TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METHODE ALIMENTATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geochemistry
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feeding method
1, fiche 1, Anglais, feeding%20method
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géochimie
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode par alimentation
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20par%20alimentation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La méthode par alimentation [utilisée dans la mesure de la vitesse de sédimentation] est basée sur des mesures d'épaisseurs de carottes et sur le calcul des teneurs en minéraux rares dans les sédiments. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20par%20alimentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- charging method 1, fiche 2, Anglais, charging%20method
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d'alimentation
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27alimentation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(vocabulaire sur le pétrole) 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20d%27alimentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Method for Determining Allowable CNG Leakage Based on Pressure Drop in Fuel System 1, fiche 3, Anglais, Method%20for%20Determining%20Allowable%20CNG%20Leakage%20Based%20on%20Pressure%20Drop%20in%20Fuel%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Méthode pour calculer la fuite de GNC permise d’après la baisse de pression dans le circuit d’alimentation
1, fiche 3, Français, M%C3%A9thode%20pour%20calculer%20la%20fuite%20de%20GNC%20permise%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20la%20baisse%20de%20pression%20dans%20le%20circuit%20d%26rsquo%3Balimentation
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corporate feed method
1, fiche 4, Anglais, corporate%20feed%20method
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The news antenna is made up of 25 stacked double rows of helical diode phase-shifters, employing a so-called "corporate" feed method, rather than end-feed, which makes the system non-frequency dispersive in azimuth and compatible with true random frequency dispersion ... 1, fiche 4, Anglais, - corporate%20feed%20method
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode d’alimentation dite "en espalier"
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Balimentation%20dite%20%5C%22en%20espalier%5C%22
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


