TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METHODE CALCUL [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contribution formula method
1, fiche 1, Anglais, contribution%20formula%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- contribution formula 2, fiche 1, Anglais, contribution%20formula
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode de calcul de la cotisation
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20cotisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing Research
- Trade
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- market-based procedure
1, fiche 2, Anglais, market%2Dbased%20procedure
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MBP 1, fiche 2, Anglais, MBP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The basic premise of the MBP is that the market will work to satisfy Canadian requirements for natural gas at fair market prices. For this to be fulfilled, markets must be competitive, there should be no abuse of market power, and all buyers should have access to gas on similar terms and conditions. 1, fiche 2, Anglais, - market%2Dbased%20procedure
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- market based procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étude du marché
- Commerce
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de calcul axée sur les conditions du marché
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20conditions%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MCACM 1, fiche 2, Français, MCACM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la MCACM suppose que le marché réagira de manière à satisfaire les besoins des Canadiens à des prix justes. Cela implique que les marchés soient concurrentiels, qu'il n'y a pas d'abus de pouvoir monopolistique, et que les conditions d'accès au gaz soient les mêmes pour tous les acheteurs. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20conditions%20du%20march%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flow calculation procedure
1, fiche 3, Anglais, flow%20calculation%20procedure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The procedure to be used to convert raw meter output to a measured quantity of petroleum or water. 2, fiche 3, Anglais, - flow%20calculation%20procedure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de calcul du débit
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisée pour convertir le débit brut d'un compteur en une quantité mesurée d'hydrocarbures ou d'eau. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20d%C3%A9bit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Prescribed Method of Calculating Rebate
1, fiche 4, Anglais, Prescribed%20Method%20of%20Calculating%20Rebate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The method of] ... simplified rules for calculating the public service body rebate for small organizations. 2, fiche 4, Anglais, - Prescribed%20Method%20of%20Calculating%20Rebate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Under these [simplified] rules, the amount of tax paid or payable by a qualifying public service body in respect of an input is, for the purposes of calculating the rebate, deemed to be the amount determined by multiplying a factor (7/107ths prior to the HST [harmonized sales tax]) to the total of the GST [goods and services tax]-included purchase price or rent and any import duties, non-recoverable prescribed provincial tax, gratuities and late payment penalties also paid by the body in respect of the input. 2, fiche 4, Anglais, - Prescribed%20Method%20of%20Calculating%20Rebate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode de calcul du remboursement
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20remboursement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul simplifiée du remboursement accordé aux organismes de services publics. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20remboursement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon cette méthode [de calcul du remboursement], le montant de taxe payé ou payable par les organismes de services publics par les organismes de services ou payable par les organismes de service publics admissibles relativement à un intrant est réputé correspondre, aux fins du calcul du remboursement, au produit de la multiplication d'un facteur (7/107 avant la mise en œuvre de la TVH [taxe de vente harmonisée]) par le total du prix d'achat ou du loyer, TPS [taxe sur les produits et services] incluse, et des droits d'importation, de la taxe provinciale prévue par règlement et non recouvrable, pour paiement en retard également payés par l'organisme relativement à l'intrant. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20remboursement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Check Digit Calculation for Transaction Numbers
1, fiche 5, Anglais, Check%20Digit%20Calculation%20for%20Transaction%20Numbers
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number E489 of Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Check%20Digit%20Calculation%20for%20Transaction%20Numbers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Méthode de calcul du chiffre d’auto-contrôle du numéro de transaction
1, fiche 5, Français, M%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20chiffre%20d%26rsquo%3Bauto%2Dcontr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20de%20transaction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E489 de Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - M%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20chiffre%20d%26rsquo%3Bauto%2Dcontr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20de%20transaction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variance calculation method
1, fiche 6, Anglais, variance%20calculation%20method
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode du calcul de la variance
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20du%20calcul%20de%20la%20variance
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Deux] techniques sont utilisables pour obtenir une estimation du taux de comptage moyen et donc du débit de fluence neutronique : -la méthode du carré de la tension moyenne [...]; -la méthode du calcul de la variance [qui] consiste à calculer en ligne la variance du signal sur la base d'un échantillonnage rapide. Les amplitudes sont numérisées et un processeur calcule directement la moyenne et la variance des échantillons ainsi obtenus. C'est le principe du traitement numérique des fluctuations. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20du%20calcul%20de%20la%20variance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- feature costing 1, fiche 7, Anglais, feature%20costing
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode des coûts stables
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20des%20co%C3%BBts%20stables
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MCS 1, fiche 7, Français, MCS
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- méthode du calcul des coûts caractéristiques 1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20du%20calcul%20des%20co%C3%BBts%20caract%C3%A9ristiques
correct, nom féminin
- MCCC 1, fiche 7, Français, MCCC
nom féminin
- MCCC 1, fiche 7, Français, MCCC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode de détermination du coût de revient d'un produit ou d'un service qui consiste à en déterminer les caractéristiques stables pour prendre en compte le coût des activités successives nécessaires à leur production. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20des%20co%C3%BBts%20stables
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Mathematical Geography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Helmert blocking method
1, fiche 8, Anglais, Helmert%20blocking%20method
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Helmert blocking technique 2, fiche 8, Anglais, Helmert%20blocking%20technique
correct
- Helmert blocking 2, fiche 8, Anglais, Helmert%20blocking
correct
- Helmert block method 3, fiche 8, Anglais, Helmert%20block%20method
correct
- Helmert Blocking method 4, fiche 8, Anglais, Helmert%20Blocking%20method
correct
- Helmert Blocking Method 5, fiche 8, Anglais, Helmert%20Blocking%20Method
correct, voir observation
- Helmert Blocking technique 6, fiche 8, Anglais, Helmert%20Blocking%20technique
correct
- Helmert Blocking 7, fiche 8, Anglais, Helmert%20Blocking
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A technique for computing a simultaneous least squares adjustment of a large data set by grouping the data into smaller pieces, called "blocks", and producing the complete covariance matrix used in calculating the local and network accuracies. 7, fiche 8, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Helmert blocking, which was developed a little over 100 years ago by F. R. Helmert (Helmert 1880) is basically a technique for breaking up a least squares adjustment problem, which is too large to be managed as a single computation, into many smaller computational tasks with potentially large savings in computer storage and CPU requirements. 2, fiche 8, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For this adjustment, the blocks were named by state and every GPS [global positioning system] project was assigned to a specific state block. This resulted in some data collected in one state appearing in another state Block but prevented splitting sessions of observations and minimizing junction points. Blocks are combined two at a time, reducing the number of station coordinates to be estimated to only those stations that are associated with GPS observations belonging to other blocks. Eventually only one block remains and a solution for the coordinates of its stations can be performed. 7, fiche 8, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Helmert Blocking Method: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, fiche 8, Anglais, - Helmert%20blocking%20method
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthode Helmert de calcul par bloc
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20Helmert%20de%20calcul%20par%20bloc
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- méthode Helmert de blocage 2, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20Helmert%20de%20blocage
voir observation, nom féminin
- méthode des groupes de Helmert 2, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20des%20groupes%20de%20Helmert
voir observation, nom féminin
- partage en blocs de Helmert 2, fiche 8, Français, partage%20en%20blocs%20de%20Helmert
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
méthode Helmert de calcul par bloc; méthode Helmert de blocage; méthode des groupes de Helmert; partage en blocs de Helmert : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20Helmert%20de%20calcul%20par%20bloc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2005-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dose calculation method 1, fiche 9, Anglais, dose%20calculation%20method
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As new information on dose calculation methods or parameters becomes available, the DRLs [derived release limits] may require subsequent revisions. 1, fiche 9, Anglais, - dose%20calculation%20method
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méthode de calcul de la dose
1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20dose
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au fur et à mesure de l'acquisition de nouvelles informations sur les méthodes ou les paramètres de calcul de la dose, il se peut qu'il faille procéder à d'autres révisions des LRD [limites de rejets dérivées]. 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20dose
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- method of costing
1, fiche 10, Anglais, method%20of%20costing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode de calcul des coûts
1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Production (Economics)
- National Accounting
- Statistical Methods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- commodity flow method
1, fiche 11, Anglais, commodity%20flow%20method
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The term "commodity flow method" refers to the compilation of goods and services accounts for detailed product groups. In a commodity flow, goods and services are traced from different sources of supply to different categories of use. The supply and use table brings together the detailed goods and services accounts in the format of matrices with the product groups in the rows and different categories and components of supply and use in the columns. The supply and use table is a basic input-output table in the sense that it contains the same classifications in the rows and columns and is therefore symmetrical. 1, fiche 11, Anglais, - commodity%20flow%20method
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Comptabilité nationale
- Méthodes statistiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode de calcul par les flux
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20par%20les%20flux
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- méthode des flux des marchandises 2, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20des%20flux%20des%20marchandises
correct, nom féminin
- méthode du flux des biens 3, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20du%20flux%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les investissements en biens d'équipement informatique et en biens d'équipement de communication (tout comme les investissements en biens d'équipement en général) sont évalués dans le cadre de la comptabilité nationale (CN) grâce à la méthode de calcul par les flux (Commodity Flow Method). Cette dernière consiste d'une part à évaluer les ressources de biens d'équipement sur le territoire économique d'une nation (production et importation) et de l'autre les emplois de biens correspondants à l'exception de la formation brute de capital fixe (exportations, variation de stocks et consommation). Le solde entre les ressources et les emplois correspond de fait aux investissements en biens d'équipement. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20par%20les%20flux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- instream flow incremental methodology
1, fiche 12, Anglais, instream%20flow%20incremental%20methodology
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IFIM 1, fiche 12, Anglais, IFIM
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- IFIM method 2, fiche 12, Anglais, IFIM%20method
correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A method to quantify the effects of alterations of streamflow on the aquatic ecosystem. 3, fiche 12, Anglais, - instream%20flow%20incremental%20methodology
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Instream Flow Incremental Methodology (IFIM) and Physical Habitat Simulation (PHABSIM). IFIM is a process for evaluating instream flows in the context of the entire ecology of the watershed, including hydrology, geography, and biology. PHABSIM is a modeling approach and tool for use within (or separate from) IFIM. 4, fiche 12, Anglais, - instream%20flow%20incremental%20methodology
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The best known method used for fish communities is the "Instream Flow Incremental Methodology" or IFIM developed by the US Fish and Wildlife Service at Fort Collins ... 5, fiche 12, Anglais, - instream%20flow%20incremental%20methodology
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- in-stream flow incremental methodology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- méthode des microhabitats
1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- méthode de calcul hydrobiologique IFIM 2, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20hydrobiologique%20IFIM
correct, nom féminin
- méthode hydrobiologique IFIM 2, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20hydrobiologique%20IFIM
correct, nom féminin
- méthode IFIM 3, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20IFIM
correct, nom féminin
- méthode incrémentielle de l’écoulement en rivière 4, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20incr%C3%A9mentielle%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9coulement%20en%20rivi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode [qui] consiste à coupler les paramètres physiques et les préférences des poissons pour prédire l'habitat disponible à différents débits. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La méthode des microhabitats a été définie dans ses grands principes par Waters (1976), puis améliorée et informatisée par Bovec (1982), aux États-Unis, sous la dénomination de «Instream Flow Incremental Methodology» ou IFIM. La méthode IFIM permet de prédire la quantité d'habitat disponible d'une portion de cours d'eau en fonction de différents paramètres retraçant les conditions hydrodynamiques. Le module principal consiste en une «simulation physique de l'habitat» selon la dénomination anglo-saxonne : Physical HABitat SIMulation ou PHABSIM [...]. Depuis 1985, une méthode semblable a été développée par le Laboratoire d'Hydroécologie Quantitative du CEMAGREF et adaptée aux cours d'eau français [...] 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
On a comparé un indice des frayères du quinnat (Oncorhynchus tshawytscha), établi au moyen du système de simulation de l'habitat physique (PHABSIM) de la méthode incrémentielle de l'écoulement en rivière, aux densités et aux emplacements des nids dans des sites de la rivière Merced (Californie) en 1996 et au nombre de nids dans des sites des rivières Merced et Lower American (Californie) de 1989 à 1996. 4, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- benefit formula
1, fiche 13, Anglais, benefit%20formula
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A provision in a defined benefit pension plan which establishes the method whereby the amount of an employee's pension is to be calculated, the amount being determined, in most instances, by multiplying either some fraction of the employee's earnings, or a fixed dollar amount, by the years of service under the employer's pension plan. 2, fiche 13, Anglais, - benefit%20formula
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- formule de calcul de la prestation
1, fiche 13, Français, formule%20de%20calcul%20de%20la%20prestation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- méthode de calcul de la prestation 2, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20prestation
correct
- méthode de calcul de la rente 3, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20rente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'un régime de pension à prestations déterminées qui définit la méthode de calcul du montant de la pension d'un salarié. Dans la plupart des cas, ce montant se calcule en multipliant soit une fraction des gains du salarié, soit un montant fixe en dollars, par le nombre d'années de service accomplies comme participant au régime de pension. 4, fiche 13, Français, - formule%20de%20calcul%20de%20la%20prestation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'expression «méthode de calcul de la rente» est préférée au Québec. 1, fiche 13, Français, - formule%20de%20calcul%20de%20la%20prestation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- job order system 1, fiche 14, Anglais, job%20order%20system
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- méthode de calcul des prix de revient par commande
1, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20des%20prix%20de%20revient%20par%20commande
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sistema de imputación de costes a cada pedido
1, fiche 14, Espagnol, sistema%20de%20imputaci%C3%B3n%20de%20costes%20a%20cada%20pedido
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Concrete Construction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ultimate strength design
1, fiche 15, Anglais, ultimate%20strength%20design
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- calculation of failure 2, fiche 15, Anglais, calculation%20of%20failure
- ultimate design 3, fiche 15, Anglais, ultimate%20design
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A method of proportioning structures or members for failure at a specified multiple of working loads, and assuming nonlinear distribution of flexural stresses. 1, fiche 15, Anglais, - ultimate%20strength%20design
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Bétonnage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- calcul à la rupture
1, fiche 15, Français, calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- méthode de calcul à la rupture 2, fiche 15, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul des éléments d'une construction reposant sur l'hypothèse que l'équilibre obtenu correspond à un rapport donné entre la charge d'exploitation et la charge de rupture. 3, fiche 15, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels développés spécifiquement au laboratoire pour répondre aux particularités des ouvrages renforcés par les géosynthétiques (grande déformabilité des composants et grands déplacements aux interfaces, comportement particulier des matériaux constitutifs : effet membrane pour les géosynthétiques et loi de comportement particulière pour les sols à forte granularité rencontrés in situ). Les méthodes actuelles sont des méthodes de calcul par éléments finis (code de calcul Goliath) et des méthodes de calcul à la rupture (Méthode double blocs, Cartage). 2, fiche 15, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Mécanique des sols appliquée à la construction [...] Application du calcul à la rupture aux ouvrages : fondations superficielles, murs de soutènement. 4, fiche 15, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
- Concrete Construction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- elastic design
1, fiche 16, Anglais, elastic%20design
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A method of analysis in which the design of a member is based on a linear stress-strain relationship and corresponding limiting elastic properties of the material. 2, fiche 16, Anglais, - elastic%20design
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
- Bétonnage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- calcul élastique
1, fiche 16, Français, calcul%20%C3%A9lastique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- calcul élastoplastique 2, fiche 16, Français, calcul%20%C3%A9lastoplastique
correct, nom masculin
- méthode du calcul élastique 3, fiche 16, Français, m%C3%A9thode%20du%20calcul%20%20%C3%A9lastique
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul des éléments d'une construction en béton armé ou précontraint qui repose sur l'hypothèse de la proportionnalité de contraintes aux déformations, les contraintes étant limitées à des valeurs dites admissibles. 4, fiche 16, Français, - calcul%20%C3%A9lastique
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lois de comportement particulières. Ce thème concerne la définition de lois de comportement adaptées à des sollicitations spécifiques [...] on peut citer l'étude de la déformation progressive du point de vue des méthodes simplifiées, basées sur le calcul élastique ou élastoplastique sur un cycle. Les structures sont soumises, d'une part, à un champ de forces extérieures constant dans le temps et, d'autre part, à un déplacement ou à une déformation imposé cyclique. 2, fiche 16, Français, - calcul%20%C3%A9lastique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- margin methodology 1, fiche 17, Anglais, margin%20methodology
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- margin calculation methodology 1, fiche 17, Anglais, margin%20calculation%20methodology
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- méthode de calcul de la marge
1, fiche 17, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20marge
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- metodología del margen
1, fiche 17, Espagnol, metodolog%C3%ADa%20del%20margen
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Loans
- Cost Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- costing procedure 1, fiche 18, Anglais, costing%20procedure
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité analytique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- procédure de calcul des frais
1, fiche 18, Français, proc%C3%A9dure%20de%20calcul%20des%20frais
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- méthode de calcul des frais 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20des%20frais
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Contabilidad de costos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de determinación de los costos
1, fiche 18, Espagnol, procedimiento%20de%20determinaci%C3%B3n%20de%20los%20costos
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- costing method
1, fiche 19, Anglais, costing%20method
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 19, Anglais, - costing%20method
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- méthode de calcul du coût de revient
1, fiche 19, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 19, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- infiltration routing 1, fiche 20, Anglais, infiltration%20routing
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Procedure of computing the downward movement of water through an unsaturated bed by taking into account stepwise movement of the wetting front and the changes of water storage in each soil horizon. 1, fiche 20, Anglais, - infiltration%20routing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- calcul de l'infiltration par la méthode des bilans hydrodynamiques
1, fiche 20, Français, calcul%20de%20l%27infiltration%20par%20la%20m%C3%A9thode%20des%20bilans%20hydrodynamiques
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation du mouvement descendant de l'eau à travers une couche non saturée, en prenant en compte l'avance progressive du front humide et les variations de stockage de l'eau dans chaque horizon du sol. 1, fiche 20, Français, - calcul%20de%20l%27infiltration%20par%20la%20m%C3%A9thode%20des%20bilans%20hydrodynamiques
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cálculo de la infiltración por balances hidrodinámicos
1, fiche 20, Espagnol, c%C3%A1lculo%20de%20la%20infiltraci%C3%B3n%20por%20balances%20hidrodin%C3%A1micos
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de cómputo del movimiento descendente del agua a través de un lecho no saturado, teniendo en cuenta el movimiento escalonado del frente húmedo y los cambios en el almacenamiento del agua en cada horizonte del terreno. 1, fiche 20, Espagnol, - c%C3%A1lculo%20de%20la%20infiltraci%C3%B3n%20por%20balances%20hidrodin%C3%A1micos
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Management Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- System Life Cycle Process 1, fiche 21, Anglais, System%20Life%20Cycle%20Process
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The different phases of a system from the time it is thought of to the time it is put into application. See DM 541. 1, fiche 21, Anglais, - System%20Life%20Cycle%20Process
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Opérations de la gestion
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Méthode de calcul de la durée de vie utile d’un système
1, fiche 21, Français, M%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20utile%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- contribution formula
1, fiche 22, Anglais, contribution%20formula
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- méthode de calcul de la cotisation
1, fiche 22, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20cotisation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Formule de détermination des cotisations prévue par un régime de retraite. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20cotisation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
méthode de calcul de la cotisation : Terme et définition recommandés par l'OLF. 2, fiche 22, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20cotisation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Boeckh Valuation and Cost System 1, fiche 23, Anglais, Boeckh%20Valuation%20and%20Cost%20System
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- méthode Boeckh-évaluation et calcul des coûts
1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode%20Boeckh%2D%C3%A9valuation%20et%20calcul%20des%20co%C3%BBts
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée par les évaluateurs de l'impôt. 1, fiche 23, Français, - m%C3%A9thode%20Boeckh%2D%C3%A9valuation%20et%20calcul%20des%20co%C3%BBts
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-06-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- surplus test
1, fiche 24, Anglais, surplus%20test
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- critère de l’excédent
1, fiche 24, Français, crit%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Bexc%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- méthode de calcul de l'excédent 1, fiche 24, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20l%27exc%C3%A9dent
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- exact calculation method
1, fiche 25, Anglais, exact%20calculation%20method
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode exacte de calcul
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20exacte%20de%20calcul
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20exacte%20de%20calcul
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- coefficient by least square method 1, fiche 26, Anglais, coefficient%20by%20least%20square%20method
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 26, Anglais, - coefficient%20by%20least%20square%20method
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- calcul de coefficient par le méthode des moindres carrés
1, fiche 26, Français, calcul%20de%20coefficient%20par%20le%20m%C3%A9thode%20des%20moindres%20carr%C3%A9s
proposition
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mining of Organic Materials
- Inventory and Material Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- surplus test
1, fiche 27, Anglais, surplus%20test
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The National Energy Board abandoned a long standing surplus test that had been applied to exports. The test required producers to maintain about 20 to 22 years of gas supply for domestic market as a condition for obtaining export permits. 1, fiche 27, Anglais, - surplus%20test
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The essential criterion in the availability of domestic reserves to meet specified levels of Canadian "surplus test". 1, fiche 27, Anglais, - surplus%20test
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- méthode de détermination des surplus
1, fiche 27, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9termination%20des%20surplus
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- méthode de calcul de l'excédent 2, fiche 27, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20l%27exc%C3%A9dent
correct, nom féminin
- critère de l’excédent 2, fiche 27, Français, crit%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Bexc%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais « test » est pris au sens de critère servant à calculer les excédents de réserves par rapport aux besoins des canadiens. 2, fiche 27, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9termination%20des%20surplus
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-05-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- design method
1, fiche 28, Anglais, design%20method
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- design 1, fiche 28, Anglais, design
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Concepts of behaviour developed into analytical means by which pavements can be designed to accommodate specific site and aircraft traffic conditions are commonly referred to as design methods. 1, fiche 28, Anglais, - design%20method
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Design begins with the aircraft loading to be sustained and the subgrade strength resulting from preparation of the local soil, then provides the necessary thicknesses and quality of materials for the needed pavement structure. Evaluation inverts this process. 1, fiche 28, Anglais, - design%20method
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 28, La vedette principale, Français
- méthode de calcul
1, fiche 28, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- calcul 1, fiche 28, Français, calcul
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- valuation method
1, fiche 29, Anglais, valuation%20method
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- méthode de calcul de la prime d’évaluation
1, fiche 29, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20prime%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-08-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- earning approach 1, fiche 30, Anglais, earning%20approach
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- méthode de calcul fondée sur le gain
1, fiche 30, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20gain
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation des biens immobiliers pour des fins fiscales. 1, fiche 30, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20gain
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1985-06-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cohort survival procedure 1, fiche 31, Anglais, cohort%20survival%20procedure
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- méthode de calcul de la longévité de la cohorte 1, fiche 31, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20long%C3%A9vit%C3%A9%20de%20la%20cohorte
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(Statistique Canada) FJ 9-75 1, fiche 31, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20long%C3%A9vit%C3%A9%20de%20la%20cohorte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1984-07-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- final average benefit formula
1, fiche 32, Anglais, final%20average%20benefit%20formula
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A benefit formula where the earnings taken into account are the average level of earnings in the last few years before retirement. The number of years used in calculating the average varies, usually in the range from three to ten years. 1, fiche 32, Anglais, - final%20average%20benefit%20formula
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- méthode de calcul de la moyenne des dernières années
1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20moyenne%20des%20derni%C3%A8res%20ann%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
(Méthode de calcul) dans laquelle les gains considérés représentent la moyenne de la rémunération des quelques années précédant la retraite. Le nombre d'années utilisé dans le calcul de la moyenne varie habituellement de 3 à 10. 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20moyenne%20des%20derni%C3%A8res%20ann%C3%A9es
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Proposal based on the shorter term «moyenne des dernières années». 1, fiche 32, Français, - m%C3%A9thode%20de%20calcul%20de%20la%20moyenne%20des%20derni%C3%A8res%20ann%C3%A9es
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- time base procedure 1, fiche 33, Anglais, time%20base%20procedure
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- méthode de calcul des frais horaires 1, fiche 33, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20des%20frais%20horaires
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Finance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- percentage fee procedure 1, fiche 34, Anglais, percentage%20fee%20procedure
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Finances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- méthode de calcul proportionnel des frais 1, fiche 34, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20proportionnel%20des%20frais
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- matrix method 1, fiche 35, Anglais, matrix%20method
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- méthode du calcul matriciel
1, fiche 35, Français, m%C3%A9thode%20du%20calcul%20matriciel
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


