TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE COURT TERME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2004-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short term measure 1, fiche 1, Anglais, short%20term%20measure
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If we are to recruit and retain the best and the brightest staff, we must focus on comprehensive, long term solutions rather than short term measures. 1, fiche 1, Anglais, - short%20term%20measure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure à court terme
1, fiche 1, Français, mesure%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour recruter et retenir des gens de talent, nous devons privilégier des solutions à long terme complètes plutôt que des mesures à court terme. 1, fiche 1, Français, - mesure%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Organization Planning
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- early relief measure 1, fiche 2, Anglais, early%20relief%20measure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- early relief measures
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Planification d'organisation
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure corrective à court terme
1, fiche 2, Français, mesure%20corrective%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesure corrective pour le court terme 1, fiche 2, Français, mesure%20corrective%20pour%20le%20court%20terme
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mesures correctives à court terme
- mesures correctives pour le court terme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- short-term item 1, fiche 3, Anglais, short%2Dterm%20item
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure à court terme 1, fiche 3, Français, mesure%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


