TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MESURE ABSOLUE [8 fiches]

Fiche 1 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The measurement of a property from fundamental metrological quantities.

OBS

For example, the determination of the mass of a gas using certified masses.

OBS

absolute measurement: term and definition standardized by ISO in 2014.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Mesurage d’une propriété à partir de grandeurs métrologiques fondamentales.

OBS

Par exemple, la détermination de la masse d’un gaz en utilisant des masses certifiées.

OBS

mesurage absolu : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Geophysics
  • Gravity (Physics)
DEF

A gravimeter which measure gravity at a point ...

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Géophysique
  • Pesanteur (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Geophysics
OBS

Canadian Absolute Gravity Site (CAGS): title and initialism used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Géophysique
OBS

Plusieurs réseaux de points de contrôle actifs ont été ajoutés à travers le Canada pour diverses fins de surveillance. Le SCRS [Système canadien de référence spatiale] est lié au réseau gravimétrique mondial à l'aide d'un point de contrôle actif (PCA) qui se trouve à la Station canadienne de gravimétrie absolue (SCGA).

OBS

Station canadienne de gravimétrie absolue; SCGA; Emplacement canadien de mesure de la gravité absolue; ECMGA : titres et sigles en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A measurement obtained by units derived from what is being measured and is independent of comparison with other variables.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Result of a measurement minus a true value of the measurand.

OBS

1. Since a true value cannot be determined, in practice a conventional true value is used. 2. When it is necessary to distinguish "error" from "relative error", the former is sometimes called absolute error of measurement. This should not be confused with absolute value of error, which is the modulus of the error.

OBS

error of measurement; error: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Terme(s)-clé(s)
  • absolute value of error
  • absolute measurement error
  • absolute error

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Résultat d'un mesurage moins une valeur vraie du mesurande.

OBS

1. Étant donné qu'une valeur vraie ne peut pas être déterminée, dans la pratique on utilise une valeur conventionnellement vraie. 2. Lorsqu'il est nécessaire de faire la distinction entre «l'erreur» et «l'erreur relative», la première est parfois appelée «erreur absolue de mesure». Il ne faut pas la confondre avec la «valeur absolue de l'erreur», qui est le module de l'erreur.

OBS

erreur de mesure; erreur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Terme(s)-clé(s)
  • erreur absolue
  • valeur absolue de l’erreur

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Saturation of a watershed with instruments may permit a measurement which approaches the true value and which is frequently called the "absolute estimate".

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

La saturation d'un bassin à l'aide d'instruments peut fournir une mesure qui s'approche de la valeur réelle fréquemment appelée «valeur absolue».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Magnetism
  • Measurements of Electricity
DEF

A method in which the measurement of an electrical or magnetic quantity is referred to length, mass and time by using theoretical or conventional relationships.

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs magnétiques
  • Mesures de grandeurs électriques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

(...) mesure de débit, toutes vannes ouvertes.

OBS

Référence : Dir. du gaz.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :