TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE CAPACITES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Physical and Chemical Metrology for the Americas: Developing and Establishing Measurement Capabilities within the Inter-American Metrology System (SIM)
1, fiche 1, Anglais, Physical%20and%20Chemical%20Metrology%20for%20the%20Americas%3A%20Developing%20and%20Establishing%20Measurement%20Capabilities%20within%20the%20Inter%2DAmerican%20Metrology%20System%20%28SIM%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Project carried out in the framework of the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 1, Anglais, - Physical%20and%20Chemical%20Metrology%20for%20the%20Americas%3A%20Developing%20and%20Establishing%20Measurement%20Capabilities%20within%20the%20Inter%2DAmerican%20Metrology%20System%20%28SIM%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 1, Anglais, - Physical%20and%20Chemical%20Metrology%20for%20the%20Americas%3A%20Developing%20and%20Establishing%20Measurement%20Capabilities%20within%20the%20Inter%2DAmerican%20Metrology%20System%20%28SIM%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Métrologie physique et chimique pour les Amériques : établissement et développement des capacités de mesure du Système interaméricain de métrologie(SIM)
1, fiche 1, Français, M%C3%A9trologie%20physique%20et%20chimique%20pour%20les%20Am%C3%A9riques%20%3A%20%C3%A9tablissement%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20mesure%20du%20Syst%C3%A8me%20interam%C3%A9ricain%20de%20m%C3%A9trologie%28SIM%29
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet mis en place dans le cadre de l'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 1, fiche 1, Français, - M%C3%A9trologie%20physique%20et%20chimique%20pour%20les%20Am%C3%A9riques%20%3A%20%C3%A9tablissement%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20mesure%20du%20Syst%C3%A8me%20interam%C3%A9ricain%20de%20m%C3%A9trologie%28SIM%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 1, Français, - M%C3%A9trologie%20physique%20et%20chimique%20pour%20les%20Am%C3%A9riques%20%3A%20%C3%A9tablissement%20et%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20mesure%20du%20Syst%C3%A8me%20interam%C3%A9ricain%20de%20m%C3%A9trologie%28SIM%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Metrología Física y Química para las Américas: Establecer y Desarrollar Capacidades de Medición dentro del Sistema Interamericano de Metrología (SIM)
1, fiche 1, Espagnol, Metrolog%C3%ADa%20F%C3%ADsica%20y%20Qu%C3%ADmica%20para%20las%20Am%C3%A9ricas%3A%20Establecer%20y%20Desarrollar%20Capacidades%20de%20Medici%C3%B3n%20dentro%20del%20Sistema%20Interamericano%20de%20Metrolog%C3%ADa%20%28SIM%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Proyecto llevado a cabo en el marco del establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas. 1, fiche 1, Espagnol, - Metrolog%C3%ADa%20F%C3%ADsica%20y%20Qu%C3%ADmica%20para%20las%20Am%C3%A9ricas%3A%20Establecer%20y%20Desarrollar%20Capacidades%20de%20Medici%C3%B3n%20dentro%20del%20Sistema%20Interamericano%20de%20Metrolog%C3%ADa%20%28SIM%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 1, fiche 1, Espagnol, - Metrolog%C3%ADa%20F%C3%ADsica%20y%20Qu%C3%ADmica%20para%20las%20Am%C3%A9ricas%3A%20Establecer%20y%20Desarrollar%20Capacidades%20de%20Medici%C3%B3n%20dentro%20del%20Sistema%20Interamericano%20de%20Metrolog%C3%ADa%20%28SIM%29
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- measurement of capacitance and inductance 1, fiche 2, Anglais, measurement%20of%20capacitance%20and%20inductance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure des capacités
1, fiche 2, Français, mesure%20des%20capacit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
photographie, horlogerie, enregistrement 1, fiche 2, Français, - mesure%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


