TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE BOUCLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prover-loop for flow measurement 1, fiche 1, Anglais, prover%2Dloop%20for%20flow%20measurement
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The term measuring installation is reserved for measuring apparatus, usually of the larger kind, which is permanently installed, for example: boiler-house instrumentation, prover-loop for flow measurement. 1, fiche 1, Anglais, - prover%2Dloop%20for%20flow%20measurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boucle étalon pour mesure de débit
1, fiche 1, Français, boucle%20%C3%A9talon%20pour%20mesure%20de%20d%C3%A9bit
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme installation de mesure est réservé aux appareillages de mesurage habituellement de grande dimension, qui sont installés à poste fixe, par exemple : instrumentation d'une salle des chaudières, boucle étalon pour mesure de débit. 1, fiche 1, Français, - boucle%20%C3%A9talon%20pour%20mesure%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- range measurement turnaround 1, fiche 2, Anglais, range%20measurement%20turnaround
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de distance en boucle 1, fiche 2, Français, mesure%20de%20distance%20en%20boucle
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loop test
1, fiche 3, Anglais, loop%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure en retour 1, fiche 3, Français, mesure%20en%20retour
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mesure en boucle 1, fiche 3, Français, mesure%20en%20boucle
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- constant monitoring of the measuring loop 1, fiche 4, Anglais, constant%20monitoring%20of%20the%20measuring%20loop
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surveillance continue de la boucle de mesure
1, fiche 4, Français, surveillance%20continue%20de%20la%20boucle%20de%20mesure
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


