%20measurement
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- méthode de mesurage par contact
1, fiche 89, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20contact
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- méthode de mesure par contact 2, fiche 89, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20contact
proposition, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage qui met le capteur en contact matériel direct avec l'objet dont la grandeur le caractérisant est mesurée. 1, fiche 89, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20contact
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Mesurage d'un diamètre avec un pied à coulisse. 1, fiche 89, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20contact
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par contact : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 89, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20contact
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- markings on a measuring instrument 1, fiche 90, Anglais, markings%20on%20a%20measuring%20instrument
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The marks carried by a measuring instrument enabling it to be identified or indicating certain of its characteristic features or its quality. 1, fiche 90, Anglais, - markings%20on%20a%20measuring%20instrument
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Example : Maker's mark, verification mark. 1, fiche 90, Anglais, - markings%20on%20a%20measuring%20instrument
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 90, La vedette principale, Français
- marques d’un instrument de mesurage
1, fiche 90, Français, marques%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- marques d’un instrument de mesure 2, fiche 90, Français, marques%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Signes portés par un instrument de mesurage permettant de le reconnaître ou témoignant de certains de ses traits caractéristiques ou de sa qualité. 1, fiche 90, Français, - marques%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Exemples : marque de fabrique, marque de vérification. 1, fiche 90, Français, - marques%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
marques d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 90, Français, - marques%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- instruction concerning the verification of certain measuring instruments 1, fiche 91, Anglais, instruction%20concerning%20the%20verification%20of%20certain%20measuring%20instruments
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An instruction relating to the method laid down for verifying certain measuring instruments. 1, fiche 91, Anglais, - instruction%20concerning%20the%20verification%20of%20certain%20measuring%20instruments
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 91, La vedette principale, Français
- instruction relative à la vérification de certains instruments de mesurage
1, fiche 91, Français, instruction%20relative%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20de%20certains%20instruments%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Instruction se rapportant à la méthode imposée pour vérifier certains instruments de mesurage. 1, fiche 91, Français, - instruction%20relative%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20de%20certains%20instruments%20de%20mesurage
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
instruction relative à la vérification de certains instruments de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 91, Français, - instruction%20relative%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20de%20certains%20instruments%20de%20mesurage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- interpolation method of measurement 1, fiche 92, Anglais, interpolation%20method%20of%20measurement
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- interpolation measurement method 2, fiche 92, Anglais, interpolation%20measurement%20method
proposition
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement consisting of determining the value of the quantity measured from : a law of correspondence between various values of the quantity and known values of the quantity, when the value to be meawsured lies between two of the known values. 1, fiche 92, Anglais, - interpolation%20method%20of%20measurement
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par interpolation
1, fiche 92, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20interpolation
proposition, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par interpolation 2, fiche 92, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20interpolation
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage consistant à déterminer la valeur de la grandeur mesurée à partir : d'une loi de correspondance entre différentes valeurs de la grandeur et de valeurs connues de cette grandeur, la valeur à déterminer se trouvant entre deux de ces valeurs connues. 2, fiche 92, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20interpolation
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesurage par interpolation : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, fiche 92, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20interpolation
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- requirements concerning the pattern approval of measuring instruments
1, fiche 93, Anglais, requirements%20concerning%20the%20pattern%20approval%20of%20measuring%20instruments
pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Regulations defining the conditions of pattern approval for a certain category of measuring instruments. 1, fiche 93, Anglais, - requirements%20concerning%20the%20pattern%20approval%20of%20measuring%20instruments
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 93, La vedette principale, Français
- prescriptions relatives à l'approbation des modèles d’instruments de mesurage
1, fiche 93, Français, prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20l%27approbation%20des%20mod%C3%A8les%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Prescriptions réglementaires fixant les conditions d'approbation des modèles pour une certaine catégorie d'instruments de mesurage. 1, fiche 93, Français, - prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20l%27approbation%20des%20mod%C3%A8les%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
prescriptions relatives à l'approbation des modèles d'instruments de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 93, Français, - prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20l%27approbation%20des%20mod%C3%A8les%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- requirements concerning the verification of measuring instruments which are exempt from pattern approval
1, fiche 94, Anglais, requirements%20concerning%20the%20verification%20of%20measuring%20instruments%20which%20are%20exempt%20from%20pattern%20approval
pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Regulations defining the conditions of verification of measuring instruments of a category for which pattern approval is not required. 1, fiche 94, Anglais, - requirements%20concerning%20the%20verification%20of%20measuring%20instruments%20which%20are%20exempt%20from%20pattern%20approval
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 94, La vedette principale, Français
- prescriptions relatives à la vérification d’instruments de mesurage dispensés d’approbation de modèle
1, fiche 94, Français, prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage%20dispens%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bapprobation%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Prescriptions réglementaires fixant les conditions de la vérification d'instruments de mesurage appartenant à une catégorie pour laquelle il n'est pas exigé d'approbation de modèle. 1, fiche 94, Français, - prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage%20dispens%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bapprobation%20de%20mod%C3%A8le
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
prescriptions relatives à la vérification d'instruments de mesurage dispensés d'approbation de modèle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 94, Français, - prescriptions%20relatives%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20mesurage%20dispens%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bapprobation%20de%20mod%C3%A8le
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- complementary method of measurement 1, fiche 95, Anglais, complementary%20method%20of%20measurement
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- complementary measurement method 2, fiche 95, Anglais, complementary%20measurement%20method
proposition
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A comparison method of measurement in which the value of the quantity to be measured is completed by a known value of the same quantity, chosen in such a manner that the sum of these two values is equal to a certain comparison value fixed beforehand. 1, fiche 95, Anglais, - complementary%20method%20of%20measurement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Example: Balance scale with constant weights. 1, fiche 95, Anglais, - complementary%20method%20of%20measurement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par complément
1, fiche 95, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20compl%C3%A9ment
proposition, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par complément 2, fiche 95, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20compl%C3%A9ment
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage par comparaison dans laquelle la valeur de la grandeur à mesurer est complétée par une valeur connue de la même grandeur, choisie de telle manière que la somme de ces deux valeurs soit égale à une certaine valeur de comparaison fixée à l'avance. 2, fiche 95, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20compl%C3%A9ment
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Balance à poids constant. 2, fiche 95, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20compl%C3%A9ment
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par complément : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, fiche 95, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20compl%C3%A9ment
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- rejection of a measuring instrument 1, fiche 96, Anglais, rejection%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A statement by an organ of the national service of legal metrology declaring that a measuring instrument does not conform to the mandatory requirements for verification. 1, fiche 96, Anglais, - rejection%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Activity of the Service of Legal Metrology. 1, fiche 96, Anglais, - rejection%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 96, La vedette principale, Français
- refus d’un instrument de mesurage
1, fiche 96, Français, refus%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- refus d’un instrument de mesure 2, fiche 96, Français, refus%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesure
proposition, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Décision d'un organisme du Service national de métrologie légale affirmant que l'instrument de mesurage ne répond pas aux exigences réglementaires sur la vérification. 1, fiche 96, Français, - refus%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Activité du Service de métrologie légale. 1, fiche 96, Français, - refus%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
refus d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 96, Français, - refus%20d%26rsquo%3Bun%20instrument%20de%20mesurage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- transposition method of measurement 1, fiche 97, Anglais, transposition%20method%20of%20measurement
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- transposition measurement method 2, fiche 97, Anglais, transposition%20measurement%20method
proposition
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement by direct comparison in which the value of the quantity measured is initially balanced by a first known value A of the same quantity; next the value of the quantity measured is put in the place of this known value and is balanced again by another known value B... 1, fiche 97, Anglais, - transposition%20method%20of%20measurement
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Example: Determination of a mass by means of a balance and known weights, using the Gauss double weighing method. 1, fiche 97, Anglais, - transposition%20method%20of%20measurement
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par transposition
1, fiche 97, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20transposition
proposition, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par transposition 2, fiche 97, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20transposition
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage par comparaison directe dans laquelle la valeur de la grandeur mesurée est d'abord équilibrée par une première valeur connue A de la même grandeur, puis la valeur de la grandeur mesurée est mise à la place de cette valeur connue et de nouveau équilibrée par une autre valeur connue B [...] 2, fiche 97, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20transposition
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Détermination d'une masse, au moyen d'une balance et de poids marqués, par la méthode de «double pesée de Gauss». 2, fiche 97, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20transposition
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par transposition : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, fiche 97, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20transposition
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- resonance measurement method
1, fiche 98, Anglais, resonance%20measurement%20method
proposition
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- method of measurement by resonance 2, fiche 98, Anglais, method%20of%20measurement%20by%20resonance
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A comparison method of measurement in which a known relation between the compared values of the same quantity is obtained when a condition of resonance is attained. 2, fiche 98, Anglais, - resonance%20measurement%20method
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Example: Reed frequency meter, resonator. 2, fiche 98, Anglais, - resonance%20measurement%20method
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par résonance
1, fiche 98, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20r%C3%A9sonance
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par résonance 2, fiche 98, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20r%C3%A9sonance
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage par comparaison dans laquelle une relation connue entre les valeurs comparées d'une même grandeur est obtenue lorsqu'on atteint une condition de résonance. 2, fiche 98, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20r%C3%A9sonance
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Fréquencemètre à lames vibrantes, résonateur. 2, fiche 98, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20r%C3%A9sonance
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par résonance : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, fiche 98, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20r%C3%A9sonance
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- closed-series combination method of measurement 1, fiche 99, Anglais, closed%2Dseries%20combination%20method%20of%20measurement
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement consisting of the determination of the values of a certain number of quantities to be measured from the results of direct or indirect measurements of various combinations of these values and the solution of the resulting system of equations. 1, fiche 99, Anglais, - closed%2Dseries%20combination%20method%20of%20measurement
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Example: Calculation of the mass of each particular weight in a series of weights when the mass of one of them is known and when the results of comparisons between the different possible combinations of weights are known. 1, fiche 99, Anglais, - closed%2Dseries%20combination%20method%20of%20measurement
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- méthode de mesurage combinatoire en séries fermées
1, fiche 99, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20combinatoire%20en%20s%C3%A9ries%20ferm%C3%A9es
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- méthode de mesure combinatoire en séries fermées 2, fiche 99, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20combinatoire%20en%20s%C3%A9ries%20ferm%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage consistant à déterminer les valeurs d'un certain nombre de grandeurs à mesurer d'après les résultats de mesurages directs ou indirects de diverses combinaisons de ces valeurs et en résolvant le système d'équations correspondantes. 1, fiche 99, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20combinatoire%20en%20s%C3%A9ries%20ferm%C3%A9es
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Exemple: Mesurages de la masse de chacun des poids particuliers d'une série de poids, quand la masse de l'un d'eux est connue et quand sont connus les résultats des comparaisons entre elles des masses des différentes combinaisons possibles des poids. 1, fiche 99, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20combinatoire%20en%20s%C3%A9ries%20ferm%C3%A9es
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage combinatoire en séries fermées : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 99, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20combinatoire%20en%20s%C3%A9ries%20ferm%C3%A9es
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- coincidence method of measurement 1, fiche 100, Anglais, coincidence%20method%20of%20measurement
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- coincidence measurement method 2, fiche 100, Anglais, coincidence%20measurement%20method
proposition
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A method of differential measurement where a very small difference between the value of the quantity to be measured and a known value of the same kind with which it is compared, is determined by observation of the coincidence of gauge or scale marks or signals. 1, fiche 100, Anglais, - coincidence%20method%20of%20measurement
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Examples: measurement of time by the coincidence of time signals and the indication of a clock; measurement of the length of an object by the aid of vernier calipers. 1, fiche 100, Anglais, - coincidence%20method%20of%20measurement
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- méthode de mesure par coïncidence
1, fiche 100, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage par coïncidence 2, fiche 100, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20par%20co%C3%AFncidence
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesurage différentiel où une différence très faible entre la valeur de la grandeur à mesurer et la valeur connue de la grandeur de même espèce qui lui est comparée est déterminée par une observation de la coïncidence de certains repères ou signaux. 2, fiche 100, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Exemples : mesurage du temps par la coïncidence de signaux horaires et des indications d'une horloge, mesurage de la longueur d'un objet à l'aide d'un pied à coulisse à vernier. 2, fiche 100, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
méthode de mesurage par coïncidence : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, fiche 100, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20par%20co%C3%AFncidence
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


