TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE HAUTEUR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- height measurement
1, fiche 1, Anglais, height%20measurement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de hauteur
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20hauteur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medida de alzada
1, fiche 1, Espagnol, medida%20de%20alzada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- medidas de alzada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sounding 1, fiche 2, Anglais, sounding
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The distance between the bottom of a tank striker plate and the surface of the liquid which it contains. 1, fiche 2, Anglais, - sounding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauteur de liquide
1, fiche 2, Français, hauteur%20de%20liquide
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mesure de la hauteur de liquide 1, fiche 2, Français, mesure%20de%20la%20hauteur%20de%20liquide
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur entre la plaque de butée du fond d'un compartiment et la surface du liquide qu'il contient. 1, fiche 2, Français, - hauteur%20de%20liquide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wave height measuring instrument
1, fiche 3, Anglais, wave%20height%20measuring%20instrument
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A number of vessel-position control systems can be used in conjunction to keep a vessel on course or predict vessel movements: Electronic compass; Depthmeter; Gyrocompass; Wave height measuring instrument; Bearing indicator (clinometer); Current meter; Vessel position control; Cruise control; Distance recorder; Course programmer. 1, fiche 3, Anglais, - wave%20height%20measuring%20instrument
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instrument de mesure de la hauteur des vagues
1, fiche 3, Français, instrument%20de%20mesure%20de%20la%20hauteur%20des%20vagues
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour le contrôle de la position du navire, il existe plusieurs systèmes de navigation complémentaires les uns des autres permettant de maintenir le cap ou de prévoir les mouvements du navire : boussole électronique; indicateur de profondeur; gyrocompas; instrument de mesure de la hauteur des vagues; indicateur de gîte (clinomètre); courantomètre; instrument de contrôle du sens du déplacement du navire (avant/arrière); instrument de contrôle et de régularisation de la vitesse; indicateur de la distance parcourue; programmeur d'un parcours prédéterminé. 1, fiche 3, Français, - instrument%20de%20mesure%20de%20la%20hauteur%20des%20vagues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cloud height measurement method
1, fiche 4, Anglais, cloud%20height%20measurement%20method
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Method (optical, electronic, etc.) which allows the height of a cloud base or top to be determined. 1, fiche 4, Anglais, - cloud%20height%20measurement%20method
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode de mesure de la hauteur des nuages
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20de%20la%20hauteur%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode (optique, électronique, etc.) permettant de mesurer la hauteur de la base ou du sommet d'un nuage. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20de%20la%20hauteur%20des%20nuages
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- método de medida de la altura de las nubes
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20de%20la%20altura%20de%20las%20nubes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Método (óptico, electrónico, etc.) por medio del cual es posible determinar la altura de las nubes tanto de su base como de su cima. 1, fiche 4, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20de%20la%20altura%20de%20las%20nubes
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


