TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MESURE CORRECTIVE MATIERE FUSION [1 fiche]

Fiche 1 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Trade
  • Special-Language Phraseology
CONT

Merger remedies : The following principles should guide competition authorities when they devise remedies in merger cases: i) remedies are to be considered only if a threat to competition has been identified.

CONT

The report then finishes with a discussion of how this research fits with that of Federal Trade Commission (FTC) and DG Comp into the effectiveness of merger remedies.

OBS

merger remedies: term generally used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • merger remedy

Français

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Commerce
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Bureau de la concurrence (le «Bureau») a publié de nouvelles lignes directrices sur les mesures correctives en matière de fusion et l'industrie des céréales continue de faire l'objet de nombreux recours devant le Tribunal.

OBS

mesures correctives en matière de fusion : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • mesure corrective en matière de fusion

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :