TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MESURE INTERDICTION SEJOUR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- departure order that has become a deportation order
1, fiche 1, Anglais, departure%20order%20that%20has%20become%20a%20deportation%20order
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deemed deportation order 2, fiche 1, Anglais, deemed%20deportation%20order
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Departure order. Under a departure order, you must leave Canada within 30 days after the order comes into effect. ... If you do not leave Canada within 30 days and do not obtain a certificate of departure, the departure order automatically becomes a deportation order. 3, fiche 1, Anglais, - departure%20order%20that%20has%20become%20a%20deportation%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure d’interdiction de séjour devenue une mesure d’expulsion
1, fiche 1, Français, mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour%20devenue%20une%20mesure%20d%26rsquo%3Bexpulsion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure d’interdiction de séjour devenue expulsion 2, fiche 1, Français, mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour%20devenue%20expulsion
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mesure d'interdiction de séjour. Si vous êtes frappé d'une mesure d'interdiction de séjour, vous devez quitter le Canada dans les 30 jours après l'entrée en vigueur de la mesure. [...] Si vous ne quittez pas le Canada dans les 30 jours et que vous n'obtenez pas une attestation de départ, la mesure d'interdiction de séjour devient automatiquement une mesure d'expulsion. 3, fiche 1, Français, - mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour%20devenue%20une%20mesure%20d%26rsquo%3Bexpulsion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stay of a departure order
1, fiche 2, Anglais, stay%20of%20a%20departure%20order
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The person] sought to stay a departure order. The Crown submitted that the court lacked jurisdiction to order a stay of a departure order. 1, fiche 2, Anglais, - stay%20of%20a%20departure%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sursis à l'exécution d’une mesure d’interdiction de séjour
1, fiche 2, Français, sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sursis d’exécution d’une mesure d’interdiction de séjour 2, fiche 2, Français, sursis%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sursis à l'exécution d'une mesure d'interdiction de séjour[.] Une mesure d'interdiction de séjour devient exécutoire le 2 janvier 2015. La mesure d'interdiction de séjour fait l'objet d'un sursis le 8 janvier 2015. Le sursis est levé le 21 mars 2015[.] Le compte reprend le 22 mars 2015, et l'étranger a encore 24 jours à partir de cette date pour quitter le Canada et confirmer la mesure d'interdiction de séjour. La mesure d'interdiction de séjour doit être exécutée avant le 14 avril 2015 afin d'éviter que l'étranger ne soit visé par une mesure d'expulsion. 1, fiche 2, Français, - sursis%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- be subject to a departure order
1, fiche 3, Anglais, be%20subject%20to%20a%20departure%20order
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- be ordered to depart 2, fiche 3, Anglais, be%20ordered%20to%20depart
correct, locution verbale
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This case involves the question of whether it could be contrary to an existing Aboriginal right of an Aboriginal people of Canada, as guaranteed in the Constitution, for an Aboriginal person who is a foreign national, and neither a Canadian citizen nor registered under the Indian Act of Canada, to be ordered to depart from Canada for a crime committed here. 2, fiche 3, Anglais, - be%20subject%20to%20a%20departure%20order
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- be subject to an order of departure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faire l'objet d’une mesure d’interdiction de séjour
1, fiche 3, Français, faire%20l%27objet%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- être frappé d’une mesure d’interdiction de séjour 2, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
- être frappée d’une mesure d’interdiction de séjour 3, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, locution verbale
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes frappé d'une mesure d'interdiction de séjour, vous devez quitter le Canada dans les 30 jours après l'entrée en vigueur de la mesure. Avant de partir, vous devez communiquer avec l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] pour obtenir une attestation de départ comme preuve que vous quittez le Canada. [...] Si vous ne quittez pas le Canada dans les 30 jours et que vous n'obtenez pas une attestation de départ, la mesure d'interdiction de séjour devient automatiquement une mesure d'expulsion. 2, fiche 3, Français, - faire%20l%27objet%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- departure order
1, fiche 4, Anglais, departure%20order
correct, règlement fédéral
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A departure order requires that the person leave Canada within 30 days after the order becomes enforceable and that they confirm their departure with CBSA [Canada Border Services Agency]. 2, fiche 4, Anglais, - departure%20order
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
An enforced departure order is prescribed as a circumstance that relieves a foreign national from having to obtain authorization under subsection 52(1) of the Act in order to return to Canada. 3, fiche 4, Anglais, - departure%20order
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
departure order: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 4, fiche 4, Anglais, - departure%20order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mesure d'interdiction de séjour
1, fiche 4, Français, mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- interdiction de séjour 2, fiche 4, Français, interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une mesure d'interdiction de séjour exige que la personne quitte le Canada dans les 30 jours à partir du moment où la mesure devient exécutoire, et qu'elle confirme son départ à l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. 3, fiche 4, Français, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L'exécution d'une mesure d'interdiction de séjour à l'égard d'un étranger est un cas prévu par règlement qui exonère celui-ci de l'obligation d'obtenir l'autorisation prévue au paragraphe 52(1) de la Loi pour revenir au Canada. 2, fiche 4, Français, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mesure d'interdiction de séjour; interdiction de séjour : termes tirés du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 4, Français, - mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- orden de salida obligatoria
1, fiche 4, Espagnol, orden%20de%20salida%20obligatoria
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Orden por la que se establece la obligación de abandonar Canadá en un plazo de 30 días a partir de su entrada en vigor. 2, fiche 4, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Antes de abandonar Canadá, la persona debe notificarlo a la ASFC [Agencia de Servicios Fronterizos de Canada], que le entregará un certificado de salida como prueba del cumplimiento de la orden. Si la persona no abandona Canadá (o si no lo notifica a la ASFC), la orden de salida obligatoria se convierte automáticamente en una orden de deportación después de 30 días. 2, fiche 4, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cuando la ASFC [Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá] remite una persona, como solicitante de asilo, a la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], emite también una orden de salida obligatoria condicional contra esa persona. Dicha orden sólo tendrá efecto y la ASFC sólo expulsará a la persona en cuestión si ésta desiste de su solicitud de asilo o si la CIR no le otorga el asilo. 2, fiche 4, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La orden de salida obligatoria es un tipo de orden de expulsión según la Ley de inmigración y protección de refugiados de Canadá. 3, fiche 4, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
orden de salida obligatoria: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, fiche 4, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- conditional departure order
1, fiche 5, Anglais, conditional%20departure%20order
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When a claimant is referred to the IRB [Immigration and Refugee Board], an immigration officer may issue a conditional departure order against that person. The order takes effect only if the claimant: withdraws or abandons the claim to refugee protection; or is refused protection. 2, fiche 5, Anglais, - conditional%20departure%20order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mesure d’interdiction de séjour conditionnelle
1, fiche 5, Français, mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quand la revendication est déférée à la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié], l'agent d'immigration peut prendre une mesure d'interdiction de séjour conditionnelle contre le demandeur. Cette mesure ne prend effet que si le demandeur : retire sa revendication de statut de réfugié ou se désiste; ou n'obtient pas le droit d'asile. 2, fiche 5, Français, - mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour%20conditionnelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Par. 28(1) de la Loi sur l'immigration 3, fiche 5, Français, - mesure%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20s%C3%A9jour%20conditionnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- orden de salida obligatoria condicional
1, fiche 5, Espagnol, orden%20de%20salida%20obligatoria%20condicional
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cuando la ASFC [Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá] remite una persona, como solicitante de asilo, a la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], emite también una orden de salida obligatoria condicional contra esa persona. Dicha orden sólo tendrá efecto y la ASFC sólo expulsará a la persona en cuestión si ésta desiste de su solicitud de asilo o si la CIR no le otorga el asilo. 1, fiche 5, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria%20condicional
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
orden de salida obligatoria condicional: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 5, Espagnol, - orden%20de%20salida%20obligatoria%20condicional
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


