TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METHODE ALPHABETISATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Adult Literacy Statistical Return
1, fiche 1, Anglais, Adult%20Literacy%20Statistical%20Return
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Good Practice Guide (1990/91) 1, fiche 1, Anglais, Good%20Practice%20Guide%20%281990%2F91%29
correct, Manitoba
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport statistique sur l’alphabétisation des adultes
1, fiche 1, Français, Rapport%20statistique%20sur%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20des%20adultes
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d’alphabétisation des adultes, Guide de la bonne méthode(1990-1991) 1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20des%20adultes%2C%20Guide%20de%20la%20bonne%20m%C3%A9thode%281990%2D1991%29
correct, Manitoba
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de l'Éducation et de la Formation professionnelle au Manitoba. 1, fiche 1, Français, - Rapport%20statistique%20sur%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20des%20adultes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Continuing Education
- Special Education
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Adult Literacy Programming Good Practice Guide, 1991-1992
1, fiche 2, Anglais, Manitoba%20Adult%20Literacy%20Programming%20Good%20Practice%20Guide%2C%201991%2D1992
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Éducation permanente
- Éducation spéciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d’alphabétisation des adultes-Guide de la bonne méthode, 1991-1992
1, fiche 2, Français, Programme%20d%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20des%20adultes%2DGuide%20de%20la%20bonne%20m%C3%A9thode%2C%201991%2D1992
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication du ministère de l'Éducation et de la Formation professionnelle du Manitoba. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20des%20adultes%2DGuide%20de%20la%20bonne%20m%C3%A9thode%2C%201991%2D1992
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- literacy method
1, fiche 3, Anglais, literacy%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode d'alphabétisation
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20d%27alphab%C3%A9tisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


