TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METAUX ENVIRONNEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Metals in the Environment
1, fiche 1, Anglais, Metals%20in%20the%20Environment
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MITE 2, fiche 1, Anglais, MITE
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MITE is a five-year program of research into the natural sources of metals in the environment, their rates of release from geological materials, their fate once released and ways of differentiating metals released by human activity from those of natural origin. Geological Survey of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Metals%20in%20the%20Environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Métaux dans l'environnement
1, fiche 1, Français, M%C3%A9taux%20dans%20l%27environnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MEDE 2, fiche 1, Français, MEDE
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MEDE est un programme quinquennal de recherches sur les sources naturelles de métaux dans l'environnement, leur vitesse de dissémination à partir de matériaux géologiques, leur devenir et les moyens de distinguer les métaux d'origine anthropique de ceux d'origine naturelle. Commission géologique du Canada. 1, fiche 1, Français, - M%C3%A9taux%20dans%20l%27environnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Metales en el Medio Ambiente
1, fiche 1, Espagnol, Metales%20en%20el%20Medio%20Ambiente
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- MEDA 1, fiche 1, Espagnol, MEDA
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Metals in the Environment Research Network
1, fiche 2, Anglais, Metals%20in%20the%20Environment%20Research%20Network
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MITE-RN 1, fiche 2, Anglais, MITE%2DRN
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Metals in the Environment Research Network aims to understand the sources of metals in the environment, how metals move and transform within the environment, and how they can affect ecosystems and human health. 1, fiche 2, Anglais, - Metals%20in%20the%20Environment%20Research%20Network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Metals in the Environment Research Network
1, fiche 2, Français, Metals%20in%20the%20Environment%20Research%20Network
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MITE-RN 1, fiche 2, Français, MITE%2DRN
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - Metals%20in%20the%20Environment%20Research%20Network
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de recherches sur les métaux dans l'environnement
- RRME
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Council on Metals and the Environment
1, fiche 3, Anglais, International%20Council%20on%20Metals%20and%20the%20Environment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ICME 2, fiche 3, Anglais, ICME
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the organization. 3, fiche 3, Anglais, - International%20Council%20on%20Metals%20and%20the%20Environment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil international des métaux et de l'environnement
1, fiche 3, Français, Conseil%20international%20des%20m%C3%A9taux%20et%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Conseil%20international%20des%20m%C3%A9taux%20et%20de%20l%27environnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Metales y Medio Ambiente
1, fiche 3, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Metales%20y%20Medio%20Ambiente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
- Metals Mining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Metal Mining EEM Guidance Document 1, fiche 4, Anglais, Metal%20Mining%20EEM%20Guidance%20Document
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EEM: Environmental Effects Monitoring. 1, fiche 4, Anglais, - Metal%20Mining%20EEM%20Guidance%20Document
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Metal Mining Environmental Effects Monitoring Guidance Document
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
- Mines métalliques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide du SEE - Mines de métaux
1, fiche 4, Français, Guide%20du%20SEE%20%2D%20Mines%20de%20m%C3%A9taux
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SEE : Suivi des effets sur l'environnement. 1, fiche 4, Français, - Guide%20du%20SEE%20%2D%20Mines%20de%20m%C3%A9taux
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Guide du SEE
- Guide du SEE : Mines de métaux
- Guide du Suivi des effets sur l'environnement-Mines de métaux
- Guide du Suivi des effets sur l'environnement : Mines de métaux
- Guide du Suivi des effets sur l’environnement
- Guide du ESEE - Mines de métaux
- Guide de l'Étude de suivi des effets sur l'environnement-Mines de métaux
- Guide du ESEE : Mines de métaux
- Guide de l'Étude de suivi des effets sur l'environnement : Mines de métaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Metals and the Environment Program 1, fiche 5, Anglais, Metals%20and%20the%20Environment%20Program
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme des métaux dans l'environnement
1, fiche 5, Français, Programme%20des%20m%C3%A9taux%20dans%20l%27environnement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


