TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE GRAVITE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Geophysics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Absolute Gravity Station
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Absolute%20Gravity%20Station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAGS 1, fiche 1, Anglais, CAGS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Absolute Gravity Site 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Absolute%20Gravity%20Site
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Absolute Gravity Site (CAGS): title and initialism used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Absolute%20Gravity%20Station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géophysique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Station canadienne de gravimétrie absolue
1, fiche 1, Français, Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCGA 2, fiche 1, Français, SCGA
correct, nom féminin
- CAGS 3, fiche 1, Français, CAGS
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Emplacement canadien de mesure de la gravité absolue 4, fiche 1, Français, Emplacement%20canadien%20de%20mesure%20de%20la%20gravit%C3%A9%20%20absolue
nom masculin
- ECMGA 4, fiche 1, Français, ECMGA
nom masculin
- ECMGA 4, fiche 1, Français, ECMGA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs réseaux de points de contrôle actifs ont été ajoutés à travers le Canada pour diverses fins de surveillance. Le SCRS [Système canadien de référence spatiale] est lié au réseau gravimétrique mondial à l'aide d'un point de contrôle actif (PCA) qui se trouve à la Station canadienne de gravimétrie absolue (SCGA). 5, fiche 1, Français, - Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Station canadienne de gravimétrie absolue; SCGA; Emplacement canadien de mesure de la gravité absolue; ECMGA : titres et sigles en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 1, Français, - Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gravity measurement
1, fiche 2, Anglais, gravity%20measurement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Further techniques in the weaponry of the geophysicist include: gravity measurements; seismic measurements, reflective and refractive ... 2, fiche 2, Anglais, - gravity%20measurement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term usually in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - gravity%20measurement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gravity measurements
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure gravimétrique
1, fiche 2, Français, mesure%20gravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesure de gravité 2, fiche 2, Français, mesure%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les techniques supplémentaires de l'arsenal du géophysicien comprennent : les mesures de gravité; les mesures de sismique, réflexion et réfraction [...] 2, fiche 2, Français, - mesure%20gravim%C3%A9trique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 2, Français, - mesure%20gravim%C3%A9trique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mesures gravimétriques
- mesures de gravité
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


