TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE GRAVIMETRIQUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in situ gravity measurement
1, fiche 1, Anglais, in%20situ%20gravity%20measurement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure gravimétrique au sol
1, fiche 1, Français, mesure%20gravim%C3%A9trique%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gravity measurement
1, fiche 2, Anglais, gravity%20measurement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Further techniques in the weaponry of the geophysicist include: gravity measurements; seismic measurements, reflective and refractive ... 2, fiche 2, Anglais, - gravity%20measurement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term usually in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - gravity%20measurement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gravity measurements
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure gravimétrique
1, fiche 2, Français, mesure%20gravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesure de gravité 2, fiche 2, Français, mesure%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les techniques supplémentaires de l'arsenal du géophysicien comprennent : les mesures de gravité; les mesures de sismique, réflexion et réfraction [...] 2, fiche 2, Français, - mesure%20gravim%C3%A9trique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 2, Français, - mesure%20gravim%C3%A9trique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mesures gravimétriques
- mesures de gravité
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- precise gravity measurement
1, fiche 3, Anglais, precise%20gravity%20measurement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure gravimétrique de précision
1, fiche 3, Français, mesure%20gravim%C3%A9trique%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


