TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METASTRUCTURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computers and Calculators
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metastructure
1, fiche 1, Anglais, metastructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- meta-structure 1, fiche 1, Anglais, meta%2Dstructure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métastructure
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tastructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méta-structure 1, fiche 1, Français, m%C3%A9ta%2Dstructure
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l'information, 1994. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9tastructure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Educational Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meta-pattern
1, fiche 2, Anglais, meta%2Dpattern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Attending to content distracts from attending to the thinking tools being used. Theory predicts this outcome: you cannot build meta-patterns on one level and experience patterns on another level at the same time. (de Bono, Edward, The Direct Teaching of Thinking as A Skill, Phi Delta Kappan, June, 1983) 1, fiche 2, Anglais, - meta%2Dpattern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Psychologie scolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métastructure
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tastructure
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- métaconfiguration 1, fiche 2, Français, m%C3%A9taconfiguration
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


