TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE DISTANCES [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distance measurement
1, fiche 1, Anglais, distance%20measurement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Determination of the extent or amount of space between two things. 2, fiche 1, Anglais, - distance%20measurement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
distance measurement: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - distance%20measurement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Electronic distance measurement. 3, fiche 1, Anglais, - distance%20measurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de distance
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20distance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure des distances 2, fiche 1, Français, mesure%20des%20distances
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détermination de l'intervalle séparant deux points. 1, fiche 1, Français, - mesure%20de%20distance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mesure de distance; mesure des distances : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 1, Français, - mesure%20de%20distance
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Mesure électronique des distances. 3, fiche 1, Français, - mesure%20de%20distance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Standards unit of vertical measure to be shown on land maps
1, fiche 2, Anglais, Standards%20unit%20of%20vertical%20measure%20to%20be%20shown%20on%20land%20maps
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Standards%20unit%20of%20vertical%20measure%20to%20be%20shown%20on%20land%20maps
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2201: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Standards%20unit%20of%20vertical%20measure%20to%20be%20shown%20on%20land%20maps
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Unité standard de mesure des distances verticales à utiliser pour les cartes terrestres
1, fiche 2, Français, Unit%C3%A9%20standard%20de%20mesure%20des%20distances%20verticales%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20les%20cartes%20terrestres
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2201 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Unit%C3%A9%20standard%20de%20mesure%20des%20distances%20verticales%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20les%20cartes%20terrestres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic distance measurement
1, fiche 3, Anglais, electronic%20distance%20measurement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure électronique des distances
1, fiche 3, Français, mesure%20%C3%A9lectronique%20des%20distances
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MED 1, fiche 3, Français, MED
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subtensing 1, fiche 4, Anglais, subtensing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mesure des distances avec stadia horizontale
1, fiche 4, Français, mesure%20des%20distances%20avec%20stadia%20horizontale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- télémétrie avec stadia horizontale 1, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20avec%20stadia%20horizontale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- laser ranging retro-reflector
1, fiche 5, Anglais, laser%20ranging%20retro%2Dreflector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LRRR 2, fiche 5, Anglais, LRRR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rétroréflecteur laser pour la mesure des distances
1, fiche 5, Français, r%C3%A9tror%C3%A9flecteur%20laser%20pour%20la%20mesure%20des%20distances
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- distance-measuring machine 1, fiche 6, Anglais, distance%2Dmeasuring%20machine
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- distances measuring machine 2, fiche 6, Anglais, distances%20measuring%20machine
- distance meter 3, fiche 6, Anglais, distance%20meter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appareil de mesure des distances
1, fiche 6, Français, appareil%20de%20mesure%20des%20distances
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Optics
- Surveying Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic distance measuring instrument
1, fiche 7, Anglais, electronic%20distance%20measuring%20instrument
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- electronic distance-measuring instrument 2, fiche 7, Anglais, electronic%20distance%2Dmeasuring%20instrument
correct
- EDMI 2, fiche 7, Anglais, EDMI
correct
- edmi 3, fiche 7, Anglais, edmi
correct
- edm 3, fiche 7, Anglais, edm
correct
- EDMI 2, fiche 7, Anglais, EDMI
- electronic distance meter 4, fiche 7, Anglais, electronic%20distance%20meter
correct
- electrical range finder 4, fiche 7, Anglais, electrical%20range%20finder
- electronic range finder 4, fiche 7, Anglais, electronic%20range%20finder
- EDM-instrument 4, fiche 7, Anglais, EDM%2Dinstrument
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Optical positioning system measuring the distance to a remote object (often a retro-reflecting prism) by means of the time delay of reflected light. 3, fiche 7, Anglais, - electronic%20distance%20measuring%20instrument
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- EDM instrument
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Optique
- Instruments d'arpentage
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- télémètre électronique
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- télémètre électrique 2, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- télémètre à contacts électriques 2, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20%C3%A0%20contacts%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
- appareil électronique de mesure des distances 2, fiche 7, Français, appareil%20%C3%A9lectronique%20de%20mesure%20des%20distances
correct, nom masculin
- appareil de mesure électronique des distances 2, fiche 7, Français, appareil%20de%20mesure%20%C3%A9lectronique%20des%20distances
correct, nom masculin
- appareil de mesure de distances par ondes électro-magnétiques 2, fiche 7, Français, appareil%20de%20mesure%20de%20distances%20par%20ondes%20%C3%A9lectro%2Dmagn%C3%A9tiques
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Autrefois les arpenteurs utilisaient une véritable chaîne composée de maillons pour mesurer une distance entre deux points. C'est pourquoi cette opération s'appelle un chaînage. Aujourd'hui la chaîne a été remplacée par un ruban à mesurer [...] Il existe d'autres méthodes pour mesurer une distance. Le télémètre électronique transmet une série d'ondes à une vitesse constante. Celle-ci est réfléchie sur un prisme et revient vers son point de départ. Le temps entre l'émission et la réception permet de calculer la distance entre le télémètre et son prisme. On peut également obtenir une distance par calcul (méthode d'intersection). Sur des distances relativement courtes (inférieures à 30 mètres) les meilleures précisions sont obtenues par un chaînage. 3, fiche 7, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Air Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- OECD Programme on Long-Range Transport of Air Pollutants
1, fiche 8, Anglais, OECD%20Programme%20on%20Long%2DRange%20Transport%20of%20Air%20Pollutants
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OECD LRTAP 1, fiche 8, Anglais, OECD%20LRTAP
correct, international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pollution de l'air
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de Coopération Technique pour la Mesure du Transport des Polluants Atmosphériques à de Longues Distances, de l'OCDE
1, fiche 8, Français, Programme%20de%20Coop%C3%A9ration%20Technique%20pour%20la%20Mesure%20du%20Transport%20des%20Polluants%20Atmosph%C3%A9riques%20%C3%A0%20de%20Longues%20Distances%2C%20de%20l%27OCDE
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En avril 1972, le Conseil de l'O.C.D.E. accepta d'entreprendre un "Programme de Coopération Technique pour la Mesure du Transport des Polluants Atmosphériques à de Longues Distances". 1, fiche 8, Français, - Programme%20de%20Coop%C3%A9ration%20Technique%20pour%20la%20Mesure%20du%20Transport%20des%20Polluants%20Atmosph%C3%A9riques%20%C3%A0%20de%20Longues%20Distances%2C%20de%20l%27OCDE
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loft and lie machine 1, fiche 9, Anglais, loft%20and%20lie%20machine
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A machine to measure the loft (elevation or height) of the ball and the lie (position of the ball, hence, the distance covered) in short-game shots (ex.: approach shots). 2, fiche 9, Anglais, - loft%20and%20lie%20machine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appareil de mesure de trajectoires et de distances
1, fiche 9, Français, appareil%20de%20mesure%20de%20trajectoires%20et%20de%20distances
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à mesurer la hauteur des trajectoires des balles et leur position, donc la distance couverte après un coup en hauteur. 1, fiche 9, Français, - appareil%20de%20mesure%20de%20trajectoires%20et%20de%20distances
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surveying Techniques
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electronic distance measurement device 1, fiche 10, Anglais, electronic%20distance%20measurement%20device
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositif électronique des mesure à distance 1, fiche 10, Français, dispositif%20%C3%A9lectronique%20des%20mesure%20%C3%A0%20distance
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dispositif électronique de la mesure des distances 1, fiche 10, Français, dispositif%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20mesure%20des%20distances
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dict. de la fédération des Géomètres 1, fiche 10, Français, - dispositif%20%C3%A9lectronique%20des%20mesure%20%C3%A0%20distance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- two-range method
1, fiche 11, Anglais, two%2Drange%20method
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode de détermination de position par mesure de deux distances
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9termination%20de%20position%20par%20mesure%20de%20deux%20distances
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-07-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- light wave distance measuring equipment 1, fiche 12, Anglais, light%20wave%20distance%20measuring%20equipment
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dispositif de mesure des distances par ondes lumineuses 1, fiche 12, Français, dispositif%20de%20mesure%20des%20distances%20par%20ondes%20lumineuses
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : PFC 123-002/MM 141 p.1.3 no. 1007f. 1, fiche 12, Français, - dispositif%20de%20mesure%20des%20distances%20par%20ondes%20lumineuses
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic distance measuring 1, fiche 13, Anglais, electromagnetic%20distance%20measuring
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
See Manual of Instructions for the Survey Canada Lands. 1, fiche 13, Anglais, - electromagnetic%20distance%20measuring
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mesure électromagnétique des distances 1, fiche 13, Français, mesure%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20des%20distances
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Manuel d'instructions pour l'arpentage des terres du Canada, ch. B4. 1, fiche 13, Français, - mesure%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20des%20distances
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic distance measuring equipment 1, fiche 14, Anglais, electromagnetic%20distance%20measuring%20equipment
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands 1, fiche 14, Anglais, - electromagnetic%20distance%20measuring%20equipment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Instruments d'arpentage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- instruments électromagnétiques de mesure des distances 1, fiche 14, Français, instruments%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques%20de%20mesure%20des%20distances
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Manuel d'instructions pour l'arpentage des terres du Canada, ch. B4. 1, fiche 14, Français, - instruments%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques%20de%20mesure%20des%20distances
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


