TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURAGE LONGUEUR PIECES TISSUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Textile Industries
- Industrial Standardization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Textile Test Methods: Textile Fabrics: Measurement of Length of Pieces
1, fiche 1, Anglais, Textile%20Test%20Methods%3A%20Textile%20Fabrics%3A%20Measurement%20of%20Length%20of%20Pieces
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian General Standards Board, 1998. Standard no. CAN/CGSB-4.2, No. 4.2-M87. 1, fiche 1, Anglais, - Textile%20Test%20Methods%3A%20Textile%20Fabrics%3A%20Measurement%20of%20Length%20of%20Pieces
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Textile Fabrics: Measurement of Length of Pieces
- Measurement of Length of Pieces of Textile Fabrics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Industries du textile
- Normalisation industrielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Méthodes pour épreuve textiles :tissus :mesurage de la longueur des pièces
1, fiche 1, Français, M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuve%20textiles%20%3Atissus%20%3Amesurage%20de%20la%20longueur%20des%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada, 1998. Norme no CAN/CGSB-4.2, No. 4.2-M87. 1, fiche 1, Français, - M%C3%A9thodes%20pour%20%C3%A9preuve%20textiles%20%3Atissus%20%3Amesurage%20de%20la%20longueur%20des%20pi%C3%A8ces
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Tissus :mesurage de la longueur des pièces
- Mesurage de la longueur des pièces de tissus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Textile Fabrics - Measurement of Length of Pieces (Extension of April 1987)
1, fiche 2, Anglais, Textile%20Fabrics%20%2D%20Measurement%20of%20Length%20of%20Pieces%20%28Extension%20of%20April%201987%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.2, 4.2-M87 1, fiche 2, Anglais, - Textile%20Fabrics%20%2D%20Measurement%20of%20Length%20of%20Pieces%20%28Extension%20of%20April%201987%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tissus-Mesurage de la longueur des pièces(Prolongation d’avril 1987)
1, fiche 2, Français, Tissus%2DMesurage%20de%20la%20longueur%20des%20pi%C3%A8ces%28Prolongation%20d%26rsquo%3Bavril%201987%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2, 4.2-M87 1, fiche 2, Français, - Tissus%2DMesurage%20de%20la%20longueur%20des%20pi%C3%A8ces%28Prolongation%20d%26rsquo%3Bavril%201987%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


