TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE CIBLEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- targeted measure
1, fiche 1, Anglais, targeted%20measure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure ciblée
1, fiche 1, Français, mesure%20cibl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Public Sector Budgeting
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- targeted savings action
1, fiche 2, Anglais, targeted%20savings%20action
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Since EAP [Economic Action Plan] 2010, the Government has controlled direct program spending through targeted savings actions and broad-based reviews focused on reducing spending without compromising the delivery of priority services to Canadians. 1, fiche 2, Anglais, - targeted%20savings%20action
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- targeted savings actions
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Budget des collectivités publiques
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure d’économie ciblée
1, fiche 2, Français, mesure%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20cibl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Depuis le PAE [Plan d’action économique] de 2010, le gouvernement a exercé un contrôle sur les dépenses de programmes directes en mettant en œuvre à la fois des mesures d’économie ciblées et des examens de portée générale en vue de réduire les dépenses sans pour autant compromettre la prestation des services prioritaires aux Canadiens. 1, fiche 2, Français, - mesure%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20cibl%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mesures d’économie ciblées
- mesure d’économies ciblée
- mesures d’économies ciblées
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Sociology of Women
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- women-specific action
1, fiche 3, Anglais, women%2Dspecific%20action
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(in CIDA's approaches to increasing women's participation) 1, fiche 3, Anglais, - women%2Dspecific%20action
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Sociologie des femmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure ciblée sur les femmes
1, fiche 3, Français, mesure%20cibl%C3%A9e%20sur%20les%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(dans les approches de l'ACDI pour accroître la participation des femmes) 1, fiche 3, Français, - mesure%20cibl%C3%A9e%20sur%20les%20femmes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sociología de la mujer
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- medida específica para las mujeres
1, fiche 3, Espagnol, medida%20espec%C3%ADfica%20para%20las%20mujeres
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


