TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE CONCENTRATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concentration measurement
1, fiche 1, Anglais, concentration%20measurement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - concentration%20measurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de la concentration
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20la%20concentration
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - mesure%20de%20la%20concentration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radioactive Ores (Mining)
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Measuring Airborne Radon Progeny at Uranium Mines and Mills 1, fiche 2, Anglais, Measuring%20Airborne%20Radon%20Progeny%20at%20Uranium%20Mines%20and%20Mills
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La mesure des produits de filiation du radon en suspension dans l'air dans les mines d’uranium et les usines de concentration d’uranium 1, fiche 2, Français, La%20mesure%20des%20produits%20de%20filiation%20du%20radon%20en%20suspension%20dans%20l%27air%20dans%20les%20mines%20d%26rsquo%3Buranium%20et%20les%20usines%20de%20concentration%20d%26rsquo%3Buranium
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 1995-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Mining Operations
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- measurement of airborne radiation
1, fiche 3, Anglais, measurement%20of%20airborne%20radiation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Exploitation minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure de la concentration de poussières radioactives dans l'air
1, fiche 3, Français, mesure%20de%20la%20concentration%20de%20poussi%C3%A8res%20radioactives%20dans%20l%27air
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


