TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METHODE AFFECTATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Ship Piloting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Crew Deployment Methods 1, fiche 1, Anglais, Crew%20Deployment%20Methods
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Crew Deployment Method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pilotage des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Méthodes d’affectation des membres d’équipage
1, fiche 1, Français, M%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3Baffectation%20des%20membres%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Méthode d’affectation des membres d’équipage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- method of distribution 1, fiche 2, Anglais, method%20of%20distribution
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d'affectation
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27affectation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode de répartition 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Division de l'organisation et des finances de l'industrie. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20d%27affectation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- code assignment method 1, fiche 3, Anglais, code%20assignment%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode d’affectation de codes 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Baffectation%20de%20codes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Baffectation%20de%20codes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


