TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METHODE ABATTAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mining method
1, fiche 1, Anglais, mining%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- method of mining 2, fiche 1, Anglais, method%20of%20mining
correct
- method of working 3, fiche 1, Anglais, method%20of%20working
correct
- mining system 4, fiche 1, Anglais, mining%20system
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The systems employed in the exploitation of coal seams and orebodies. 3, fiche 1, Anglais, - mining%20method
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The method adopted depends on a large number of factors, mainly, the quality, shape, size, and depth of the deposit; accessibility and capital available. 3, fiche 1, Anglais, - mining%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode d’exploitation minière
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méthode d’exploitation 2, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
- méthode d'abattage 3, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20d%27abattage
correct, nom féminin
- méthode d’abatage 4, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babatage
nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La méthode d'exploitation définit le découpage du gisement en chantiers élémentaires, l'ordre dans lequel ces chantiers sont dépilés et les méthodes de dépilage mises en œuvre 5, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20mini%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- block caving
1, fiche 2, Anglais, block%20caving
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- block-caving 2, fiche 2, Anglais, block%2Dcaving
correct
- block caving method 3, fiche 2, Anglais, block%20caving%20method
correct
- block-caving mining method 4, fiche 2, Anglais, block%2Dcaving%20mining%20method
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of caving in which a thick block of ore is partly cut off from surrounding blocks by a series of drifts, one above the other, or by boundary shrinkage stopes. 5, fiche 2, Anglais, - block%20caving
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[This block] is then undercut by removing a slice of ore or a series of slices separated by small pillars underneath the block. The isolated, unsupported block of ore breaks and caves under its own weight. The broken ore is drawn off from below, and as the caved mass moves downward, due to continued drawing of broken ore from below, it is broken further by pressure and attrition. The overlying capping caves and follows the broken ore downward. 5, fiche 2, Anglais, - block%20caving
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Block Caving [or] block caving method: so called because mining occurs sequentially in segments or blocks 60 to 150 m (200 to 500 ft) on a side in all three directions. 6, fiche 2, Anglais, - block%20caving
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- foudroyage par blocs
1, fiche 2, Français, foudroyage%20par%20blocs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode d’exploitation par blocs foudroyés 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20par%20blocs%20foudroy%C3%A9s
correct, nom féminin
- éboulement en masse 3, fiche 2, Français, %C3%A9boulement%20en%20masse
correct, nom masculin
- méthode d’exploitation par abattage par le tir après sous-cavage 4, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20par%20abattage%20par%20le%20tir%20apr%C3%A8s%20sous%2Dcavage
nom féminin
- méthode des blocs foudroyés 5, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20des%20blocs%20foudroy%C3%A9s
nom féminin
- blocs foudroyés 6, fiche 2, Français, blocs%20foudroy%C3%A9s
nom masculin, pluriel
- foudroyage en masse du minerai 7, fiche 2, Français, foudroyage%20en%20masse%20du%20minerai
nom masculin
- foudroyage en masse 6, fiche 2, Français, foudroyage%20en%20masse
nom masculin
- exploitation par blocs foudroyés 8, fiche 2, Français, exploitation%20par%20blocs%20foudroy%C3%A9s
nom féminin
- découpage en massifs d’abattage 9, fiche 2, Français, d%C3%A9coupage%20en%20massifs%20d%26rsquo%3Babattage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variante de la méthode d'exploitation par foudroyage. L'amas de minerai est découpé en blocs de dimensions importantes. Le minerai se désagrège spontanément par foudroyage et descend en masses. Le soutirage se fait dans un réseau d'entonnoirs ménagés à la base du bloc. 2, fiche 2, Français, - foudroyage%20par%20blocs
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le foudroyage par blocs [...] consiste à sous-caver un bloc de minerai de plusieurs dizaines de mètres de hauteur pour provoquer son foudroyage. [...] La base du bloc est découpée en entonnoirs, au-dessus des cheminées de soutirage qui permettent au minerai foudroyé de descendre par gravité dans les niveaux de raclage horizontaux. Le foudroyage est amorcé par le dépilage d'une tranche de minerai à la base du bloc et progresse dans la masse du minerai, puis dans les terrains stériles de recouvrement. 1, fiche 2, Français, - foudroyage%20par%20blocs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- découpage en massifs d’abatage
- exploitation par abattage par le tir après sous-cavage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shrinkage stoping
1, fiche 3, Anglais, shrinkage%20stoping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shrinkage stope method 2, fiche 3, Anglais, shrinkage%20stope%20method
correct
- shrinkage stopping 3, fiche 3, Anglais, shrinkage%20stopping
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... method of stoping [in which] the ore is mined out in successive flat or inclined slices, working upward from the level. 4, fiche 3, Anglais, - shrinkage%20stoping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
After each slice is blasted down enough broken ore is drawn off from below to provide a working space between the top of the pile of broken ore and the back of the stope. 4, fiche 3, Anglais, - shrinkage%20stoping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode d’abattage par chambres-magasins
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode des chambres-magasins 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20des%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- méthode par chambres-magasins 3, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- méthode d’exploitation par chambres-magasins 4, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- exploitation en chambres magasins 5, fiche 3, Français, exploitation%20en%20chambres%20magasins
correct, nom féminin
- exploitation par chambres magasins 6, fiche 3, Français, exploitation%20par%20chambres%20magasins
correct, nom féminin
- exploitation par chambres-magasins 7, fiche 3, Français, exploitation%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- chantier d’exploitation à retrait 8, fiche 3, Français, chantier%20d%26rsquo%3Bexploitation%20%C3%A0%20retrait
correct, nom masculin
- méthode à retrait 8, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La méthode des chambres-magasins consiste à abattre le minerai en montant au-dessus de la galerie de base et à laisser les produits abattus sur place, de sorte que les ouvriers travaillent sur le minerai abattu et forent les trous de mine dans le minerai en place au-dessus d'eux. En raison du foisonnement, le minerai abattu occupe un volume plus grand; aussi faut-il en soutirer une partie, afin de garder la hauteur libre pour le travail au chantier. Lorsque la chambre est arrivée à sa limite de progression, il ne reste plus qu'à la vider en soutirant le minerai par la galerie de base; elle reste vide ou s'éboule plus tard. 9, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas d'un chantier d'exploitation à retrait («shrinkage stoping»), le minerai est également exploité par gradins renversés («overhand stoping»). Toutefois, la quantité de minerai dégagée du chantier doit être exclusivement suffisante pour permettre aux mineurs de travailler alors qu'il se tiennent sur l'amas de minerai précédemment abattu et forent les trous dans le toit du chantier. 8, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- explotación por franjas-almacenes
1, fiche 3, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20por%20franjas%2Dalmacenes
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blasting method
1, fiche 4, Anglais, blasting%20method
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode d'abattage
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20d%27abattage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisée pour fragmenter la roche. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20d%27abattage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Swedish work bench method 1, fiche 5, Anglais, Swedish%20work%20bench%20method
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- méthode d’abattage manuel "à la suédoise"
1, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20manuel%20%5C%22%C3%A0%20la%20su%C3%A9doise%5C%22
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'abattage manuel en usage dans certains pays d'Europe. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20manuel%20%5C%22%C3%A0%20la%20su%C3%A9doise%5C%22
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


