TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METHYLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tolpyralate
1, fiche 1, Anglais, tolpyralate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- (RS)-1-{1-ethyl-4-[4-mesyl-3-(2-methoxyethoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}ethyl methyl carbonate 1, fiche 1, Anglais, %28RS%29%2D1%2D%7B1%2Dethyl%2D4%2D%5B4%2Dmesyl%2D3%2D%282%2Dmethoxyethoxy%29%2Do%2Dtoluoyl%5D%2D1H%2Dpyrazol%2D5%2Dyloxy%7Dethyl%20methyl%20carbonate
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tolpyralate: common name of a herbicide, according to a member of the International Organization for Standardization technical committee 81 (ISO/TC 81) called "Common names for pesticides and other agrochemicals." 1, fiche 1, Anglais, - tolpyralate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(RS)-1-{1-ethyl-4-[4-mesyl-3-(2-methoxyethoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}ethyl methyl carbonate: systematic name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance, according to a member of ISO/TC 81. The capital letters "RS, the letter "o" (that is preceded and followed by hyphens: -o-) and the capital "H" should be italicized. 1, fiche 1, Anglais, - tolpyralate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tolpyralate
1, fiche 1, Français, tolpyralate
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carbonate de(RS)-1-{1-éthyl-4-[4-mésyl-3-(2-méthoxyéthoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}éthyle et de méthyle 1, fiche 1, Français, carbonate%20de%28RS%29%2D1%2D%7B1%2D%C3%A9thyl%2D4%2D%5B4%2Dm%C3%A9syl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29%2Do%2Dtoluoyl%5D%2D1H%2Dpyrazol%2D5%2Dyloxy%7D%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tolpyralate : nom commun approuvé par un conseiller en chimie d'Agriculture et Agro-alimentaire Canada comme équivalent du nom anglais de ce nouvel herbicide. Ce nom a été proposé dans le cadre des travaux du comité technique 81 de l'Organisation internationale de normalisation (ISO/TC 81) intitulé «Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimilés». 1, fiche 1, Français, - tolpyralate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carbonate de (RS)-1-{1-éthyl-4-[4-mésyl-3-(2-méthoxyéthoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}éthyle et de méthyle : nom systématique approuvé par un conseiller en chimie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada comme équivalent du nom anglais donné par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) afin d'identifier cette substance. Dans ce terme, les lettres «RS», la minuscule «o» (qui est précédée et suivie de traits d'union : -o-), ainsi que la majuscule «H» sont en italique. 1, fiche 1, Français, - tolpyralate
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-modified cast PMMA sheet
1, fiche 2, Anglais, non%2Dmodified%20cast%20PMMA%20sheet
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- non-modified cast poly(methyl methacrylate) sheet 2, fiche 2, Anglais, non%2Dmodified%20cast%20poly%28methyl%20methacrylate%29%20sheet
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
non-modified cast PMMA sheets: Sheets based on homopolymers of MMA [methyl methacrylate], or copolymers of MMA with acrylic or methacrylic monomers, produced by bulk polymerization in the presence of suitable initiators. 1, fiche 2, Anglais, - non%2Dmodified%20cast%20PMMA%20sheet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non-modified cast PMMA sheet: The plural form of this term (non-modified cast PMMA sheets) and its definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - non%2Dmodified%20cast%20PMMA%20sheet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- non-modified cast PMMA sheets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaque coulée en PMMA non modifiée
1, fiche 2, Français, plaque%20coul%C3%A9e%20en%20PMMA%20non%20modifi%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaque coulée en poly(méthacrylate de méthyle) non modifiée 2, fiche 2, Français, plaque%20coul%C3%A9e%20en%20poly%28m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%29%20non%20modifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
plaques coulées en PMMA non modifiées : Plaques à base d'homopolymères du MMA [méthacrylate de méthyle] ou de copolymères du MMA avec monomères acryliques ou méthacryliques, produites par polymérisation en masse en présence d'initiateurs appropriés. 1, fiche 2, Français, - plaque%20coul%C3%A9e%20en%20PMMA%20non%20modifi%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plaque coulée en PMMA non modifiée : Le terme au pluriel (plaques coulées en PMMA non modifiées) et sa définition ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - plaque%20coul%C3%A9e%20en%20PMMA%20non%20modifi%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plaques coulées en PMMA non modifiées
- plaque coulée non modifiée en poly(méthacrylate de méthyle)
- plaque coulée non modifiée en PMMA
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Fabricación de plásticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- láminas de PMMA vaciado no modificadas
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%A1minas%20de%20PMMA%20vaciado%20no%20modificadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- láminas de polimetacrilato de metilo 2, fiche 2, Espagnol, l%C3%A1minas%20de%20polimetacrilato%20de%20metilo
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Láminas a base de homopolímeros de MMA [metacrilato de metilo], o copolímeros de MMA con monómeros acrílicos o metacrílicos, producidos por polimerización en masa en presencia de iniciadores adecuados. 1, fiche 2, Espagnol, - l%C3%A1minas%20de%20PMMA%20vaciado%20no%20modificadas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Weed Science
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- triflusulfuron-methyl
1, fiche 3, Anglais, triflusulfuron%2Dmethyl
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- methyl 2-[4-dimethylamino-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate 2, fiche 3, Anglais, methyl%202%2D%5B4%2Ddimethylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoroethoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dylcarbamoylsulfamoyl%5D%2Dm%2Dtoluate%20%20
correct, voir observation
- methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-methylbenzoate 3, fiche 3, Anglais, methyl%202%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dimethylamino%29%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoroethoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dmethylbenzoate%20%20
correct, voir observation
- triflusulfuron methyl ester 4, fiche 3, Anglais, triflusulfuron%20methyl%20ester
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Triflusulfuron methyl (methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-triftuoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-methylbenzoate), formerly DPX-66037, is a new selective postemergence sulfonylurea herbicide for the control of annual and perennial broadleaf weeds and grasses in sugar beets (Beta vulgaris). 5, fiche 3, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
In Canada, triflusulfuron-methyl is under re-evaluation by Health Canada’s Pest Management Regulatory Agency (PMRA). The PMRA’s pesticide re-evaluation program considers potential risks as well as the value of pesticide products to ensure they continue to meet standards of modern science and current policy established to protect human health and the environment. 6, fiche 3, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
triflusulfuron-methyl: common name approved by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC), the Chemical Abstracts Service (CAS) and the International Standards Organization (ISO) to identify this product. 7, fiche 3, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
methyl 2-[4-dimethylamino-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate: chemical name approved by IUPAC to identify this substance. 7, fiche 3, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-methylbenzoate: chemical name approved by CAS to identify this substance. 7, fiche 3, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
This chemical is also known Safari, Upbeet and DPX 66037, but these are registered products with varying concentrations and hence cannot be considered as synonyms. 7, fiche 3, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C17H19F3N6O6S 7, fiche 3, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- benzoic acid, 2-(((((4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl)amino)carbonyl)amino)sulfonyl)-3-methyl-, methyl ester
- methyl 2-[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylaminocarbonylaminosulfonyl]-3-methylbenzoate
- methyl 2-[({[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]carbamoyl}amino)sulfonyl]-3-methylbenzoate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- triflusulfuron-méthyle
1, fiche 3, Français, triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- 2-[4-diméthylamino-6-(2, 2, 2-trifluoroéthoxy)-1, 3, 5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate de méthyle 2, fiche 3, Français, 2%2D%5B4%2Ddim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C%202%2C%202%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%29%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dylcarbamoylsulfamoyl%5D%2Dm%2Dtoluate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- 2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2, 2, 2-trifluoroéthoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl] amino] carbonyl] amino] sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle 2, fiche 3, Français, 2%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%2D6%2D%282%2C%202%2C%202%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%29%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5D%20amino%5D%20carbonyl%5D%20amino%5D%20sulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 2-[[[[[4-(diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoïque 1, fiche 3, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzo%C3%AFque
nom masculin
- 2-[[[[[4-(diméthylamino-6-(2, 2, 2-trifluoroéthoxy-1, 3, 5-triazin-2-yl] amino] carbonyl] amino] sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle 1, fiche 3, Français, 2%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C%202%2C%202%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5D%20amino%5D%20carbonyl%5D%20amino%5D%20sulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Utilisations : Le triflusulfuron-méthyle (nom ISO) est un herbicide appartenant à la famille des sulfonylurées. En France, à la date de publication de cette fiche [2013], il est utilisé notamment comme herbicide appliqué aux betteraves sucrières et fourragères et à la chicorée. [...] Effets cancérogènes : Le triflusulfuron-méthyle est cancérogène chez le rat mâle [...] 1, fiche 3, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2-[4-diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate de méthyle : Selon un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, terme équivalent au nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour identifier cette substance chimique. 2, fiche 3, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle : Selon un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, terme équivalent au nom chimique anglais utilisé par le Chemical Abstracts Service (CAS) de l'American Chemical Society pour identifier cette substance chimique. 2, fiche 3, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H19F3N6O6S 2, fiche 3, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- méthyle-2-[4-diméthylamino-6-(2, 2, 2-trifluoroéthoxy)-1, 3, 5-triazin-2-ylcarbonylsulfamoyl]-m-toluate
- méthyle-2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2, 2, 2-trifluoroéthoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl] amino] carbonyl] amino] sulfamoyl]-3-méthylbenzoate
- 2-({[4-(Diméthylamino)-6-(2, 2, 2-trifluoroéthoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl] carbamoyl}sulfamoyl)-3-méthylbenzoate de méthyle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- poly(methyl methacrylate)
1, fiche 4, Anglais, poly%28methyl%20methacrylate%29
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PMMA 2, fiche 4, Anglais, PMMA
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- polymethyl methacrylate 3, fiche 4, Anglais, polymethyl%20methacrylate
correct
- PMMA 3, fiche 4, Anglais, PMMA
correct
- PMMA 3, fiche 4, Anglais, PMMA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A transparent thermoplastic material produced by the polymerization of methyl methacrylate monomer. 4, fiche 4, Anglais, - poly%28methyl%20methacrylate%29
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Poly(methyl methacrylate) (PMMA) is by far the predominant polymethacrylate used in rigid applications because it has crystal clear transparency, excellent weatherability (better than most other plastics), and a useful combination of stiffness, density, and moderate toughness. 5, fiche 4, Anglais, - poly%28methyl%20methacrylate%29
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Major applications of PMMA include: automotive industry - rear lamps, light fixtures; acrylic sheet - bathtubs; glazing – signs; composites - sinks, basins and bathroom fixtures; contact lenses; bone cements; membrane for dialysis; dental restorations; road lines. 6, fiche 4, Anglais, - poly%28methyl%20methacrylate%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poly(methyl methacrylate); PMMA: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 7, fiche 4, Anglais, - poly%28methyl%20methacrylate%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- polymethylmethacrylate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poly(méthacrylate de méthyle)
1, fiche 4, Français, poly%28m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%29
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PMMA 2, fiche 4, Français, PMMA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- méthacrylate de polyméthyle 3, fiche 4, Français, m%C3%A9thacrylate%20de%20polym%C3%A9thyle
correct, nom masculin, normalisé
- polyméthacrylate de méthyle 4, fiche 4, Français, polym%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- PMM 5, fiche 4, Français, PMM
correct, nom masculin
- PMM 5, fiche 4, Français, PMM
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matière thermoplastique transparente obtenue par la polymérisation du monomère de méthacrylate de méthyle. 3, fiche 4, Français, - poly%28m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poly(méthacrylate de méthyle); PMMA : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - poly%28m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- poli(metacrilato de metilo)
1, fiche 4, Espagnol, poli%28metacrilato%20de%20metilo%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- PMMA 2, fiche 4, Espagnol, PMMA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- polimetilmetacrilato 3, fiche 4, Espagnol, polimetilmetacrilato
correct, nom masculin
- polimetacrilato de metilo 4, fiche 4, Espagnol, polimetacrilato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Material transparente termoplástico, producido mediante la polimerización del monómero de metilmetacrilato. 3, fiche 4, Espagnol, - poli%28metacrilato%20de%20metilo%29
Fiche 5 - données d’organisme externe 2019-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acetonitrile
1, fiche 5, Anglais, acetonitrile
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- methyl cyanide 1, fiche 5, Anglais, methyl%20cyanide
correct
- ethanenitrile 1, fiche 5, Anglais, ethanenitrile
correct
- ethane nitrile 1, fiche 5, Anglais, ethane%20nitrile
à éviter
- cyanomethane 1, fiche 5, Anglais, cyanomethane
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CH3CN: chemical formula in which the digit "3" is placed in subscript. 1, fiche 5, Anglais, - acetonitrile
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acétonitrile
1, fiche 5, Français, ac%C3%A9tonitrile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cyanure de méthyle 1, fiche 5, Français, cyanure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- éthanenitrile 1, fiche 5, Français, %C3%A9thanenitrile
correct, nom masculin
- éthane-nitrile 1, fiche 5, Français, %C3%A9thane%2Dnitrile
à éviter, nom masculin
- nitrile acétique 1, fiche 5, Français, nitrile%20ac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CH3CN : formule chimique dans laquelle le chiffre «3» se place en indice. 1, fiche 5, Français, - ac%C3%A9tonitrile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flat PMMA sheet
1, fiche 6, Anglais, flat%20PMMA%20sheet
correct, voir observation, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
flat PMMA sheets: Sheets of PMMA [poly(methyl methacrylate)] with two plane, substantially parallel surfaces. 1, fiche 6, Anglais, - flat%20PMMA%20sheet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flat PMMA sheet: plural form of the term (flat PMMA sheets) and the plural definition standardized by the ISO. 2, fiche 6, Anglais, - flat%20PMMA%20sheet
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- flat PMMA sheets
- flat polymethylmethacrylate sheet
- flat poly(methyl methacrylate) sheet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaque plate en PMMA
1, fiche 6, Français, plaque%20plate%20en%20PMMA
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
plaques plates en PMMA : Plaques en PMMA [poly(méthacrylate de méthyle)] avec deux surfaces plates essentiellement parallèles. 1, fiche 6, Français, - plaque%20plate%20en%20PMMA
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plaque plate en PMMA : terme au pluriel (plaques plates en PMMA) et définition au pluriel normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - plaque%20plate%20en%20PMMA
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plaques plates en PMMA
- plaque plate en polyméthylméthacrylate
- plaque plate en poly(méthacrylate de méthyle)
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Fabricación de plásticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lámina de fieltro de PMMA
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%A1mina%20de%20fieltro%20de%20PMMA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
láminas de fieltro de PMMA: Láminas de PMMA [poli(metacrilato de metilo)] con dos superficies planas, sustancialmente paralelas. 1, fiche 6, Espagnol, - l%C3%A1mina%20de%20fieltro%20de%20PMMA
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lámina de fieltro de poli(metacrilato de metilo)
- lámina de fieltro de polimetacrilato de metilo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada-U.S. Working Group on Methyl Bromide Alternatives 1, fiche 7, Anglais, Canada%2DU%2ES%2E%20Working%20Group%20on%20Methyl%20Bromide%20Alternatives
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail Canada-États-Unis sur les produits de substitution du bromure de méthyle
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20sur%20les%20produits%20de%20substitution%20du%20bromure%20de%20m%C3%A9thyle
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acrylonitrile-methyl methacrylate plastic
1, fiche 8, Anglais, acrylonitrile%2Dmethyl%20methacrylate%20plastic
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- AMMA plastic 1, fiche 8, Anglais, AMMA%20plastic
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A plastic based on copolymers of acrylonitrile and methyl methacrylate. 1, fiche 8, Anglais, - acrylonitrile%2Dmethyl%20methacrylate%20plastic
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
acrylonitrile-methyl methacrylate plastic; AMMA plastic: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - acrylonitrile%2Dmethyl%20methacrylate%20plastic
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plastique acrylonitrile-méthacrylate de méthyle
1, fiche 8, Français, plastique%20acrylonitrile%2Dm%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plastique AMMA 1, fiche 8, Français, plastique%20AMMA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plastique à base de copolymères d'acrylonitrile et de méthacrylate de méthyle. 1, fiche 8, Français, - plastique%20acrylonitrile%2Dm%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
plastique acrylonitrile-méthacrylate de méthyle; plastique AMMA : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - plastique%20acrylonitrile%2Dm%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plástico acrilonitrilo/metacrilato de metilo
1, fiche 8, Espagnol, pl%C3%A1stico%20acrilonitrilo%2Fmetacrilato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- plástico A/MMA 1, fiche 8, Espagnol, pl%C3%A1stico%20A%2FMMA
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plástico a base de copolímeros de acrilonitrilo y metacrilato de metilo. 1, fiche 8, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20acrilonitrilo%2Fmetacrilato%20de%20metilo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- methyl red end-point alkalinity
1, fiche 9, Anglais, methyl%20red%20end%2Dpoint%20alkalinity
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An arbitrary measurement of the total alkalinity of water obtained by titration to the methyl red indicator end-point (pH 4,5). 1, fiche 9, Anglais, - methyl%20red%20end%2Dpoint%20alkalinity
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Often used in conjunction with phenolphthalein end-point alkalinity ... to assess the equivalent hydrogen carbonate, carbonate and hydroxide concentration of water. 1, fiche 9, Anglais, - methyl%20red%20end%2Dpoint%20alkalinity
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
methyl red end-point alkalinity: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - methyl%20red%20end%2Dpoint%20alkalinity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Traitement des eaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- alcalinité au point de virage du rouge de méthyle
1, fiche 9, Français, alcalinit%C3%A9%20au%20point%20de%20virage%20du%20rouge%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mesurage arbitraire de l'alcalinité totale de l'eau par titrage au point de virage du rouge de méthyle (pH 4,5). 1, fiche 9, Français, - alcalinit%C3%A9%20au%20point%20de%20virage%20du%20rouge%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Souvent utilisée conjointement avec l'alcalinité au point de virage de la phénolphtaléine [...] afin de déterminer la concentration équivalente en hydrogénocarbonate, en carbonate et en hydroxyde de l'eau. 1, fiche 9, Français, - alcalinit%C3%A9%20au%20point%20de%20virage%20du%20rouge%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
alcalinité au point de virage du rouge de méthyle : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - alcalinit%C3%A9%20au%20point%20de%20virage%20du%20rouge%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Tratamiento del agua
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- alcalinidad al punto de viraje del rojo de metilo
1, fiche 9, Espagnol, alcalinidad%20al%20punto%20de%20viraje%20del%20rojo%20de%20metilo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Medida arbitraria de la alcalinidad total del agua obtenida por titulación al punto de viraje del indicador rojo de metilo (pH 4,5). 1, fiche 9, Espagnol, - alcalinidad%20al%20punto%20de%20viraje%20del%20rojo%20de%20metilo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A menudo se utiliza conjuntamente con la alcalinidad al punto de viraje de la fenolftaleína [...] con el fin de apreciar la concentración equivalente en bicarbonato y en hidróxido del agua. 1, fiche 9, Espagnol, - alcalinidad%20al%20punto%20de%20viraje%20del%20rojo%20de%20metilo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- methoxymethane
1, fiche 10, Anglais, methoxymethane
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dimethyl ether 2, fiche 10, Anglais, dimethyl%20ether
correct
- DME 3, fiche 10, Anglais, DME
correct
- DME 3, fiche 10, Anglais, DME
- oxybismethane 4, fiche 10, Anglais, oxybismethane
ancienne désignation, à éviter
- dimethylether 5, fiche 10, Anglais, dimethylether
ancienne désignation, à éviter
- methyl ether 6, fiche 10, Anglais, methyl%20ether
ancienne désignation, à éviter
- wood ether 7, fiche 10, Anglais, wood%20ether
ancienne désignation, à éviter
- methyl oxide 5, fiche 10, Anglais, methyl%20oxide
ancienne désignation, à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a flammable, colorless, compressed gas or liquid, which boils at -25°, is soluble in water and alcohol, and is used as an extractant, a propellant for sprays, a reaction medium, a refrigerant, a solvent, a refrigerant and as a catalyst and a stabilizer in polymerization. 8, fiche 10, Anglais, - methoxymethane
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
methoxymethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 10, Anglais, - methoxymethane
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H6O or CH3OCH3 8, fiche 10, Anglais, - methoxymethane
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthoxyméthane
1, fiche 10, Français, m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- oxyde de diméthyle 2, fiche 10, Français, oxyde%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- oxyde de méthyle 2, fiche 10, Français, oxyde%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- diméthyléther 2, fiche 10, Français, dim%C3%A9thyl%C3%A9ther
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éther diméthylique 1, fiche 10, Français, %C3%A9ther%20dim%C3%A9thylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éther méthylique 1, fiche 10, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d'un gaz incolore, à odeur éthérée, soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther et le chloroforme, peu soluble dans le benzène, que l'on utilise comme agent d'extraction, agent de méthylation, agent réfrigérant et comme solvant. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
méthoxyméthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H6O ou CH3OCH3 3, fiche 10, Français, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- éter dimetílico
1, fiche 10, Espagnol, %C3%A9ter%20dimet%C3%ADlico
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- éter metílico 1, fiche 10, Espagnol, %C3%A9ter%20met%C3%ADlico
nom masculin
- metoximetano 1, fiche 10, Espagnol, metoximetano
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H6O o CH3OCH3 2, fiche 10, Espagnol, - %C3%A9ter%20dimet%C3%ADlico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- methyl cellulose poultice 1, fiche 11, Anglais, methyl%20cellulose%20poultice
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compresse à base de cellulose de méthyle
1, fiche 11, Français, compresse%20%C3%A0%20base%20de%20cellulose%20de%20m%C3%A9thyle
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L’humidification a rendu relativement simple l’enlèvement de ces pièces, mais des résidus de colle d’amidon demeuraient, imprégnés entre les fibres mêmes du coton. Ces résidus furent enlevés en grande partie à l’aide de compresses à base de cellulose de méthyle 1, fiche 11, Français, - compresse%20%C3%A0%20base%20de%20cellulose%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- methyl 3-[(dimethoxyphosphoryl)oxy]but-2-enoate
1, fiche 12, Anglais, methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate 2, fiche 12, Anglais, 2%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dmethylvinyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- CMDP 3, fiche 12, Anglais, CMDP
voir observation
- CMDP 3, fiche 12, Anglais, CMDP
- alpha-2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate 3, fiche 12, Anglais, alpha%2D2%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dmethylvinyl%20dimethyl%20phosphate
correct, voir observation
- 2-carbomethoxy-1-propen-2-yl dimethyl phosphate 3, fiche 12, Anglais, 2%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dpropen%2D2%2Dyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- 3-[(dimethoxyphosphinyl)oxy]-2-butenoic acid methyl ester 3, fiche 12, Anglais, 3%2D%5B%28dimethoxyphosphinyl%29oxy%5D%2D2%2Dbutenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- dimethyl-1-carbomethoxy-1-propen-2-yl phosphate 4, fiche 12, Anglais, dimethyl%2D1%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dpropen%2D2%2Dyl%20phosphate
correct
- O,O-dimethyl-O-(2-carbomethoxy-1-methylvinyl) phosphate 3, fiche 12, Anglais, O%2CO%2Ddimethyl%2DO%2D%282%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dmethylvinyl%29%20phosphate
correct, voir observation
- dimethyl 2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl phosphate 4, fiche 12, Anglais, dimethyl%202%2Dmethoxycarbonyl%2D1%2Dmethylvinyl%20phosphate
correct
- dimethyl methoxycarbonylpropenyl phosphate 4, fiche 12, Anglais, dimethyl%20methoxycarbonylpropenyl%20phosphate
correct
- dimethyl (1-methoxycarboxypropen-2-yl)phosphate 3, fiche 12, Anglais, dimethyl%20%281%2Dmethoxycarboxypropen%2D2%2Dyl%29phosphate
correct
- O,O-dimethyl O-(1-methyl-2-carboxyvinyl) phosphate 3, fiche 12, Anglais, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dcarboxyvinyl%29%20phosphate
correct
- 3-hydroxycrotonic acid methyl ester dimethyl phosphate 3, fiche 12, Anglais, 3%2Dhydroxycrotonic%20acid%20methyl%20ester%20dimethyl%20phosphate
correct
- Meniphos 3, fiche 12, Anglais, Meniphos
marque de commerce
- 2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate 3, fiche 12, Anglais, 2%2Dmethoxycarbonyl%2D1%2Dmethylvinyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- 1-methoxycarbonyl-1-propen-2-yl dimethyl phosphate 4, fiche 12, Anglais, 1%2Dmethoxycarbonyl%2D1%2Dpropen%2D2%2Dyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- (1-methoxycarboxypropen-2-yl)phosphoric acid dimethyl ester 3, fiche 12, Anglais, %281%2Dmethoxycarboxypropen%2D2%2Dyl%29phosphoric%20acid%20dimethyl%20ester
correct
- methyl 3-(dimethoxyphosphinyloxyl)crotonate 3, fiche 12, Anglais, methyl%203%2D%28dimethoxyphosphinyloxyl%29crotonate
correct
- Mevinox 4, fiche 12, Anglais, Mevinox
marque de commerce
- Mevinphos 5, fiche 12, Anglais, Mevinphos
marque de commerce
- Phosdrin 6, fiche 12, Anglais, Phosdrin
marque de commerce
- phosfene 4, fiche 12, Anglais, phosfene
correct
- menite 4, fiche 12, Anglais, menite
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
methyl 3-[(dimethoxyphosphoryl)oxy]but-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, fiche 12, Anglais, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "O" must be italicized; the prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 1, fiche 12, Anglais, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
CMDP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 12, Anglais, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Apavinphos; Compound 2046; Duraphos; ENT 22,374; Fosdrin; Gesfid; Gestid; NA 2783; OS 2046; PD 5. 7, fiche 12, Anglais, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H13O6P or (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3) 7, fiche 12, Anglais, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- a-2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- 3-[(diméthoxyphosphoryl) oxy] but-2-énoate de méthyle
1, fiche 12, Français, 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29%20oxy%5D%20but%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- phosphate de 2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%202%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- phosphate de alpha-2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%20alpha%2D2%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- phosphate de 2-carbométhoxy-1-propèn-2-yle et de diméthyle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%202%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dprop%C3%A8n%2D2%2Dyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 3-[(diméthoxyphosphinyl)oxy]-2-butènoïque 1, fiche 12, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%203%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphinyl%29oxy%5D%2D2%2Dbut%C3%A8no%C3%AFque
correct, nom masculin
- phosphate de diméthyl-1-carbométhoxy-1-propèn-2-yle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyl%2D1%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dprop%C3%A8n%2D2%2Dyle
à éviter, nom masculin
- phosphate de O,O-diméthyl-O-(2-carbométhoxy-1-méthylvinyle) 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyl%2DO%2D%282%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- phosphate de diméthyle et de 2-méthoxycarbonyl-1-méthylvinyle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%202%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle
correct, nom masculin
- phosphate de diméthyle et de méthoxycarbonylpropényle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thoxycarbonylprop%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- phosphate de diméthyle et de (1-méthoxycarboxypropèn-2-yle) 2, fiche 12, Français, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%20%281%2Dm%C3%A9thoxycarboxyprop%C3%A8n%2D2%2Dyle%29
correct, nom masculin
- phosphate de O,O-diméthyle et de O-(1-méthyl-2-carboxyvinyle) 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dcarboxyvinyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- diméthylphosphate de l’ester méthylique de l’acide 3-hydroxycrotonique 1, fiche 12, Français, dim%C3%A9thylphosphate%20de%20l%26rsquo%3Bester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%203%2Dhydroxycrotonique
correct, nom masculin
- Meniphos 2, fiche 12, Français, Meniphos
marque de commerce, nom masculin
- phosphate de 2-méthoxycarbonyl-1-méthylvinyle et de diméthyle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- phosphate de 1-méthoxycarbonyl-1-propèn-2-yle et de diméthyle 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%201%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%2Dprop%C3%A8n%2D2%2Dyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester diméthylique de l’acide (1-méthoxycarboxypropèn-2-yl)phosphorique 1, fiche 12, Français, ester%20dim%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20%281%2Dm%C3%A9thoxycarboxyprop%C3%A8n%2D2%2Dyl%29phosphorique
correct, nom masculin
- 3-(diméthoxyphosphinyloxyl) crotonate de méthyle 1, fiche 12, Français, 3%2D%28dim%C3%A9thoxyphosphinyloxyl%29%20crotonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- Mevinox 2, fiche 12, Français, Mevinox
marque de commerce
- Mevinphos 3, fiche 12, Français, Mevinphos
marque de commerce, nom masculin
- Phosdrin 4, fiche 12, Français, Phosdrin
marque de commerce, nom masculin
- phosphène 2, fiche 12, Français, phosph%C3%A8ne
correct, nom masculin
- carbométhoxy méthyl vinyl diméthyl phosphate 5, fiche 12, Français, carbom%C3%A9thoxy%20m%C3%A9thyl%20vinyl%20dim%C3%A9thyl%20phosphate
à éviter, nom masculin
- CMDP 6, fiche 12, Français, CMDP
voir observation, nom masculin
- CMDP 6, fiche 12, Français, CMDP
- mévinoxon 7, fiche 12, Français, m%C3%A9vinoxon
correct, nom masculin
- mévinphos 8, fiche 12, Français, m%C3%A9vinphos
nom masculin
- phosphate de diméthyle et de carbométhoxy-2 méthyl-1 vinyle alpha 1, fiche 12, Français, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%20carbom%C3%A9thoxy%2D2%20m%C3%A9thyl%2D1%20vinyle%20alpha
à éviter, nom masculin
- phosphate de diméthyle et de 2-méthoxycarbonyl-1 méthylvinyle 2, fiche 12, Français, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%202%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%20m%C3%A9thylvinyle
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
3-[(diméthoxyphosphoryl)oxy]but-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, fiche 12, Français, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29%20oxy%5D%20but%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «O» s'écrit en italique; le préfixe «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 12, Français, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29%20oxy%5D%20but%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
CMDP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 12, Français, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29%20oxy%5D%20but%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H13O6P ou (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3) 9, fiche 12, Français, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29%20oxy%5D%20but%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- phosphate de a-2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle
- phosphate de diméthyle et de carbométhoxy-2 méthyl-1 vinyle a
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- methyl (2E)-3-methoxy-2-{2-[6-(trifluoromethyl)-2-pyridyloxymethyl]phenyl}acrylate
1, fiche 13, Anglais, methyl%20%282E%29%2D3%2Dmethoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluoromethyl%29%2D2%2Dpyridyloxymethyl%5Dphenyl%7Dacrylate
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- methyl ([alpha]E)-[alpha]-(methoxymethylene)-2-[[[6-(trifluoromethyl)-2-pyridinyl]oxy]methyl]benzeneacetate 1, fiche 13, Anglais, methyl%20%28%5Balpha%5DE%29%2D%5Balpha%5D%2D%28methoxymethylene%29%2D2%2D%5B%5B%5B6%2D%28trifluoromethyl%29%2D2%2Dpyridinyl%5Doxy%5Dmethyl%5Dbenzeneacetate
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
E: This capital letter must be italicized. 1, fiche 13, Anglais, - methyl%20%282E%29%2D3%2Dmethoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluoromethyl%29%2D2%2Dpyridyloxymethyl%5Dphenyl%7Dacrylate
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 13, Anglais, - methyl%20%282E%29%2D3%2Dmethoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluoromethyl%29%2D2%2Dpyridyloxymethyl%5Dphenyl%7Dacrylate
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
methyl ([alpha]E)-[alpha]-(methoxymethylene)-2-[[[6-(trifluoromethyl)-2-pyridinyl]oxy]methyl]benzeneacetate: this name is a Chemical Abstract System (CAS) name. 1, fiche 13, Anglais, - methyl%20%282E%29%2D3%2Dmethoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluoromethyl%29%2D2%2Dpyridyloxymethyl%5Dphenyl%7Dacrylate
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- methyl (aE)-a-(methoxymethylene)-2-[[[6-(trifluoromethyl)-2-pyridinyl]oxy]methyl]benzeneacetate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- (2E)-3-méthoxy-2-{2-[6-(trifluorométhyl)-2-pyridyloxyméthyl] phényl}acrylate de méthyle
1, fiche 13, Français, %282E%29%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D2%2Dpyridyloxym%C3%A9thyl%5D%20ph%C3%A9nyl%7Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ([alpha] E)-[alpha]-(méthoxyméthylène)-2-[[[6-(trifluorométhyl)-2-pyridinyl] oxy] méthyl] benzèneacétate de méthyle 1, fiche 13, Français, %28%5Balpha%5D%20E%29%2D%5Balpha%5D%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%2D2%2D%5B%5B%5B6%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D2%2Dpyridinyl%5D%20oxy%5D%20m%C3%A9thyl%5D%20benz%C3%A8neac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
E : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 1, fiche 13, Français, - %282E%29%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D2%2Dpyridyloxym%C3%A9thyl%5D%20ph%C3%A9nyl%7Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 13, Français, - %282E%29%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D2%2Dpyridyloxym%C3%A9thyl%5D%20ph%C3%A9nyl%7Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
([alpha]E)-[alpha]-(méthoxyméthylène)-2-[[[6-(trifluorométhyl)-2-pyridinyl]oxy]méthyl]benzèneacétate de méthyle : traduction du nom chimique provenant du Chemical Abstract System (CAS). 1, fiche 13, Français, - %282E%29%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D2%2Dpyridyloxym%C3%A9thyl%5D%20ph%C3%A9nyl%7Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- (aE)-a-(méthoxyméthylène)-2-[[[6-(trifluorométhyl)-2-pyridinyl] oxy] méthyl] benzèneacétate de méthyle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- methyl bromoacetate
1, fiche 14, Anglais, methyl%20bromoacetate
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bromoacetic acid methyl ester 2, fiche 14, Anglais, bromoacetic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl alpha-bromoacetate 2, fiche 14, Anglais, methyl%20alpha%2Dbromoacetate
correct, voir observation
- methyl monobromoacetate 2, fiche 14, Anglais, methyl%20monobromoacetate
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A colorless to straw-colored liquid, used in the synthesis of weed killers, dyes, vitamins, pharmaceuticals, and as lachrymator. 3, fiche 14, Anglais, - methyl%20bromoacetate
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
methyl bromoacetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 14, Anglais, - methyl%20bromoacetate
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 14, Anglais, - methyl%20bromoacetate
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Also known under the commercial designation UN 2643. 4, fiche 14, Anglais, - methyl%20bromoacetate
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H5BrO2 or BrCH2COOCH3 4, fiche 14, Anglais, - methyl%20bromoacetate
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- methyl a-bromoacetate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bromoacétate de méthyle
1, fiche 14, Français, bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide bromoacétique 2, fiche 14, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20bromoac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- alpha-bromoacétate de méthyle 2, fiche 14, Français, alpha%2Dbromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- monobromoacétate de méthyle 2, fiche 14, Français, monobromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bromoacétate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 14, Français, - bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, fiche 14, Français, - bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C3H5BrO2 ou BrCH2COOCH3 3, fiche 14, Français, - bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- a-bromoacétate de méthyle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- methyl 2-methylprop-2-enoate
1, fiche 15, Anglais, methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- methacrylic acid methyl ester 2, fiche 15, Anglais, methacrylic%20acid%20methyl%20ester
correct
- MME 2, fiche 15, Anglais, MME
voir observation
- MME 2, fiche 15, Anglais, MME
- 2-methylacrylic acid methyl ester 2, fiche 15, Anglais, 2%2Dmethylacrylic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl alpha-methylacrylate 2, fiche 15, Anglais, methyl%20alpha%2Dmethylacrylate
correct, voir observation
- methyl methacrylate 3, fiche 15, Anglais, methyl%20methacrylate
correct
- methyl methacrylate monomer 4, fiche 15, Anglais, methyl%20methacrylate%20monomer
correct
- methyl methylacrylate 2, fiche 15, Anglais, methyl%20methylacrylate
correct
- methyl 2-methylpropenoate 1, fiche 15, Anglais, methyl%202%2Dmethylpropenoate
correct
- methyl 2-methyl-2-propenoate 2, fiche 15, Anglais, methyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate
correct
- 2-methyl-2-propenoic acid methyl ester 2, fiche 15, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The methyl ester of methacrylic acid which appears under the form of a volatile, colourless, flammable liquid and which polymerizes readily to resinous glass-like materials that are sold under tradenames such as Lucite, Perspex, and Plexiglass. 5, fiche 15, Anglais, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
methyl 2-methylprop-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 15, Anglais, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 15, Anglais, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
MME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 15, Anglais, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Diakon; NA 1247; NCI-C50680; RCRA waste number U162; UN1247. 5, fiche 15, Anglais, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 15, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C5H8O2 or CH2=C(CH3)C(O)OCH3 5, fiche 15, Anglais, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- methyl a-methylacrylate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- 2-méthylprop-2-énoate de méthyle
1, fiche 15, Français, 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide méthacrylique 1, fiche 15, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20m%C3%A9thacrylique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 2-méthylacrylique 1, fiche 15, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Dm%C3%A9thylacrylique
correct, nom masculin
- alpha-méthylacrylate de méthyle 1, fiche 15, Français, alpha%2Dm%C3%A9thylacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- méthacrylate de méthyle 2, fiche 15, Français, m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthacrylate de méthyle(monomère) 3, fiche 15, Français, m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%28monom%C3%A8re%29
correct, nom masculin
- méthylacrylate de méthyle 1, fiche 15, Français, m%C3%A9thylacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 2-méthylpropénoate de méthyle 4, fiche 15, Français, 2%2Dm%C3%A9thylprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 2-méthyl-2-propénoate de méthyle 1, fiche 15, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 2-méthyl-2-propénoïque 1, fiche 15, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, mobile, volatil, utilisé dans l'industrie des matières plastiques, des peintures et des vernis, du cuir, du papier, du textile et des produits dentaires. 5, fiche 15, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
2-méthylprop-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 15, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 15, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H8O2 ou CH2=C(CH3)C(O)OCH3 5, fiche 15, Français, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- a-méthylacrylate de méthyle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- monómero de metilmetacrilato
1, fiche 15, Espagnol, mon%C3%B3mero%20de%20metilmetacrilato
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Compuesto líquido capaz de polimerizarse. 1, fiche 15, Espagnol, - mon%C3%B3mero%20de%20metilmetacrilato
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- methyl 2-cyanoprop-2-enoate
1, fiche 16, Anglais, methyl%202%2Dcyanoprop%2D2%2Denoate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- alpha-cyanoacrylic acid methyl ester 2, fiche 16, Anglais, alpha%2Dcyanoacrylic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- 2-cyanoacrylic acid methyl ester 2, fiche 16, Anglais, 2%2Dcyanoacrylic%20acid%20methyl%20ester
correct
- mecrylate 2, fiche 16, Anglais, mecrylate
correct
- methyl 2-cyanoacrylate 2, fiche 16, Anglais, methyl%202%2Dcyanoacrylate
correct
- methyl alpha-cyanoacrylate 2, fiche 16, Anglais, methyl%20alpha%2Dcyanoacrylate
correct, voir observation
- methyl cyanoacrylate 3, fiche 16, Anglais, methyl%20cyanoacrylate
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 16, Anglais, - methyl%202%2Dcyanoprop%2D2%2Denoate
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Adhere; Coapt; Cyanolit; Eastman 910 Adhesive; Mecrilat. 4, fiche 16, Anglais, - methyl%202%2Dcyanoprop%2D2%2Denoate
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H5NO2 4, fiche 16, Anglais, - methyl%202%2Dcyanoprop%2D2%2Denoate
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- a-cyanoacrylic acid methyl ester
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- 2-cyanoprop-2-énoate de méthyle
1, fiche 16, Français, 2%2Dcyanoprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide alpha-cyanoacrylique 1, fiche 16, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20alpha%2Dcyanoacrylique
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 2-cyanoacrylique 1, fiche 16, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Dcyanoacrylique
correct, nom masculin
- mécrylate 1, fiche 16, Français, m%C3%A9crylate
correct, nom masculin
- 2-cyanoacrylate de méthyle 1, fiche 16, Français, 2%2Dcyanoacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- alpha-cyanoacrylate de méthyle 1, fiche 16, Français, alpha%2Dcyanoacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- cyanoacrylate de méthyle 2, fiche 16, Français, cyanoacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
nom masculin
- cyano-2 acrylate de méthyle 3, fiche 16, Français, cyano%2D2%20acrylate%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 16, Français, - 2%2Dcyanoprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C5H5NO2 4, fiche 16, Français, - 2%2Dcyanoprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- a-cyanoacrylate de méthyle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cianoacrilato de metilo
1, fiche 16, Espagnol, cianoacrilato%20de%20metilo
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Líquido transparente e incoloro. Muy tóxico. 1, fiche 16, Espagnol, - cianoacrilato%20de%20metilo
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H5NO2 2, fiche 16, Espagnol, - cianoacrilato%20de%20metilo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- methyl alpha-D-glucopyranoside
1, fiche 17, Anglais, methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- alpha methyl glucoside 2, fiche 17, Anglais, alpha%20methyl%20glucoside
à éviter, voir observation
- alpha-methyl glucoside 2, fiche 17, Anglais, alpha%2Dmethyl%20glucoside
à éviter, voir observation
- methyl-alpha-d-glycopyranoside 2, fiche 17, Anglais, methyl%2Dalpha%2Dd%2Dglycopyranoside
à éviter, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A chemical product used as a] plasticizer for phenolic, amine, and alkyd resins. 3, fiche 17, Anglais, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
methyl alpha-D-glucopyranoside: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the letter "D" is a small capital letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, fiche 17, Anglais, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
alpha-methyl glucoside: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 17, Anglais, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2OHCH(CH2O)3CHOOCH3 4, fiche 17, Anglais, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- methyl a-D-glucopyranoside
- a methyl glucoside
- a-methyl glucoside
- methyl-a-d-glycopyranoside
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- alpha-D-glucopyranoside de méthyle
1, fiche 17, Français, alpha%2DD%2Dglucopyranoside%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- glucoside de méthyle 2, fiche 17, Français, glucoside%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
alpha-D-glucopyranoside de méthyle : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique; la lettre «D» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 17, Français, - alpha%2DD%2Dglucopyranoside%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH2OHCH(CH2O)3CHOOCH3 3, fiche 17, Français, - alpha%2DD%2Dglucopyranoside%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- a-D-glucopyranoside de méthyle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- metilglucósido
1, fiche 17, Espagnol, metilgluc%C3%B3sido
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : CH2OHCH(CH2O)3CHOOCH3 2, fiche 17, Espagnol, - metilgluc%C3%B3sido
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate
1, fiche 18, Anglais, methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- reserpine 2, fiche 18, Anglais, reserpine
correct, voir observation
- Sandril 3, fiche 18, Anglais, Sandril
correct, marque de commerce
- Serpasil 3, fiche 18, Anglais, Serpasil
correct, marque de commerce
- 18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester) 3, fiche 18, Anglais, 18%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17%2Dalpha%2Ddimethoxy%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid%2C%20methyl%20ester%2C%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoate%20%28ester%29
correct, voir observation
- methylreserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid 3, fiche 18, Anglais, methylreserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid
à éviter
- methyl reserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid ester 3, fiche 18, Anglais, methyl%20reserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid%20ester
à éviter
- 3,4,5-trimethoxybenzoyl methyl reserpate 3, fiche 18, Anglais, 3%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%20methyl%20reserpate
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid which appears under the form of a white or pale buff to slightly yellowish crystalline powder, is isolated from the root of Rauwolfia serpentina (Apocyanaceae) and other species of Rauwolfia, is used as an antihypertensive and a sedative and is administered orally and intramuscularly. 4, fiche 18, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate: The word "alpha" must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 18, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
reserpine: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, fiche 18, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester): inverted CAS name. 1, fiche 18, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial and trade names, among which: Abicol; Aldefan; Adelphin; Alkaserp; Alserin; Anquil; Banasil; Bendigon; Brinderdin; Butiserpine; Cardioserpin; Darebon; Eberpine; Elserpine; Gilucard; Helfoserpin; Hiposerpil; Idoserp; Kitine; Loweserp; Modenol; Neo-Serp; Perskleran; Raudixin; Raunorine; Raupasil; Rauserpol; Reserlor; Respital; Sarpagan; Serfin; Serpalan; Serpogen; Tensanyl; Unitensen. 4, fiche 18, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C33H40N2O9 4, fiche 18, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylate
- methyl 11,17a-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylate
- 18beta-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
- 18ß-hydroxy-11,17-a-dimethoxy-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 11, 17alpha-diméthoxy-[(3, 4, 5-triméthoxybenzoyl) oxy]-3ß, 20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle
1, fiche 18, Français, 11%2C%2017alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C%204%2C%205%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29%20oxy%5D%2D3%C3%9F%2C%2020alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- réserpine 2, fiche 18, Français, r%C3%A9serpine
correct, voir observation, nom féminin
- Sandril 3, fiche 18, Français, Sandril
correct, marque de commerce, nom masculin
- Serpasil 3, fiche 18, Français, Serpasil
correct, marque de commerce, nom masculin
- ester méthylique et 3,4,5-triméthoxybenzoate (ester) de l’acide 18ß-hydroxy-11,17alpha-diméthoxy- 3ß,20alpha-yohimbane-16ß-carboxylique 1, fiche 18, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20et%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoate%20%28ester%29%20de%20l%26rsquo%3Bacide%2018%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%203%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimbane%2D16%C3%9F%2Dcarboxylique
correct, nom masculin
- 3, 4, 5-triméthoxybenzoyl réserpate de méthyle 1, fiche 18, Français, 3%2C%204%2C%205%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%20r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- méthylréserpate acide 3,4,5-triméthoxybenzoïque 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thylr%C3%A9serpate%20acide%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
à éviter, nom masculin
- réserpate de méthyle ester de l'acide 3, 4, 5-triméthoxybenzoïque 1, fiche 18, Français, r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle%20ester%20de%20l%27acide%203%2C%204%2C%205%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
à éviter, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Substance anti-adrénergique alcaloïde de Rauwolfia serpentina, antihypertenseur que l'on administre par voie buccale ou intramusculaire, qui provoque une déplétion en catécholamines de la fibre post-ganglionnaire du système sympathique et qui inhibe leur fixation dans les granules de stockage, ce qui a pour effet de faire chuter la tension artérielle et la tension nerveuse. 4, fiche 18, Français, - 11%2C%2017alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C%204%2C%205%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29%20oxy%5D%2D3%C3%9F%2C%2020alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
11,17alpha-diméthoxy-[(3,4,5-triméthoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle : Le mot «alpha» prend l'italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 18, Français, - 11%2C%2017alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C%204%2C%205%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29%20oxy%5D%2D3%C3%9F%2C%2020alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
réserpine : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, fiche 18, Français, - 11%2C%2017alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C%204%2C%205%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29%20oxy%5D%2D3%C3%9F%2C%2020alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C33H40N2O9 4, fiche 18, Français, - 11%2C%2017alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C%204%2C%205%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29%20oxy%5D%2D3%C3%9F%2C%2020alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- reserpina
1, fiche 18, Espagnol, reserpina
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C33H40N2O9 2, fiche 18, Espagnol, - reserpina
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 6-amino-1,1a,2,8,8a,8b-hexahydro-8-(hydroxymethyl)-8a-methoxy-5-methylazirino(2',3':3,4)pyrrolo(1,2-a)indole-4,7-dione carbamate ester
1, fiche 19, Anglais, 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- 7-amino-9-alpha-methoxymitosane 1, fiche 19, Anglais, 7%2Damino%2D9%2Dalpha%2Dmethoxymitosane
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
6-amino-1,1a,2,8,8a,8b-hexahydro-8-(hydroxymethyl)-8a-methoxy-5-methylazirino(2',3':3,4)pyrrolo(1,2-a)indole-4,7-dione carbamate ester: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 19, Anglais, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the small letter "a" between parentheses must be italicized. 2, fiche 19, Anglais, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Ametycin; Ametycine; Mit-C: Mito-C; Mitocin-C; Mitomycin; Mitomycin-C; Mitomycinum; MMC; Mutamycin; Mytomycin; NCI-C04706; NSC-26980; RCRA waste number U010. 3, fiche 19, Anglais, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C15H18N4O5 3, fiche 19, Anglais, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- 7-amino-9-a-methoxymitosane
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carbamate de(6-amino-8a-méthoxy-5-méthyl-4, 7-dioxo-1, 1a, 2, 4, 7, 8, 8a, 8b-octahydroazirino[ 2’, 3’ : 3, 4] pyrrolo[ 1, 2-a] indol-8a-yl) méthyle
1, fiche 19, Français, carbamate%20de%286%2Damino%2D8a%2Dm%C3%A9thoxy%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C%207%2Ddioxo%2D1%2C%201a%2C%202%2C%204%2C%207%2C%208%2C%208a%2C%208b%2Doctahydroazirino%5B%202%26rsquo%3B%2C%203%26rsquo%3B%20%3A%203%2C%204%5D%20pyrrolo%5B%201%2C%202%2Da%5D%20indol%2D8a%2Dyl%29%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
carbamate de (6-amino-8a-méthoxy-5-méthyl-4,7-dioxo-1,1a,2,4,7,8,8a,8b-octahydroazirino[2',3':3,4]pyrrolo[1,2-a]indol-8a-yl)méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 19, Français, - carbamate%20de%286%2Damino%2D8a%2Dm%C3%A9thoxy%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C%207%2Ddioxo%2D1%2C%201a%2C%202%2C%204%2C%207%2C%208%2C%208a%2C%208b%2Doctahydroazirino%5B%202%26rsquo%3B%2C%203%26rsquo%3B%20%3A%203%2C%204%5D%20pyrrolo%5B%201%2C%202%2Da%5D%20indol%2D8a%2Dyl%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
La lettre minuscule «a» entre crochets s'écrit en italique. 1, fiche 19, Français, - carbamate%20de%286%2Damino%2D8a%2Dm%C3%A9thoxy%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C%207%2Ddioxo%2D1%2C%201a%2C%202%2C%204%2C%207%2C%208%2C%208a%2C%208b%2Doctahydroazirino%5B%202%26rsquo%3B%2C%203%26rsquo%3B%20%3A%203%2C%204%5D%20pyrrolo%5B%201%2C%202%2Da%5D%20indol%2D8a%2Dyl%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl 2-propenoic acid, polymer with butyl 2-methyl-2-propenoate, dodecyl 2-methyl-2-propenoate, ethenylbenzene, 2-hydroxyethyl 2-propenoate, methyl 2-methyl-2-propenoate and alpha-(2-methyl-1-oxo-2-propenyl)-omega-methoxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)
1, fiche 20, Anglais, 2%2Dmethyl%202%2Dpropenoic%20acid%2C%20polymer%20with%20butyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate%2C%20dodecyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate%2C%20ethenylbenzene%2C%202%2Dhydroxyethyl%202%2Dpropenoate%2C%20methyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate%20and%20alpha%2D%282%2Dmethyl%2D1%2Doxo%2D2%2Dpropenyl%29%2Domega%2Dmethoxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
alpha; omege: These words must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 20, Anglais, - 2%2Dmethyl%202%2Dpropenoic%20acid%2C%20polymer%20with%20butyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate%2C%20dodecyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate%2C%20ethenylbenzene%2C%202%2Dhydroxyethyl%202%2Dpropenoate%2C%20methyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate%20and%20alpha%2D%282%2Dmethyl%2D1%2Doxo%2D2%2Dpropenyl%29%2Domega%2Dmethoxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- polymère de l'acide 2-méthylprop-2-énoïque avec le 2-méthylprop-2-énoate de butyle, le 2-méthylprop-2-énoate de dodécyle, l'éthénylbenzène, le prop-2-énoate de 2-hydroxyéthyle, le 2-méthylprop-2-énoate de méthyle et l'alpha-(2-méthyl-1-oxo-prop-2-ényl)-oméga-méthoxypoly(oxyéthane-1, 2-diyl)
1, fiche 20, Français, polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20le%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20butyle%2C%20le%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20dod%C3%A9cyle%2C%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle%2C%20le%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20l%27alpha%2D%282%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Doxo%2Dprop%2D2%2D%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dm%C3%A9thoxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C%202%2Ddiyl%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
alpha; omega : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 20, Français, - polym%C3%A8re%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9no%C3%AFque%20avec%20le%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20butyle%2C%20le%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20dod%C3%A9cyle%2C%20l%27%C3%A9th%C3%A9nylbenz%C3%A8ne%2C%20le%20prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle%2C%20le%202%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20l%27alpha%2D%282%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Doxo%2Dprop%2D2%2D%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dm%C3%A9thoxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C%202%2Ddiyl%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- copolymer of methyl methacrylate
1, fiche 21, Anglais, copolymer%20of%20methyl%20methacrylate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- copolymer of MMA 1, fiche 21, Anglais, copolymer%20of%20MMA
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Homopolymers and copolymers of methyl methacrylate [are] PMMA [poly(methyl methacrylate)] homopolymers and copolymers of MMA [methyl methacrylate] containing at least 80% (m/m) [mass/mass] of MMA and not more than 20% (m/m) of acrylic ester or other suitable monomers. 1, fiche 21, Anglais, - copolymer%20of%20methyl%20methacrylate
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- methyl methacrylate copolymer
- methyl methacrylate co-polymer
- MMA copolymer
- MMA co-polymer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- copolymère du méthacrylate de méthyle
1, fiche 21, Français, copolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- copolymère de MMA 1, fiche 21, Français, copolym%C3%A8re%20de%20MMA
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Les] homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle [contiennent] au moins 80 % (m/m) [masse/masse] de MMA et pas plus de 20 % (m/m) d'ester acryliques ou d'autres monomères convenables. 1, fiche 21, Français, - copolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- co-polymère du méthacrylate de méthyle
- co-polymère de MMA
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- copolímero de metil metacrilato
1, fiche 21, Espagnol, copol%C3%ADmero%20de%20metil%20metacrilato
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- copolímero de MMA 1, fiche 21, Espagnol, copol%C3%ADmero%20de%20MMA
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Homopolímeros y copolímeros de MMA que contienen al menos 80 % (m/m) [masa/masa] de MMA y no más de 20 % (m/m) de un éster acrílico o de otro monómero adecuado. Estos incluyen tanto materiales sin modificaciones como materiales que contienen lubricantes, ayudas de proceso absorvedores de UV, pigmentos y colorantes. Estos no incluyen PMMA [poli(metacrilato de metilo)] modificado con elastómeros. 1, fiche 21, Espagnol, - copol%C3%ADmero%20de%20metil%20metacrilato
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- poly(methyl methacrylate) plastic
1, fiche 22, Anglais, poly%28methyl%20methacrylate%29%20plastic
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- PMMA plastic 1, fiche 22, Anglais, PMMA%20plastic
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An acrylic plastic based on polymers made with methyl methacrylate as essentially the sole monomer. 1, fiche 22, Anglais, - poly%28methyl%20methacrylate%29%20plastic
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
poly(methyl methacrylate) plastic; PMMA plastic: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 22, Anglais, - poly%28methyl%20methacrylate%29%20plastic
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- polymethyl-methacrylate plastic
- polymethylmethacrylate plastic
- poly(methylmethacrylate) plastic
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plastique poly(méthacrylate de méthyle)
1, fiche 22, Français, plastique%20poly%28m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%29
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- plastique PMMA 1, fiche 22, Français, plastique%20PMMA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Plastique acrylique à base de polymères produits avec le méthacrylate de méthyle comme pratiquement le seul monomère. 1, fiche 22, Français, - plastique%20poly%28m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%29
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
plastique poly(méthacrylate de méthyle); plastique PMMA : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 22, Français, - plastique%20poly%28m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- plastique polyméthacrylate de méthyle
- plastique polyméthylméthacrylate
- plastique (poly)méthylméthacrylate
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- plástico poli(metil metacrilato)
1, fiche 22, Espagnol, pl%C3%A1stico%20poli%28metil%20metacrilato%29
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- PPMA 1, fiche 22, Espagnol, PPMA
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Plástico acrílico a base de polímeros producidos con metil metacrilato como prácticamente el único monómero. 1, fiche 22, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20poli%28metil%20metacrilato%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- plástico polimetilmetacrilato
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- homopolymer and copolymer of methyl methacrylate
1, fiche 23, Anglais, homopolymer%20and%20copolymer%20of%20methyl%20methacrylate
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Homopolymers and copolymers of methyl methacrylate: The PMMA [poly(methyl methacrylate)] homopolymers and copolymers of MMA [methyl methacrylate] containing at least 80% (m/m) [mass/mass] of MMA and not more than 20% (m/m) of acrylic ester or other suitable monomers. 1, fiche 23, Anglais, - homopolymer%20and%20copolymer%20of%20methyl%20methacrylate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
They include both unmodified materials and materials containing lubricants, processing aids, UV [ultraviolet] absorbers, pigments and colorants. They do not include PMMA modified with elastomers. 1, fiche 23, Anglais, - homopolymer%20and%20copolymer%20of%20methyl%20methacrylate
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
homopolymer and copolymer of methyl methacrylate: The plural form of this expression (homopolymers and copolymers of methyl methacrylate) and the plural definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 23, Anglais, - homopolymer%20and%20copolymer%20of%20methyl%20methacrylate
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- homopolymers and copolymers of methyl methacrylate
- homopolymer and copolymer of methylmethacrylate
- homopolymers and copolymers of methylmethacrylate
- homopolymers and copolymers of MMA
- homopolymer and co-polymer of methyl methacrylate
- homopolymers and co-polymers of methyl methacrylate
- homopolymer and co-polymer of methylmethacrylate
- homopolymers and co-polymers of methylmethacrylate
- homopolymers and co-polymers of MMA
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- homopolymère et copolymère du méthacrylate de méthyle
1, fiche 23, Français, homopolym%C3%A8re%20et%20copolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle : PMMA [poly(méthacrylate de méthyle)] homopolymères et copolymères de MMA [méthacrylate de méthyle] contenant au moins 80 % (m/m) [masse/masse] de MMA et pas plus de 20 % (m/m) d'ester acryliques ou d'autres monomèresconvenables. 1, fiche 23, Français, - homopolym%C3%A8re%20et%20copolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ils comprennent soit les matériaux non modifiés, soit les matériaux contenant des lubrifiants, des adjuvants de processus, des absorbants des rayons UV [ultraviolets], des pigments et des colorants mais ils ne comprennent pas les PMMA modifiés par les élastomères. 1, fiche 23, Français, - homopolym%C3%A8re%20et%20copolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
homopolymère et copolymère du méthacrylate de méthyle : L'expression au pluriel (homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 23, Français, - homopolym%C3%A8re%20et%20copolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle
- homopolymère et co-polymère du méthacrylate de méthyle
- homopolymères et co-polymères du méthacrylate de méthyle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- homopolímero y copolímero de metil metacrilato
1, fiche 23, Espagnol, homopol%C3%ADmero%20y%20copol%C3%ADmero%20de%20metil%20metacrilato
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- homopolímero y copolímero de MMA 1, fiche 23, Espagnol, homopol%C3%ADmero%20y%20copol%C3%ADmero%20de%20MMA
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- homopolímeros y copolímeros de metil metacrilato
- homopolímeros y copolímeros de MMA
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- homopolymer of methyl methacrylate
1, fiche 24, Anglais, homopolymer%20of%20methyl%20methacrylate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- homopolymer of MMA 2, fiche 24, Anglais, homopolymer%20of%20MMA
- monopolymer of methyl methacrylate 3, fiche 24, Anglais, monopolymer%20of%20methyl%20methacrylate
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Homopolymers and copolymers of methyl methacrylate [are] PMMA [poly(methyl methacrylate)] homopolymers and copolymers of MMA [methyl methacrylate] containing at least 80% (m/m) [mass/mass] of MMA and not more than 20% (m/m) of acrylic ester or other suitable monomers. 1, fiche 24, Anglais, - homopolymer%20of%20methyl%20methacrylate
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- methyl methacrylate homopolymer
- methyl methacrylate monopolymer
- MMA homopolymer
- MMA monopolymer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- homopolymère du méthacrylate de méthyle
1, fiche 24, Français, homopolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- homopolymère du MMA 1, fiche 24, Français, homopolym%C3%A8re%20du%20MMA
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Les] homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle [contiennent] au moins 80 % (m/m) [masse/masse] de MMA [méthacrylate de méthyle] et pas plus de 20 % (m/m) d'ester acryliques ou d'autres monomères convenables. 1, fiche 24, Français, - homopolym%C3%A8re%20du%20m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- homopolímero de MMA
1, fiche 24, Espagnol, homopol%C3%ADmero%20de%20MMA
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Homopolímeros y copolímeros de MMA [metil metacrilato] que contienen al menos 80 % (m/m) de MMA y no más de 20 % (m/m) [masa/masa] de un éster acrílico o de otro monómero adecuado. 1, fiche 24, Espagnol, - homopol%C3%ADmero%20de%20MMA
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chloromethane
1, fiche 25, Anglais, chloromethane
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- CFC 40 2, fiche 25, Anglais, CFC%2040
marque de commerce
- F 40 3, fiche 25, Anglais, F%2040
correct
- fluorocarbon-40 3, fiche 25, Anglais, fluorocarbon%2D40
correct
- Freon 40 2, fiche 25, Anglais, Freon%2040
correct
- methyl chloride 4, fiche 25, Anglais, methyl%20chloride
correct
- monochloromethane 5, fiche 25, Anglais, monochloromethane
correct
- R 40 3, fiche 25, Anglais, R%2040
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Monochlorinated halomethane used as a refrigerant, suspected of ozone depletion. 6, fiche 25, Anglais, - chloromethane
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Uses: Catalyst carrier in low-temperature polymerization (butyl rubber); tetramethyl lead; silicones; refrigerant; fluid for thermometric and thermostatic equipment; methylating agent in organic synthesis, such as methylcellulose; extractant and low-temperature solvent; herbicide; topical anesthetic. 7, fiche 25, Anglais, - chloromethane
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
chloromethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 25, Anglais, - chloromethane
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Artic; RCRA waste number U045; UN 1063. 7, fiche 25, Anglais, - chloromethane
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CH3Cl 7, fiche 25, Anglais, - chloromethane
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chlorométhane
1, fiche 25, Français, chlorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- CFC 40 2, fiche 25, Français, CFC%2040
correct, marque de commerce, nom masculin
- F 40 2, fiche 25, Français, F%2040
correct, nom masculin
- fluorocarbone-40 3, fiche 25, Français, fluorocarbone%2D40
correct, nom masculin
- Fréon 40 2, fiche 25, Français, Fr%C3%A9on%2040
correct, nom masculin
- chlorure de méthyle 4, fiche 25, Français, chlorure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- monochlorométhane 3, fiche 25, Français, monochlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- R 40 2, fiche 25, Français, R%2040
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Halométhane monochloré utilisé comme frigorigène, comme thérapeutique (pour les anesthésies locales), comme agent de méthylation, comme solvant dans l'industrie de l'électronique, en parfumerie et dans la préparation des matières colorantes, que l'on soupçonne d'appauvrir la couche d'ozone stratosphérique et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 5, fiche 25, Français, - chlorom%C3%A9thane
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
chlorométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 25, Français, - chlorom%C3%A9thane
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH3C1 5, fiche 25, Français, - chlorom%C3%A9thane
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- clorometano
1, fiche 25, Espagnol, clorometano
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- cloruro de metilo 2, fiche 25, Espagnol, cloruro%20de%20metilo
correct, nom masculin
- CFC 40 1, fiche 25, Espagnol, CFC%2040
marque de commerce, nom masculin
- Fréon 40 1, fiche 25, Espagnol, Fr%C3%A9on%2040
marque de commerce, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro de olor etéreo. Tóxico e inflamable. Narcótico en concentraciones elevadas. 3, fiche 25, Espagnol, - clorometano
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH3Cl 4, fiche 25, Espagnol, - clorometano
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- (3-phenoxyphenyl)methyl 3-(2,2-dichloroethenyl)-2,2-dimethylcyclopropane-1-carboxylate
1, fiche 26, Anglais, %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- permethrin 2, fiche 26, Anglais, permethrin
correct, voir observation
- Ambush 3, fiche 26, Anglais, Ambush
correct, marque de commerce
- NRDC-143 4, fiche 26, Anglais, NRDC%2D143
correct, marque de commerce
- Pounce 5, fiche 26, Anglais, Pounce
correct, marque de commerce
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A synthetic pyrethroid contact insecticide, more stable to light and at least as active as the natural pyrethrins, which is particularly effective against lepidoptera but also effective against coleoptera, aphids and whiteflies, and which is relatively toxic to fish and bees but of low toxicity to birds and mammals. 6, fiche 26, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(3-phenoxyphenyl)methyl 3-(2,2-dichloroethenyl)-2,2-dimethylcyclopropane-1-carboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 26, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
permethrin: common name. 7, fiche 26, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
cis-; trans-: These prefixes must be italicized. 6, fiche 26, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C21H20Cl2O3 6, fiche 26, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- 3-(2, 2-dichloroéthényl)-2, 2-diméthylcyclopropane-1-carboxylate de(3-phénoxyphényl) méthyle
1, fiche 26, Français, 3%2D%282%2C%202%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C%202%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- perméthrine 2, fiche 26, Français, perm%C3%A9thrine
correct, nom féminin
- Ambush 3, fiche 26, Français, Ambush
correct, marque de commerce, nom masculin
- ester (3-phénoxyphényl)méthylique de l’acide 4, fiche 26, Français, ester%20%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide
- Pounce 1, fiche 26, Français, Pounce
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
3-(2,2-dichloroéthényl)-2,2-diméthylcyclopropane-1-carboxylate de (3-phénoxyphényl)méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 26, Français, - 3%2D%282%2C%202%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C%202%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
perméthrine : désignation commune. 5, fiche 26, Français, - 3%2D%282%2C%202%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C%202%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
cis-; trans-: Ces préfixes s'écrivent en italique. 5, fiche 26, Français, - 3%2D%282%2C%202%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C%202%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C21H20Cl2O3 5, fiche 26, Français, - 3%2D%282%2C%202%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C%202%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- methyl
1, fiche 27, Anglais, methyl
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The hypothetical radical of the monocarbon series (CH3), the base of pyroxylic or wood spirit or pyroligneous naphtha, of formic acid and of a large series of organic compounds. 2, fiche 27, Anglais, - methyl
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[also] attrib. and Comb., as methyl compound, radical, etc.; esp. in names of salts of methyl, e.g. methyl bromide, chloride, hydride. Also prefixed (often without hyphen) to the name of an organic compound to express the addition of methyl to its composition, or the replacement of hydrogen atoms by equivalents of methyl, as in methylacetonamine, methylaniline, methylcarbonic (acid), methyl-codeia, methyluramine, etc. 2, fiche 27, Anglais, - methyl
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- méthyle
1, fiche 27, Français, m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Radical monovalent de formule CH3-, prototype des radicaux alkyles. 2, fiche 27, Français, - m%C3%A9thyle
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
S'utilise aussi comme préfixe ou en apposition, pour indiquer la présence du méthyle. P. ex. : méthylaniline, bromure de méthyle. 2, fiche 27, Français, - m%C3%A9thyle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- metilo
1, fiche 27, Espagnol, metilo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-12-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- 2-ethyl-3,7-dimethyl-6-[4-(trifluoromethoxy)phenoxy]-4-quinolyl methyl carbonate
1, fiche 28, Anglais, 2%2Dethyl%2D3%2C7%2Ddimethyl%2D6%2D%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenoxy%5D%2D4%2Dquinolyl%20methyl%20carbonate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- flometoquin 1, fiche 28, Anglais, flometoquin
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
2-ethyl-3,7-dimethyl-6-[4-(trifluoromethoxy)phenoxy]-4-quinolyl methyl carbonate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 28, Anglais, - 2%2Dethyl%2D3%2C7%2Ddimethyl%2D6%2D%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenoxy%5D%2D4%2Dquinolyl%20methyl%20carbonate
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
flometoquin: common name. 3, fiche 28, Anglais, - 2%2Dethyl%2D3%2C7%2Ddimethyl%2D6%2D%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenoxy%5D%2D4%2Dquinolyl%20methyl%20carbonate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carbonate de 2-éthyl-3, 7-diméthyl-6-[4-(trifluorométhoxy) phénoxy] quinoléin-4-yle et de méthyle
1, fiche 28, Français, carbonate%20de%202%2D%C3%A9thyl%2D3%2C%207%2Ddim%C3%A9thyl%2D6%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9noxy%5D%20quinol%C3%A9in%2D4%2Dyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- flométoquine 1, fiche 28, Français, flom%C3%A9toquine
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
carbonate de 2-éthyl-3,7-diméthyl-6-[4-(trifluorométhoxy)phénoxy]quinoléin-4-yle et de méthyle : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 28, Français, - carbonate%20de%202%2D%C3%A9thyl%2D3%2C%207%2Ddim%C3%A9thyl%2D6%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9noxy%5D%20quinol%C3%A9in%2D4%2Dyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
flométoquine : nom commun. 1, fiche 28, Français, - carbonate%20de%202%2D%C3%A9thyl%2D3%2C%207%2Ddim%C3%A9thyl%2D6%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9noxy%5D%20quinol%C3%A9in%2D4%2Dyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- methanol
1, fiche 29, Anglais, methanol
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- methyl alcohol 2, fiche 29, Anglais, methyl%20alcohol
correct
- carbinol 3, fiche 29, Anglais, carbinol
ancienne désignation, correct
- colonial spirit 4, fiche 29, Anglais, colonial%20spirit
ancienne désignation, correct
- Columbian spirit 4, fiche 29, Anglais, Columbian%20spirit
ancienne désignation, correct
- methyl hydrate 5, fiche 29, Anglais, methyl%20hydrate
ancienne désignation, correct
- methyl hydroxide 4, fiche 29, Anglais, methyl%20hydroxide
ancienne désignation, correct
- methylol 4, fiche 29, Anglais, methylol
ancienne désignation, correct
- monohydroxymethane 4, fiche 29, Anglais, monohydroxymethane
ancienne désignation, correct
- pyroxylic spirit 4, fiche 29, Anglais, pyroxylic%20spirit
ancienne désignation, correct
- wood alcohol 6, fiche 29, Anglais, wood%20alcohol
ancienne désignation, correct
- wood naphtha 4, fiche 29, Anglais, wood%20naphtha
ancienne désignation, correct
- wood spirit 3, fiche 29, Anglais, wood%20spirit
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An important industrial chemical belonging to the class of organic compounds called alcohols [which appears under the form of] a colorless liquid, [is] miscible with water and most organic liquids, flammable, and highly poisonous when taken internally. 7, fiche 29, Anglais, - methanol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Methyl alcohol (Methanol) [is a] solvent ... in spice extracts and natural extractives at a maximum residue of 50 ppm; in hop extracts for use in malt liquors ... and in meat and egg marketing inks at good manufacturing practice ... 8, fiche 29, Anglais, - methanol
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
methanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 9, fiche 29, Anglais, - methanol
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
methyl alcohol: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 10, fiche 29, Anglais, - methanol
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Also known under the commercial designations RCRA waste number U154 and UN 1230. 10, fiche 29, Anglais, - methanol
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: CH4O or CH3OH 10, fiche 29, Anglais, - methanol
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- méthanol
1, fiche 29, Français, m%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- alcool méthylique 2, fiche 29, Français, alcool%20m%C3%A9thylique
correct, nom masculin
- carbinol 3, fiche 29, Français, carbinol
ancienne désignation, correct, nom masculin
- alcool de bois 4, fiche 29, Français, alcool%20de%20bois
ancienne désignation, correct, nom masculin
- méthylène 5, fiche 29, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- esprit-de-bois 6, fiche 29, Français, esprit%2Dde%2Dbois
ancienne désignation, correct, nom masculin
- esprit de bois 7, fiche 29, Français, esprit%20de%20bois
ancienne désignation, correct, nom masculin
- esprit-de-bois inflammable 8, fiche 29, Français, esprit%2Dde%2Dbois%20inflammable
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydrate de méthyle 9, fiche 29, Français, hydrate%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] le premier terme de la série des alcools aliphatiques saturés [...] C'est un liquide incolore, d'odeur caractéristique, de saveur brûlante, inflammable et toxique, soit par contact avec la peau et les muqueuses, soit par inhalation de vapeurs. 10, fiche 29, Français, - m%C3%A9thanol
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
méthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 9, fiche 29, Français, - m%C3%A9thanol
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
alcool méthylique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 11, fiche 29, Français, - m%C3%A9thanol
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
méthylène : nom commercial. 12, fiche 29, Français, - m%C3%A9thanol
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
Formules chimiques : CH4O ou CH3OH 11, fiche 29, Français, - m%C3%A9thanol
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- metanol
1, fiche 29, Espagnol, metanol
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- alcohol metílico 2, fiche 29, Espagnol, alcohol%20met%C3%ADlico
nom masculin
- alcohol de madera 2, fiche 29, Espagnol, alcohol%20de%20madera
nom masculin
- carbinol 2, fiche 29, Espagnol, carbinol
nom masculin
- metileno 2, fiche 29, Espagnol, metileno
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH4O o CH3OH 3, fiche 29, Espagnol, - metanol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- chloro(methoxy)methane
1, fiche 30, Anglais, chloro%28methoxy%29methane
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- chloromethyl methyl ether 2, fiche 30, Anglais, chloromethyl%20methyl%20ether
correct
- CMME 3, fiche 30, Anglais, CMME
à éviter, voir observation
- CMME 3, fiche 30, Anglais, CMME
- methyl chloromethyl ether 4, fiche 30, Anglais, methyl%20chloromethyl%20ether
ancienne désignation, correct
- methylchloromethyl ether 5, fiche 30, Anglais, methylchloromethyl%20ether
ancienne désignation, correct
- monochlorodimethyl ether 3, fiche 30, Anglais, monochlorodimethyl%20ether
ancienne désignation, correct
- dimethylchloroether 3, fiche 30, Anglais, dimethylchloroether
à éviter
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of flammable, colorless liquid which decomposes in water, is soluble in alcohol and ether, and is a suspected human carcinogen. 6, fiche 30, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
chloro(methoxy)methane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 30, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
methyl chloromethyl ether: obsolete form. 1, fiche 30, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U046; UN 1239. 6, fiche 30, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
CMME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 30, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C2H5ClO or ClCH2OCH3 6, fiche 30, Anglais, - chloro%28methoxy%29methane
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chloro(méthoxy)méthane
1, fiche 30, Français, chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- oxyde de chlorométhyle et de méthyle 2, fiche 30, Français, oxyde%20de%20chlorom%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- éther de méthyle et de chlorométhyle 3, fiche 30, Français, %C3%A9ther%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20chlorom%C3%A9thyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éther méthylique monochlore 4, fiche 30, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20monochlore
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
chloro(méthoxy)méthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 30, Français, - chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
éther de méthyle et de chlorométhyle : forme vieillie. 1, fiche 30, Français, - chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H5ClO ou ClCH2OCH3 5, fiche 30, Français, - chloro%28m%C3%A9thoxy%29m%C3%A9thane
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- acetoacetic acid methyl ester
1, fiche 31, Anglais, acetoacetic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- acetoacetic methyl ester 1, fiche 31, Anglais, acetoacetic%20methyl%20ester
correct
- methyl acetoacetate 2, fiche 31, Anglais, methyl%20acetoacetate
correct
- methylacetoacetate 3, fiche 31, Anglais, methylacetoacetate
correct
- methyl acetylacetate 1, fiche 31, Anglais, methyl%20acetylacetate
correct
- methyl acetylacetonate 1, fiche 31, Anglais, methyl%20acetylacetonate
correct
- methyl 3-oxobutanoate 4, fiche 31, Anglais, methyl%203%2Doxobutanoate
correct
- methyl 3-oxobutyrate 1, fiche 31, Anglais, methyl%203%2Doxobutyrate
correct
- 3-oxobutanoic acid methyl ester 1, fiche 31, Anglais, 3%2Doxobutanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid, is soluble in alcohol and is used in organic synthesis, as a solvent for cellulose ethers and as an ingredient of solvent mixtures for cellulose esters. 5, fiche 31, Anglais, - acetoacetic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C5H8O3 or CH3COCH2CO2CH3 or CH3C(O)CH2C(O)OCH3 5, fiche 31, Anglais, - acetoacetic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ester méthylique de l’acide acétoacétique
1, fiche 31, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ac%C3%A9toac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- ester méthylique acétoacétique 1, fiche 31, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20ac%C3%A9toac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- acétoacétate de méthyle 2, fiche 31, Français, ac%C3%A9toac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthylacétoacétate 1, fiche 31, Français, m%C3%A9thylac%C3%A9toac%C3%A9tate
correct, nom masculin
- acétylacétate de méthyle 1, fiche 31, Français, ac%C3%A9tylac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- acétylacétonate de méthyle 1, fiche 31, Français, ac%C3%A9tylac%C3%A9tonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 3-oxobutanoate de méthyle 3, fiche 31, Français, 3%2Doxobutanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 3-oxobutyrate de méthyle 1, fiche 31, Français, 3%2Doxobutyrate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 3-oxobutanoïque 1, fiche 31, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%203%2Doxobutano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C5H8O3 ou CH3COCH2CO2CH3 ou CH3C(O)CH2C(O)OCH3 4, fiche 31, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ac%C3%A9toac%C3%A9tique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- metilacetoacetato
1, fiche 31, Espagnol, metilacetoacetato
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C5H8O3 o CH3COCH2CO2CH3 o CH3C(O)CH2C(O)OCH3 2, fiche 31, Espagnol, - metilacetoacetato
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- methyl propanoate
1, fiche 32, Anglais, methyl%20propanoate
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- methyl propionate 2, fiche 32, Anglais, methyl%20propionate
correct
- methyl propylate 1, fiche 32, Anglais, methyl%20propylate
correct
- propanoic acid methyl ester 1, fiche 32, Anglais, propanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- propionic acid methyl ester 1, fiche 32, Anglais, propionic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A colorless liquid which is used in flavoring, as a solvent for cellulose nitrate, in solvent mixtures for cellulose derivatives, lacquers, paints, varnishes and coating compositions. 3, fiche 32, Anglais, - methyl%20propanoate
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation UN 1248. 4, fiche 32, Anglais, - methyl%20propanoate
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H8O2 or CH3CH2C(O)OCH3 4, fiche 32, Anglais, - methyl%20propanoate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- propanoate de méthyle
1, fiche 32, Français, propanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- propionate de méthyle 2, fiche 32, Français, propionate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- propylate de méthyle 3, fiche 32, Français, propylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide propanoïque 3, fiche 32, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20propano%C3%AFque
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide propionique 3, fiche 32, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20propionique
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C4H8O2 ou CH3CH2C(O)OCH3 4, fiche 32, Français, - propanoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- methyl 4-methylbenzene-1-sulfonate
1, fiche 33, Anglais, methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- methyl 4-methylbenzenesulfonate 2, fiche 33, Anglais, methyl%204%2Dmethylbenzenesulfonate
correct, voir observation
- methyl p-methylbenzenesulfonate 2, fiche 33, Anglais, methyl%20p%2Dmethylbenzenesulfonate
correct, voir observation
- methyl para-methylbenzenesulfonate 2, fiche 33, Anglais, methyl%20para%2Dmethylbenzenesulfonate
voir observation
- methyl-p-toluenesulfonate 3, fiche 33, Anglais, methyl%2Dp%2Dtoluenesulfonate
correct, voir observation
- m ethyl-para-toluenesulfonate 4, fiche 33, Anglais, m%20ethyl%2Dpara%2Dtoluenesulfonate
voir observation
- methyl tosylate 2, fiche 33, Anglais, methyl%20tosylate
correct
- methyl p-tosylate 2, fiche 33, Anglais, methyl%20p%2Dtosylate
correct, voir observation
- p-toluenesulfonic acid methyl ester 2, fiche 33, Anglais, p%2Dtoluenesulfonic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- para-toluenesulfonic acid methyl ester 1, fiche 33, Anglais, para%2Dtoluenesulfonic%20acid%20methyl%20ester
voir observation
- methyl toluene-4-sulfonate 2, fiche 33, Anglais, methyl%20toluene%2D4%2Dsulfonate
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of white damp crystals and is used as an accelerator, a methylating agent or a catalyst for alkyd resins. 5, fiche 33, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
methyl 4-methylbenzene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 33, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 33, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H10O3S or CH3C6H4SO3CH3 6, fiche 33, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- 4-méthylbenzène-1-sulfonate de méthyle
1, fiche 33, Français, 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- 4-méthylbenzènesulfonate de méthyle 2, fiche 33, Français, 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- p-méthylbenzènesulfonate de méthyle 1, fiche 33, Français, p%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- para-méthylbenzènesulfonate de méthyle 1, fiche 33, Français, para%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- p-toluènesulfonate de méthyle 3, fiche 33, Français, p%2Dtolu%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- para-toluènesulfonate de méthyle 4, fiche 33, Français, para%2Dtolu%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- tosylate de méthyle 2, fiche 33, Français, tosylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- p-tosylate de méthyle 2, fiche 33, Français, p%2Dtosylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide p-toluènesulfonique 1, fiche 33, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20p%2Dtolu%C3%A8nesulfonique
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide para-toluènesulfonique 1, fiche 33, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20para%2Dtolu%C3%A8nesulfonique
voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
4-méthylbenzène-1-sulfonate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 33, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 33, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H10O3S ou CH3C6H4SO3CH3 5, fiche 33, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- methyl abieta-7,13-dien-18-oate
1, fiche 34, Anglais, methyl%20abieta%2D7%2C13%2Ddien%2D18%2Doate
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- abietic acid methyl ester 2, fiche 34, Anglais, abietic%20acid%20methyl%20ester
correct
- 13-isopropylpodocarpa-7,13-dien-15-oic acid methyl ester 2, fiche 34, Anglais, 13%2Disopropylpodocarpa%2D7%2C13%2Ddien%2D15%2Doic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl abietate 3, fiche 34, Anglais, methyl%20abietate
correct
- methyl ester of wood rosin 2, fiche 34, Anglais, methyl%20ester%20of%20wood%20rosin
correct
- wood rosin methyl ester 2, fiche 34, Anglais, wood%20rosin%20methyl%20ester
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless to yellow liquid and is used in solvents, plasticizers, lacquers, varnishes, coating compositions and adhesives. 4, fiche 34, Anglais, - methyl%20abieta%2D7%2C13%2Ddien%2D18%2Doate
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
methyl abieta-7,13-dien-18-oate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 34, Anglais, - methyl%20abieta%2D7%2C13%2Ddien%2D18%2Doate
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C21H32O2 or C19H29COOCH3 4, fiche 34, Anglais, - methyl%20abieta%2D7%2C13%2Ddien%2D18%2Doate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- abiéta-7, 13-dién-18-oate de méthyle
1, fiche 34, Français, abi%C3%A9ta%2D7%2C%2013%2Ddi%C3%A9n%2D18%2Doate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide abiétique 1, fiche 34, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20abi%C3%A9tique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 13-isopropylpodocarpa-7,13-dién-15-oïque 1, fiche 34, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%2013%2Disopropylpodocarpa%2D7%2C13%2Ddi%C3%A9n%2D15%2Do%C3%AFque
correct, nom masculin
- abiétate de méthyle 2, fiche 34, Français, abi%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de colophane de bois 1, fiche 34, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20colophane%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
abiéta-7,13-dién-18-oate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 34, Français, - abi%C3%A9ta%2D7%2C%2013%2Ddi%C3%A9n%2D18%2Doate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C21H32O2 ou C19H29COOCH3 3, fiche 34, Français, - abi%C3%A9ta%2D7%2C%2013%2Ddi%C3%A9n%2D18%2Doate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bromomethane
1, fiche 35, Anglais, bromomethane
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- CFC 40B 2, fiche 35, Anglais, CFC%2040B
correct
- Embafume 3, fiche 35, Anglais, Embafume
marque de commerce
- F 40B 2, fiche 35, Anglais, F%2040B
correct
- fluorocarbon-40B 2, fiche 35, Anglais, fluorocarbon%2D40B
correct
- Freon 40B 2, fiche 35, Anglais, Freon%2040B
correct
- Halon 1001 4, fiche 35, Anglais, Halon%201001
correct
- methyl bromide 5, fiche 35, Anglais, methyl%20bromide
correct
- MBr 6, fiche 35, Anglais, MBr
voir observation
- MBr 6, fiche 35, Anglais, MBr
- methylbromide 7, fiche 35, Anglais, methylbromide
correct
- monobromomethane 8, fiche 35, Anglais, monobromomethane
correct
- R 40B 2, fiche 35, Anglais, R%2040B
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a toxic, colorless gas, which forms a crystalline hydrate with cold water and which is used for degreasing wool, in ionization chambers, in the synthesis of organic compounds and as a fumigant. 9, fiche 35, Anglais, - bromomethane
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Methyl bromide is a major natural bromine carrier and is estimated to be a lesser greenhouse gas. 10, fiche 35, Anglais, - bromomethane
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
bromomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 35, Anglais, - bromomethane
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
The abbreviation MBr has been found with several variants: Mbr, mBr, mbr, MBR; the most common form is MBr; no abbreviation should be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 35, Anglais, - bromomethane
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as: Bercema; Brom-o-Gas; Celfume; Curafume; Dawson 100; Detia Gas EX-M; Dowfume; Edco; Haltox; Iscobrome; Kayafume; MBX; Metafume; Methogas; R 40B1; RCRA waste number U209; Rotox; Terabol; Terr-O-Gas 67; UN 1062; Zytox. 9, fiche 35, Anglais, - bromomethane
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: CH3Br 9, fiche 35, Anglais, - bromomethane
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bromométhane
1, fiche 35, Français, bromom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- CFC 40B 2, fiche 35, Français, CFC%2040B
correct, nom masculin
- Embafume 3, fiche 35, Français, Embafume
marque de commerce, nom masculin
- F 40B 2, fiche 35, Français, F%2040B
correct, nom masculin
- fluorocarbone 40B 3, fiche 35, Français, fluorocarbone%2040B
correct, nom masculin
- Fréon 40B 2, fiche 35, Français, Fr%C3%A9on%2040B
correct, nom masculin
- Halon 1001 3, fiche 35, Français, Halon%201001
correct, nom masculin
- bromure de méthyle 4, fiche 35, Français, bromure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- BrM 5, fiche 35, Français, BrM
voir observation, nom masculin
- BrM 5, fiche 35, Français, BrM
- méthylbromure 3, fiche 35, Français, m%C3%A9thylbromure
correct, nom masculin
- monobromométhane 6, fiche 35, Français, monobromom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- R 40B 2, fiche 35, Français, R%2040B
correct, nom masculin
- méthane monobromé 3, fiche 35, Français, m%C3%A9thane%20monobrom%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d'hydrocarbure utilisé en synthèse organique, pour le dégraissage de la laine et comme insecticide fumigant. 7, fiche 35, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce produit constitue un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 35, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
bromométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 35, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
BrM; MBr : abréviations rarement utilisées et non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion. 7, fiche 35, Français, - bromom%C3%A9thane
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH3Br 7, fiche 35, Français, - bromom%C3%A9thane
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- bromuro de metilo
1, fiche 35, Espagnol, bromuro%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- metilbromuro 2, fiche 35, Espagnol, metilbromuro
nom masculin, Amérique latine
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro y muy tóxico. Inflamable. Plaguicida. 3, fiche 35, Espagnol, - bromuro%20de%20metilo
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH3Br 4, fiche 35, Espagnol, - bromuro%20de%20metilo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Anesthesia and Recovery
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- chloroform
1, fiche 36, Anglais, chloroform
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- CFC-20 2, fiche 36, Anglais, CFC%2D20
correct
- CFC 20 2, fiche 36, Anglais, CFC%2020
correct
- formyl trichloride 3, fiche 36, Anglais, formyl%20trichloride
correct
- methane trichloride 4, fiche 36, Anglais, methane%20trichloride
correct
- methenyl trichloride 4, fiche 36, Anglais, methenyl%20trichloride
correct
- methyl trichloride 4, fiche 36, Anglais, methyl%20trichloride
correct
- trichloroform 4, fiche 36, Anglais, trichloroform
correct
- trichloromethane 5, fiche 36, Anglais, trichloromethane
correct
- TCM 4, fiche 36, Anglais, TCM
voir observation
- TCM 4, fiche 36, Anglais, TCM
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A clear, colorless, volatile liquid, CHCl3, with a strong ethereal smell and a sweetish, burning taste [which is] used to induce general anesthesia by inhalation of its vapor. 6, fiche 36, Anglais, - chloroform
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
As is the case with methane or tropospheric ozone, many of the lesser greenhouse gases (methyl chloroform, methylene chloride, methyl chloride, CFC-22, carbon tetrachloride, chloroform) are removed from the atmosphere through photochemical reactions involving OH. 7, fiche 36, Anglais, - chloroform
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Chloroform is used in fluorocarbon refrigerants, fluorocarbon plastics, solvent, analytical chemistry, fumigant, and insecticides. 8, fiche 36, Anglais, - chloroform
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
TCM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 36, Anglais, - chloroform
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
chloroform: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 10, fiche 36, Anglais, - chloroform
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CHCl3 10, fiche 36, Anglais, - chloroform
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Anesthésie et réanimation
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chloroforme
1, fiche 36, Français, chloroforme
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- CFC-20 2, fiche 36, Français, CFC%2D20
correct, nom masculin
- CFC 20 2, fiche 36, Français, CFC%2020
correct, nom masculin
- trichlorure de formyle 3, fiche 36, Français, trichlorure%20de%20formyle
correct, nom masculin
- trichlorure de méthane 3, fiche 36, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- trichlorure de méthényle 3, fiche 36, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9th%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- trichlorure de méthyle 3, fiche 36, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- trichloroforme 3, fiche 36, Français, trichloroforme
correct, nom masculin
- trichlorométhane 4, fiche 36, Français, trichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Composé [utilisé comme] dissolvant [ou comme] anesthésique. 5, fiche 36, Français, - chloroforme
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
On s'est aperçu ces dernières années que les composés insolubles et très stables, tels que les chlorofluorométhanes ou fréons, le tétrachlorure de carbone, le chloroforme etc... peuvent s'accumuler dans la troposphère et parvenir jusqu'à la stratosphère où les radiations ultraviolettes libèrent les atomes d'halogènes susceptibles de détruire de l'ozone par un mécanisme où des composés de l'halogène interviennent comme catalyseur. 6, fiche 36, Français, - chloroforme
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
chloroforme : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 36, Français, - chloroforme
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CHCl3 7, fiche 36, Français, - chloroforme
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Anestesia y reanimación
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cloroformo
1, fiche 36, Espagnol, cloroformo
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- triclorometano 2, fiche 36, Espagnol, triclorometano
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Líquido volátil, transparente, incoloro, de sabor dulce. Miscible con alcohol, éter, benceno, disolventes de la nafta, aceites fijos y volátiles; algo soluble en agua. No inflamable, aunque puede arder expuesto prolongadamente al fuego o alta temperatura. Muy tóxico por inhalación e ingestión. Narcótico. 3, fiche 36, Espagnol, - cloroformo
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : CHCl3 4, fiche 36, Espagnol, - cloroformo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- acetonitrile
1, fiche 37, Anglais, acetonitrile
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- methyl cyanide 2, fiche 37, Anglais, methyl%20cyanide
correct
- ethanenitrile 3, fiche 37, Anglais, ethanenitrile
correct
- ethane nitrile 4, fiche 37, Anglais, ethane%20nitrile
à éviter
- cyanomethane 3, fiche 37, Anglais, cyanomethane
à éviter
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid soluble in water [that is] used in organic synthesis, as a solvent in hydrocarbon extraction processes, as a specialty solvent, as an intermediate, in the separation of fatty acids from vegetable oils and in the manufacture of synthetic pharmaceuticals. 5, fiche 37, Anglais, - acetonitrile
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- acétonitrile
1, fiche 37, Français, ac%C3%A9tonitrile
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cyanure de méthyle 2, fiche 37, Français, cyanure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- éthanenitrile 3, fiche 37, Français, %C3%A9thanenitrile
correct, nom masculin
- éthane-nitrile 4, fiche 37, Français, %C3%A9thane%2Dnitrile
à éviter, nom masculin
- nitrile acétique 4, fiche 37, Français, nitrile%20ac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique d'odeur agréable, qui bout à 81 °C, obtenu comme sous-produit de la transformation du propylène en acrylonitrile, dont l'hydrolyse donne de l'acide acétique et de l'ammoniac, qui constitue un bon solvant et qui est souvent employé pour la synthèse de l'acétamide et de ses dérivés. 5, fiche 37, Français, - ac%C3%A9tonitrile
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- acetonitrilo
1, fiche 37, Espagnol, acetonitrilo
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- cianometano 2, fiche 37, Espagnol, cianometano
nom masculin
- cianuro de metilo 2, fiche 37, Espagnol, cianuro%20de%20metilo
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor aromático, soluble en agua y alcohol. Fuertemente reactivo. Muy tóxico. Inflamable; riesgo de incendio. 3, fiche 37, Espagnol, - acetonitrilo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- methyl 3-phenylprop-2-enoate
1, fiche 38, Anglais, methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cinnamic acid methyl ester 2, fiche 38, Anglais, cinnamic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl cinnamate 3, fiche 38, Anglais, methyl%20cinnamate
correct
- methyl cinnamylate 2, fiche 38, Anglais, methyl%20cinnamylate
correct
- methyl 3-phenylpropenoate 2, fiche 38, Anglais, methyl%203%2Dphenylpropenoate
correct
- 3-phenyl-2-propenoic acid methyl ester 2, fiche 38, Anglais, 3%2Dphenyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of white crystals with a strawberry-like odour, is soluble in alcohol and ether, in glycerol, in most fixed oils and in mineral oil, is insoluble in water, is derived by heating methyl alcohol, cinnamic acid and sulfuric acid, with subsequent distillation, and is used in perfumes and as a flavouring agent. 4, fiche 38, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Methyl cinnamate [is a] synthetic strawberry, butter, cream, cherry, grape, peach, plum, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, chewing gum, and condiments. 5, fiche 38, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
methyl 3-phenylprop-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 38, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H10O2 or C6H5CH:CHCOOCH3 4, fiche 38, Anglais, - methyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- 3-phénylprop-2-énoate de méthyle
1, fiche 38, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide cinnamique 1, fiche 38, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20cinnamique
correct, nom masculin
- cinnamate de méthyle 2, fiche 38, Français, cinnamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- cinnamylate de méthyle 1, fiche 38, Français, cinnamylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 3-phénylpropénoate de méthyle 1, fiche 38, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 3-phényl-2-propénoïque 1, fiche 38, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%203%2Dph%C3%A9nyl%2D2%2Dprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- bêta-phényl-acrylate de méthyle 3, fiche 38, Français, b%C3%AAta%2Dph%C3%A9nyl%2Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ß-phényl-acrylate de méthyle 1, fiche 38, Français, %C3%9F%2Dph%C3%A9nyl%2Dacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cristaux incolores ou blancs, à odeur de fraise, solubles dans l'alcool et l'éther, insolubles dans l'eau. Industrie des parfums, des plastiques. Arôme synthétique de fraise, de cerise, de prune, de vanille et de beurre. 4, fiche 38, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
3-phénylprop-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 38, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
bêta : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 5, fiche 38, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H10O2 ou C6H5CH:CHCOOCH3 5, fiche 38, Français, - 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
- Analytical Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- N,N-dimethyl-4-(phenyldiazenyl)aniline
1, fiche 39, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- benzeneazodimethylaniline 2, fiche 39, Anglais, benzeneazodimethylaniline
correct
- butter yellow 3, fiche 39, Anglais, butter%20yellow
correct
- dimethylaminoazobenzene 4, fiche 39, Anglais, dimethylaminoazobenzene
correct
- DAB 5, fiche 39, Anglais, DAB
voir observation
- DAB 5, fiche 39, Anglais, DAB
- 4-(dimethylamino)azobenzene 6, fiche 39, Anglais, 4%2D%28dimethylamino%29azobenzene
correct
- 4-dimethylaminoazobenzene 5, fiche 39, Anglais, 4%2Ddimethylaminoazobenzene
correct
- 4-(N,N-dimethylamino)azobenzene 7, fiche 39, Anglais, 4%2D%28N%2CN%2Ddimethylamino%29azobenzene
correct, voir observation
- p-dimethylaminoazobenzene 8, fiche 39, Anglais, p%2Ddimethylaminoazobenzene
correct, voir observation
- P.D.A.B. 2, fiche 39, Anglais, P%2ED%2EA%2EB%2E
voir observation
- P.D.A.B. 2, fiche 39, Anglais, P%2ED%2EA%2EB%2E
- para-dimethyl-aminoazobenzene 9, fiche 39, Anglais, para%2Ddimethyl%2Daminoazobenzene
voir observation, vieilli
- dimethylaminoazobenzol 5, fiche 39, Anglais, dimethylaminoazobenzol
correct
- 4-dimethylaminoazobenzol 5, fiche 39, Anglais, 4%2Ddimethylaminoazobenzol
correct
- p-dimethylamino-azobenzol 10, fiche 39, Anglais, p%2Ddimethylamino%2Dazobenzol
voir observation, vieilli
- 4-dimethylaminophenylazobenzene 5, fiche 39, Anglais, 4%2Ddimethylaminophenylazobenzene
correct
- N,N-dimethyl-4-aminoazobenzene 5, fiche 39, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2Daminoazobenzene
correct, voir observation
- N,N-dimethyl-p-aminoazobenzene 10, fiche 39, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2Dp%2Daminoazobenzene
voir observation
- N,N-dimethyl-p-azoaniline 2, fiche 39, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2Dp%2Dazoaniline
voir observation
- N,N-dimethyl-p-phenylazoaniline 10, fiche 39, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2Dp%2Dphenylazoaniline
voir observation
- N,N-dimethyl-4-(phenylazo)benzenamine 11, fiche 39, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenylazo%29benzenamine
correct, voir observation
- dimethyl yellow 7, fiche 39, Anglais, dimethyl%20yellow
correct
- methyl yellow 12, fiche 39, Anglais, methyl%20yellow
correct
- Fat Yellow 11, fiche 39, Anglais, Fat%20Yellow
correct
- Oil Yellow 13, fiche 39, Anglais, Oil%20Yellow
correct
- Solvent Yellow 2 9, fiche 39, Anglais, Solvent%20Yellow%202
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An azo dye which appears under the form of yellow crystalline leaflets, is soluble in alcohol, ether, strong mineral acids and oils, is insoluble in water, is derived by the action of benzenediazonium chloride on dimethyl aniline, is toxic by inhalation and by skin absorption, is carcinogenic, was formerly used in coloring butter and oils but may not be used anymore in foods or beverages, and which is used as a chemical indicator, in dyes, and in organic research. 14, fiche 39, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
N-: This prefix must be italicized. 1, fiche 39, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 39, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
DAB; DMAB; P.D.A.B.: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 39, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H5NNC6H4N(CH3)2 or C14H15N3 14, fiche 39, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
- Chimie analytique
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- N,N-diméthyl-4-(phényldiazényl)aniline
1, fiche 39, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- benzèneazodiméthylaniline 1, fiche 39, Français, benz%C3%A8neazodim%C3%A9thylaniline
correct, nom féminin
- jaune de beurre 2, fiche 39, Français, jaune%20de%20beurre
correct, nom masculin
- diméthylaminoazobenzène 3, fiche 39, Français, dim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 4-(diméthylamino)azobenzène 1, fiche 39, Français, 4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29azobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 4-diméthylaminoazobenzène 1, fiche 39, Français, 4%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 4-(N,N-diméthylamino)azobenzène 1, fiche 39, Français, 4%2D%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylamino%29azobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- p-diméthylaminoazobenzène 1, fiche 39, Français, p%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-diméthylaminoazobenzène 1, fiche 39, Français, para%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- diméthylaminoazobenzol 1, fiche 39, Français, dim%C3%A9thylaminoazobenzol
correct, nom masculin
- 4-diméthylaminoazobenzol 1, fiche 39, Français, 4%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenzol
correct, nom masculin
- p-diméthylaminoazobenzol 1, fiche 39, Français, p%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenzol
correct, voir observation, nom masculin
- 4-diméthylaminophénylazobenzène 1, fiche 39, Français, 4%2Ddim%C3%A9thylaminoph%C3%A9nylazobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- N,N-diméthyl-4-aminoazobenzène 1, fiche 39, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2Daminoazobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- N,N-diméthyl-p-aminoazobenzène 1, fiche 39, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2Dp%2Daminoazobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- N,N-diméthyl-p-azoaniline 1, fiche 39, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2Dp%2Dazoaniline
voir observation, nom féminin
- N,N-diméthyl-p-phénylazoaniline 1, fiche 39, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2Dp%2Dph%C3%A9nylazoaniline
voir observation, nom féminin
- N,N-diméthyl-4-(phénylazo)benzenamine 1, fiche 39, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nylazo%29benzenamine
correct, voir observation, nom féminin
- jaune de diméthyle 1, fiche 39, Français, jaune%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- jaune de méthyle 1, fiche 39, Français, jaune%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Composé azoïque [...] préparé à partir du chlorure de benzènediazonium et de la diméthylaniline [qui] a servi de colorant jaune pour les corps gras alimentaires (jaune de beurre), jusqu'à la découverte de ses propriétés carcinogènes, [et qui a pour caractéristique d'être] un indicateur coloré, rouge en dessous de PH 3, jaune au-dessus de PH 4 [...] 4, fiche 39, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
N- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 39, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 39, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H5NNC6H4N(CH3)2 ou C14H15N3 5, fiche 39, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Química analítica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- dimetilaminoazobenceno
1, fiche 39, Espagnol, dimetilaminoazobenceno
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino amarillo. Soluble en alcohol, éter, ácidos minerales fuertes y aceites; insoluble en agua. Probablemente tóxico. 1, fiche 39, Espagnol, - dimetilaminoazobenceno
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H5NNC6H4N(CH3)2 o C14H15N3 2, fiche 39, Espagnol, - dimetilaminoazobenceno
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxyethyl acetate
1, fiche 40, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monomethyl ether acetate 2, fiche 40, Anglais, ethylene%20glycol%20monomethyl%20ether%20acetate
correct, voir observation
- methyl Cellosolve acetate 2, fiche 40, Anglais, methyl%20Cellosolve%20acetate
correct
- acetic acid 2-methoxyethyl ester 3, fiche 40, Anglais, acetic%20acid%202%2Dmethoxyethyl%20ester
à éviter
- ethylene glycol methyl acetate 3, fiche 40, Anglais, ethylene%20glycol%20methyl%20acetate
à éviter
- ethylene glycol methyl ether acetate 3, fiche 40, Anglais, ethylene%20glycol%20methyl%20ether%20acetate
à éviter
- glycol monomethyl ether acetate 3, fiche 40, Anglais, glycol%20monomethyl%20ether%20acetate
à éviter
- 2-methoxyethanol acetate 3, fiche 40, Anglais, 2%2Dmethoxyethanol%20acetate
à éviter
- methyl glycol monoacetate 3, fiche 40, Anglais, methyl%20glycol%20monoacetate
à éviter
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, combustible liquid with a pleasant esterlike odour, which is miscible with aromatic hydrocarbons, is slightly miscible with water, is toxic by ingestion and by skin absorption and which is used as a solvent for nitrocellulose, oils, and resins, as a retardant in lacquers, in varnish removers, wood stains, textiles and in leather. 4, fiche 40, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
2-methoxyethyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 40, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monomethyl ether acetate: standardized commercial name. 1, fiche 40, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3COOCH2CH2OCH3 or C5H10O3 4, fiche 40, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- acétate de 2-méthoxyéthyle
1, fiche 40, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- acétate de l’éther monométhylique de l’éthylèneglycol 2, fiche 40, Français, ac%C3%A9tate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ther%20monom%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- monométhyléther-acétate de l’éthylèneglycol 3, fiche 40, Français, monom%C3%A9thyl%C3%A9ther%2Dac%C3%A9tate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- acétate de l’éther monométhylique de l’éthylène-glycol 4, fiche 40, Français, ac%C3%A9tate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ther%20monom%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
nom masculin, vieilli
- acétate de méthyle glycol 4, fiche 40, Français, ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
acétate de 2-méthoxyéthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 40, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
monométhyléther-acétate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 40, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3COOCH2CH2OCH3 ou C5H10O3 2, fiche 40, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- monometiléter del acetato de etilenglicol
1, fiche 40, Espagnol, monometil%C3%A9ter%20del%20acetato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3COOCH2CH2OCH3 o C5H10O3 2, fiche 40, Espagnol, - monometil%C3%A9ter%20del%20acetato%20de%20etilenglicol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ethyl phthalyl ethyl glycolate
1, fiche 41, Anglais, ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- (ethoxycarbonyl)methyl ethyl phthalate 2, fiche 41, Anglais, %28ethoxycarbonyl%29methyl%20ethyl%20phthalate
correct, voir observation
- carbethoxymethyl ethyl phthalate 3, fiche 41, Anglais, carbethoxymethyl%20ethyl%20phthalate
à éviter
- diethyl o-carboxybenzoyloxyacetate 3, fiche 41, Anglais, diethyl%20o%2Dcarboxybenzoyloxyacetate
à éviter
- 2-ethoxy-2-oxoethyl-1,2-benzene dicarboxylic acid ethyl ester 3, fiche 41, Anglais, 2%2Dethoxy%2D2%2Doxoethyl%2D1%2C2%2Dbenzene%20dicarboxylic%20acid%20ethyl%20ester
à éviter
- ethyl carbethoxymethyl phthalate 3, fiche 41, Anglais, ethyl%20carbethoxymethyl%20phthalate
à éviter
- Santicizer E-15 3, fiche 41, Anglais, Santicizer%20E%2D15
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A chemical product used as a plasticizer. 4, fiche 41, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ethyl phthalyl ethyl glycolate: standardized commercial name. 2, fiche 41, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
(ethoxycarbonyl)methyl ethyl phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 41, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: C2H5OCOC6H4COOCH2COOC2H5 or C14H16O6 4, fiche 41, Anglais, - ethyl%20phthalyl%20ethyl%20glycolate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- glycolate d’éthyle et phtalyléthyle
1, fiche 41, Français, glycolate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- phtalate d’(éthoxycarbonyl) méthyle et d’éthyle 2, fiche 41, Français, phtalate%20d%26rsquo%3B%28%C3%A9thoxycarbonyl%29%20m%C3%A9thyle%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
glycolate d'éthyle et phtalyléthyle : nom commercial normalisé. 2, fiche 41, Français, - glycolate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
phtalate d'(éthoxycarbonyl)méthyle et d'éthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 41, Français, - glycolate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C2H5OCOC6H4COOCH2COOC2H5 ou C14H16O6 3, fiche 41, Français, - glycolate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle%20et%20phtalyl%C3%A9thyle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- etilftalilglicolato de etilo
1, fiche 41, Espagnol, etilftalilglicolato%20de%20etilo
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C2H5OCOC6H4COOCH2COOC2H5 o C14H16O6 2, fiche 41, Espagnol, - etilftalilglicolato%20de%20etilo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- methyl(1H-benzimidazol-2-yl)carbamate
1, fiche 42, Anglais, methyl%281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29carbamate
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- carbendazim 2, fiche 42, Anglais, carbendazim
correct
- carbendazole 2, fiche 42, Anglais, carbendazole
correct
- 2-(methoxycarbonylamino) benzimidazole 2, fiche 42, Anglais, 2%2D%28methoxycarbonylamino%29%20benzimidazole
à éviter
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Light gray powder [used as a] fungicide. 3, fiche 42, Anglais, - methyl%281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29carbamate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
methyl(1H-benzimidazol-2-yl)carbamate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, fiche 42, Anglais, - methyl%281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29carbamate
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
methyl(1H-benzimidazol-2-yl)carbamate: The capital letter "H" must be italicized. 1, fiche 42, Anglais, - methyl%281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29carbamate
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
carbendazim: listed in the Pesticide Glossary of the PRIS (Pest Management Research Information System). 4, fiche 42, Anglais, - methyl%281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29carbamate
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H9N3O2 5, fiche 42, Anglais, - methyl%281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29carbamate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- (1H-benzimidazol-2-yl) carbamate de méthyle
1, fiche 42, Français, %281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- carbendazime 2, fiche 42, Français, carbendazime
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Selon les résultats du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, les principaux problèmes se posent avec l'application des pesticides suivants : bromures (3,8 %), dithiocarbamates (2,8 %), carbendazime (3,8 %), métalaxyl (3,3 %), iprodione (4,2 %), propamocarbe (3,8 %) et tolclophos-méthyl (2,5 %). 3, fiche 42, Français, - %281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Dérivés de l'acide carbamique et benzimidazoles : parmi les fongicides de ce groupe, sept sont actuellement commercialisés. Ils ont la caractéristique de faire preuve de propriétés systémiques : butylcarbamoyl benzimidazolyl carbamate de méthyl (bénomyl); benzimidazolyl carbamate de méthyl, ester méthylique de l'acide benzimidazole carbamique (carbendazime) [...] 4, fiche 42, Français, - %281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(1H-benzimidazol-2-yl)carbamate de méthyle : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) 1, fiche 42, Français, - %281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
(1H-benzimidazol-2-yl)carbamate de méthyle : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique. 1, fiche 42, Français, - %281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Le carbendazime est dérivé du benzimidazole (masculin) et c'est aussi un carbamate (masculin), c'est pourquoi il est préférable de lui donner le genre masculin, même si sa terminaison en zime semble appeler le féminin. 5, fiche 42, Français, - %281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H9N3O2 6, fiche 42, Français, - %281H%2Dbenzimidazol%2D2%2Dyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- anisole
1, fiche 43, Anglais, anisole
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- methoxybenzene 2, fiche 43, Anglais, methoxybenzene
correct
- methyl phenyl ether 3, fiche 43, Anglais, methyl%20phenyl%20ether
correct
- methylphenyl ether 4, fiche 43, Anglais, methylphenyl%20ether
à éviter
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid resulting from the decarboxylation of anisic acid or the methylation of phenol [that is used as a] flavoring [agent] for various sweet-tasting foods. 5, fiche 43, Anglais, - anisole
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: C6H5OCH3 or CH3O-C6H5 6, fiche 43, Anglais, - anisole
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- anisole
1, fiche 43, Français, anisole
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- oxyde de méthyle et de phényle 2, fiche 43, Français, oxyde%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20ph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- méthoxybenzène 3, fiche 43, Français, m%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- benzène-oxyméthane 3, fiche 43, Français, benz%C3%A8ne%2Doxym%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- méthane-oxy-benzène 4, fiche 43, Français, m%C3%A9thane%2Doxy%2Dbenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- phénolate de méthyle 3, fiche 43, Français, ph%C3%A9nolate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
- anisol 3, fiche 43, Français, anisol
à éviter, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, d'odeur agréable, soluble dans l'alcool, l'éther, insoluble dans l'eau, obtenu par décarboxylation de l'acide anisique ou par méthylation du phénol, utilisé comme aromatisant pour diverses préparations sucrées, dans les parfums synthétiques, les insecticides, et en microscopie. 5, fiche 43, Français, - anisole
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : C6H5OCH3 ou CH3O-C6H5 5, fiche 43, Français, - anisole
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- anisol
1, fiche 43, Espagnol, anisol
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro de olor agradable. Soluble en alcohol y éter. Insoluble en agua. Muy tóxico por via inhalatoria. Inflamable. 2, fiche 43, Espagnol, - anisol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C6H5OCH3 o CH3O-C6H5 3, fiche 43, Espagnol, - anisol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Freezing and Refrigerating
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- methyl formate
1, fiche 44, Anglais, methyl%20formate
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- CFC 611 2, fiche 44, Anglais, CFC%20611
correct
- F 611 3, fiche 44, Anglais, F%20611
correct
- fluorocarbon-611 3, fiche 44, Anglais, fluorocarbon%2D611
correct
- formic acid methyl ester 4, fiche 44, Anglais, formic%20acid%20methyl%20ester
correct
- Freon 611 5, fiche 44, Anglais, Freon%20611
correct
- methyl methanoate 6, fiche 44, Anglais, methyl%20methanoate
correct
- R-611 7, fiche 44, Anglais, R%2D611
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A nonhalogenated hydrocarbon derivative which appears under the form of a colorless liquid with an agreeable odour and which is used as a refrigerant, a cellulose acetate solvent, a fumigant and a larvicide. 8, fiche 44, Anglais, - methyl%20formate
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
methyl formate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 9, fiche 44, Anglais, - methyl%20formate
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation UN 1243. 8, fiche 44, Anglais, - methyl%20formate
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H4O2 or HCOOCH3 or HCO2CH3 8, fiche 44, Anglais, - methyl%20formate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- formiate de méthyle
1, fiche 44, Français, formiate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- CFC 611 2, fiche 44, Français, CFC%20611
correct, nom masculin
- F 611 3, fiche 44, Français, F%20611
correct, nom masculin
- fluorocarbone-611 4, fiche 44, Français, fluorocarbone%2D611
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide formique 4, fiche 44, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20formique
correct, nom masculin
- Fréon 611 3, fiche 44, Français, Fr%C3%A9on%20611
correct, nom masculin
- méthanoate de méthyle 2, fiche 44, Français, m%C3%A9thanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- R 611 3, fiche 44, Français, R%20611
correct, nom masculin
- formate de méthyle 5, fiche 44, Français, formate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d'hydrocarbure non halogéné se présentant sous la forme d'un liquide incolore, d'odeur agréable, soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, utilisé comme frigorigène, comme solvant de l'acétate de cellulose, comme insecticide et en synthèse organique. 6, fiche 44, Français, - formiate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
formiate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, fiche 44, Français, - formiate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H4O2 ou HCOOCH3 ou HCO2CH3 6, fiche 44, Français, - formiate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Congelación y refrigeración
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- formiato de metilo
1, fiche 44, Espagnol, formiato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- CFC 611 2, fiche 44, Espagnol, CFC%20611
correct, nom masculin
- freón 611 2, fiche 44, Espagnol, fre%C3%B3n%20611
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H4O2 o HCOOCH3 o HCO2CH3 3, fiche 44, Espagnol, - formiato%20de%20metilo
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- butanoic acid methyl ester
1, fiche 45, Anglais, butanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- butyric acid methyl ester 2, fiche 45, Anglais, butyric%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl butanoate 3, fiche 45, Anglais, methyl%20butanoate
correct
- methyl n-butanoate 2, fiche 45, Anglais, methyl%20n%2Dbutanoate
correct, voir observation
- methyl butyrate 4, fiche 45, Anglais, methyl%20butyrate
correct
- methyl n-butyrate 2, fiche 45, Anglais, methyl%20n%2Dbutyrate
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Methyl butyrate [is a] synthetic flavoring agent that occurs naturally in apples [and that is used] in fruit and rum flavorings for beverages, ice cream, candy, and baked goods. 5, fiche 45, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
n-: This prefix must be italicized. 6, fiche 45, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation UN 1237. 6, fiche 45, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H10O2 or CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3 6, fiche 45, Anglais, - butanoic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ester méthylique de l’acide butanoïque
1, fiche 45, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide butyrique 1, fiche 45, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butyrique
correct, nom masculin
- butanoate de méthyle 2, fiche 45, Français, butanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-butanoate de méthyle 1, fiche 45, Français, n%2Dbutanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- butyrate de méthyle 3, fiche 45, Français, butyrate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-butyrate de méthyle 1, fiche 45, Français, n%2Dbutyrate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, à odeur de pomme reinette, soluble dans l'alcool, l'éther, peu soluble dans l'eau, préparé par action de l'acide butyrique sur l'alcool méthylique en présence d'acide sulfurique, utilisé comme dissolvant pour l'éthylcellulose, en parfumerie et dans la fabrication du rhum synthétique. 4, fiche 45, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
n- : Ce préfixe s'écrit en italique. 4, fiche 45, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C5H10O2 ou CH3CH2CH2CH2COOCH3 ou CH3CH2CH2C(O)OCH3 4, fiche 45, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20butano%C3%AFque
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- butirato de metilo
1, fiche 45, Espagnol, butirato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, poco soluble en agua, soluble en alcohol. Inflamable. 1, fiche 45, Espagnol, - butirato%20de%20metilo
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H10O2 o CH3CH2CH2COOCH3 or CH3CH2CH2C(O)OCH3 2, fiche 45, Espagnol, - butirato%20de%20metilo
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- methyl acetate
1, fiche 46, Anglais, methyl%20acetate
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- acetic acid methyl ester 2, fiche 46, Anglais, acetic%20acid%20methyl%20ester
correct
- ethyl ester of monoacetic acid 2, fiche 46, Anglais, ethyl%20ester%20of%20monoacetic%20acid
correct
- methyl ethanoate 2, fiche 46, Anglais, methyl%20ethanoate
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a flammable, colorless liquid with a fragrant odour, is partially soluble in water, is miscible with hydrocarbon solvents and is used as a solvent and an extractant. 3, fiche 46, Anglais, - methyl%20acetate
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Methyl acetate [is a] synthetic flavoring agent that occurs naturally in coffee [and that is] used in fruit, rum, and nut flavorings for beverages, ice cream, [etc.] 4, fiche 46, Anglais, - methyl%20acetate
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
methyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 46, Anglais, - methyl%20acetate
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Devoton; Tereton; UN 1231. 3, fiche 46, Anglais, - methyl%20acetate
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C3H6O2 or CH3CO2CH3 3, fiche 46, Anglais, - methyl%20acetate
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- acétate de méthyle
1, fiche 46, Français, ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide acétique 2, fiche 46, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide monoacétique 2, fiche 46, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20monoac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- éthanoate de méthyle 2, fiche 46, Français, %C3%A9thanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore, volatil, d'odeur agréable, soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, que l'on utilise comme dissolvant pour les laques, dans les composés servant à enlever la peinture, en parfumerie, dans les teintures pour textiles et comme additif alimentaire. 3, fiche 46, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
acétate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 46, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C3H6O2 ou CH3CO2CH3 3, fiche 46, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- acetato de metilo
1, fiche 46, Espagnol, acetato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, volátil, de olor agradable, miscible con disolventes de hidrocarburos. Soluble en agua. Inflamable. Tóxico. 2, fiche 46, Espagnol, - acetato%20de%20metilo
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : C3H6O2 o CH3CO2CH3 3, fiche 46, Espagnol, - acetato%20de%20metilo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- methyl prop-2-enoate
1, fiche 47, Anglais, methyl%20prop%2D2%2Denoate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- acrylic acid methyl ester 2, fiche 47, Anglais, acrylic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methoxycarbonylethylene 2, fiche 47, Anglais, methoxycarbonylethylene
correct
- methyl acrylate 3, fiche 47, Anglais, methyl%20acrylate
correct
- methyl propenate 2, fiche 47, Anglais, methyl%20propenate
correct
- methyl propenoate 2, fiche 47, Anglais, methyl%20propenoate
correct
- methyl-2-propenoate 2, fiche 47, Anglais, methyl%2D2%2Dpropenoate
correct
- propenoic acid methyl ester 2, fiche 47, Anglais, propenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- 2-propenoic acid methyl ester 2, fiche 47, Anglais, 2%2Dpropenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a colorless, volatile liquid, used in acrylic polymers, amphoteric surfactants, vitamin B1, and as a chemical intermediate. 4, fiche 47, Anglais, - methyl%20prop%2D2%2Denoate
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Also known under the following commercial designations: Curithane 103; UN 1919. 4, fiche 47, Anglais, - methyl%20prop%2D2%2Denoate
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H6O2 or CH2=CHC(O)OCH3 4, fiche 47, Anglais, - methyl%20prop%2D2%2Denoate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prop-2-énoate de méthyle
1, fiche 47, Français, prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide acrylique 1, fiche 47, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20acrylique
correct, nom masculin
- méthoxycarbonyléthylène 1, fiche 47, Français, m%C3%A9thoxycarbonyl%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- acrylate de méthyle 2, fiche 47, Français, acrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- propénate de méthyle 1, fiche 47, Français, prop%C3%A9nate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- propénoate de méthyle 1, fiche 47, Français, prop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 2-propénoate de méthyle 1, fiche 47, Français, 2%2Dprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide propénoïque 1, fiche 47, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20prop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 2-propénoïque 1, fiche 47, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Dprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- méthylacrylate 1, fiche 47, Français, m%C3%A9thylacrylate
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, utilisé dans la fabrication de polymères, de la vitamine B1 et comme agent de synthèse. 3, fiche 47, Français, - prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C4H6O2 ou CH2=CHC(O)OCH3 3, fiche 47, Français, - prop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- acrilato de metilo
1, fiche 47, Espagnol, acrilato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Líquido volátil incoloro y móvil. Ligeramente soluble en agua, polimeriza fácilmente. Inflamable. Muy tóxico e irritante. 1, fiche 47, Espagnol, - acrilato%20de%20metilo
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4H6O2 o CH2=CHC(O)OCH3 2, fiche 47, Espagnol, - acrilato%20de%20metilo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- methyl 2-aminobenzoate
1, fiche 48, Anglais, methyl%202%2Daminobenzoate
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- 2-aminobenzoic acid methyl ester 1, fiche 48, Anglais, 2%2Daminobenzoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- o-aminobenzoic acid methyl ester 2, fiche 48, Anglais, o%2Daminobenzoic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- ortho-aminobenzoic acid methyl ester 3, fiche 48, Anglais, ortho%2Daminobenzoic%20acid%20methyl%20ester
voir observation
- anthranilic acid methyl ester 2, fiche 48, Anglais, anthranilic%20acid%20methyl%20ester
correct
- artificial neroli oil 4, fiche 48, Anglais, artificial%20neroli%20oil
correct
- 2-carbomethoxyaniline 2, fiche 48, Anglais, 2%2Dcarbomethoxyaniline
correct
- o-carbomethoxyaniline 2, fiche 48, Anglais, o%2Dcarbomethoxyaniline
correct, voir observation
- ortho-carbomethoxyaniline 5, fiche 48, Anglais, ortho%2Dcarbomethoxyaniline
voir observation
- 2-(methoxycarbonyl)aniline 2, fiche 48, Anglais, 2%2D%28methoxycarbonyl%29aniline
correct
- methyl o-aminobenzoate 2, fiche 48, Anglais, methyl%20o%2Daminobenzoate
correct, voir observation
- methyl ortho-aminobenzoate 6, fiche 48, Anglais, methyl%20ortho%2Daminobenzoate
voir observation
- methyl anthranilate 7, fiche 48, Anglais, methyl%20anthranilate
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of crystals or of a pale-yellow liquid with bluish fluorescence, with a grape-type odor, which is soluble in 5 volumes or more of 60% alcohol, is soluble in fixed oils, propylene glycol and volatile oils, is slightly soluble in water and mineral oil, is insoluble in glycerol, occurs naturally in many flower oils and in grapes, and is used as a flavouring agent (beverages, ice cream, candy) and in perfumes (cosmetics and pomades). 8, fiche 48, Anglais, - methyl%202%2Daminobenzoate
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
methyl 2-aminobenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 48, Anglais, - methyl%202%2Daminobenzoate
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 5, fiche 48, Anglais, - methyl%202%2Daminobenzoate
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H9NO2 8, fiche 48, Anglais, - methyl%202%2Daminobenzoate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- 2-aminobenzoate de méthyle
1, fiche 48, Français, 2%2Daminobenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide 2-aminobenzoïque 2, fiche 48, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Daminobenzo%C3%AFque
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide o-aminobenzoïque 2, fiche 48, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20o%2Daminobenzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide ortho-aminobenzoïque 2, fiche 48, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ortho%2Daminobenzo%C3%AFque
voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide anthranilique 2, fiche 48, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20anthranilique
correct, nom masculin
- essence de néroli artificielle 2, fiche 48, Français, essence%20de%20n%C3%A9roli%20artificielle
correct, nom féminin
- 2-carbométhoxyaniline 2, fiche 48, Français, 2%2Dcarbom%C3%A9thoxyaniline
correct, nom féminin
- o-carbométhoxyaniline 2, fiche 48, Français, o%2Dcarbom%C3%A9thoxyaniline
correct, voir observation, nom féminin
- ortho-carbométhoxyaniline 2, fiche 48, Français, ortho%2Dcarbom%C3%A9thoxyaniline
voir observation, nom féminin
- 2-(méthoxycarbonyl)aniline 2, fiche 48, Français, 2%2D%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29aniline
correct, nom féminin
- o-aminobenzoate de méthyle 3, fiche 48, Français, o%2Daminobenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-aminobenzoate de méthyle 4, fiche 48, Français, ortho%2Daminobenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- anthranilate de méthyle 5, fiche 48, Français, anthranilate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores ou d'un liquide jaune pâle, à fluorescence bleuâtre, soluble dans l'alcool et les huiles, qui se rencontre à l'état naturel dans certaines essences de fleurs, et qui est utilisé comme aromatisant pour les bonbons et les boissons. 6, fiche 48, Français, - 2%2Daminobenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
2-aminobenzoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 48, Français, - 2%2Daminobenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 48, Français, - 2%2Daminobenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H9NO2 6, fiche 48, Français, - 2%2Daminobenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- antranilato de metilo
1, fiche 48, Espagnol, antranilato%20de%20metilo
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H9NO2 2, fiche 48, Espagnol, - antranilato%20de%20metilo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- dimethyl hydrogen phosphate
1, fiche 49, Anglais, dimethyl%20hydrogen%20phosphate
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- O,O-dimethyl hydrogen phosphate 2, fiche 49, Anglais, O%2CO%2Ddimethyl%20hydrogen%20phosphate
correct, voir observation
- dimethyl acid phosphate 3, fiche 49, Anglais, dimethyl%20acid%20phosphate
correct
- dimethyl phosphate 2, fiche 49, Anglais, dimethyl%20phosphate
correct
- methyl acid phosphate diester 3, fiche 49, Anglais, methyl%20acid%20phosphate%20diester
correct
- phosphoric acid dimethyl ester 2, fiche 49, Anglais, phosphoric%20acid%20dimethyl%20ester
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
dimethyl hydrogen phosphate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 49, Anglais, - dimethyl%20hydrogen%20phosphate
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
O,O-dimethyl hydrogen phosphate: The capital letters "O" must be italicized. 4, fiche 49, Anglais, - dimethyl%20hydrogen%20phosphate
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H7O4P 5, fiche 49, Anglais, - dimethyl%20hydrogen%20phosphate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- hydrogénophosphate de diméthyle
1, fiche 49, Français, hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- hydrogénophosphate de O,O-diméthyle 2, fiche 49, Français, hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- phosphate acide de diméthyle 3, fiche 49, Français, phosphate%20acide%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- phosphate de diméthyle 4, fiche 49, Français, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- phosphate acide de méthyle(diester) 2, fiche 49, Français, phosphate%20acide%20de%20m%C3%A9thyle%28diester%29
correct, nom masculin
- ester diméthylique de l’acide phosphorique 2, fiche 49, Français, ester%20dim%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20phosphorique
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
hydrogénophosphate de diméthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 49, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
hydrogénophosphate de O,O-diméthyle : Les lettres majuscules «O» s'écrivent en italique. 2, fiche 49, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20dim%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique C2H7O4P 5, fiche 49, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20dim%C3%A9thyle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- methyl dihydrogenphosphate
1, fiche 50, Anglais, methyl%20dihydrogenphosphate
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- dihydrogen methyl phosphate 2, fiche 50, Anglais, dihydrogen%20methyl%20phosphate
correct
- (methoxy)phosphonate 3, fiche 50, Anglais, %28methoxy%29phosphonate
correct
- methyl acid phosphate 3, fiche 50, Anglais, methyl%20acid%20phosphate
correct
- methyl acid phosphate monoester 4, fiche 50, Anglais, methyl%20acid%20phosphate%20monoester
correct
- methyl orthophosphoric acid 3, fiche 50, Anglais, methyl%20orthophosphoric%20acid
correct
- methyl phosphate 5, fiche 50, Anglais, methyl%20phosphate
- monomethyl dihydrogen phosphate 2, fiche 50, Anglais, monomethyl%20dihydrogen%20phosphate
correct
- O-methylphosphate 2, fiche 50, Anglais, O%2Dmethylphosphate
correct, voir observation
- monomethyl acid phosphate 6, fiche 50, Anglais, monomethyl%20acid%20phosphate
correct
- monomethyl phosphate 5, fiche 50, Anglais, monomethyl%20phosphate
correct
- phosphoric acid monomethyl ester 2, fiche 50, Anglais, phosphoric%20acid%20monomethyl%20ester
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
methyl dihydrogenphosphate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 50, Anglais, - methyl%20dihydrogenphosphate
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
O-methylphosphate: The capital letter "O" must be italicized. 1, fiche 50, Anglais, - methyl%20dihydrogenphosphate
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH5O4P 7, fiche 50, Anglais, - methyl%20dihydrogenphosphate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dihydrogénophosphate de méthyle
1, fiche 50, Français, dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- phosphate de dihydrogène et de méthyle 1, fiche 50, Français, phosphate%20de%20dihydrog%C3%A8ne%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- (méthoxy)phosphonate 1, fiche 50, Français, %28m%C3%A9thoxy%29phosphonate
correct, nom masculin
- phosphate acide de méthyle 1, fiche 50, Français, phosphate%20acide%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- monoester méthylique de phosphate acide 1, fiche 50, Français, monoester%20m%C3%A9thylique%20de%20phosphate%20acide
correct, nom masculin
- acide méthyl orthophosphorique 1, fiche 50, Français, acide%20m%C3%A9thyl%20orthophosphorique
correct, nom masculin
- phosphate de méthyle 1, fiche 50, Français, phosphate%20de%20m%C3%A9thyle
nom masculin
- dihydrogénophosphate de monométhyle 2, fiche 50, Français, dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%20monom%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- O-méthylphosphate 1, fiche 50, Français, O%2Dm%C3%A9thylphosphate
correct, voir observation, nom masculin
- phosphate acide de monométhyle 3, fiche 50, Français, phosphate%20acide%20de%20monom%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- phosphate monométhylique 1, fiche 50, Français, phosphate%20monom%C3%A9thylique
correct, nom masculin
- ester monométhylique de l’acide phosphorique 4, fiche 50, Français, ester%20monom%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20phosphorique
correct, nom masculin
- phosphate de O-méthyle 1, fiche 50, Français, phosphate%20de%20O%2Dm%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
dihydrogénophosphate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 50, Français, - dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
phosphate de O-méthyle : La lettre majuscule «O» s'écrit en italique. 1, fiche 50, Français, - dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH5O4P 5, fiche 50, Français, - dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- methyl undec-10-enoate
1, fiche 51, Anglais, methyl%20undec%2D10%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- methyl undecenate 2, fiche 51, Anglais, methyl%20undecenate
correct
- methyl 10-undecenate 2, fiche 51, Anglais, methyl%2010%2Dundecenate
correct
- methyl undecenoate 2, fiche 51, Anglais, methyl%20undecenoate
correct
- methyl 10-undecenoate 2, fiche 51, Anglais, methyl%2010%2Dundecenoate
correct
- 10-undecenoic acid methyl ester 2, fiche 51, Anglais, 10%2Dundecenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- undecylenic acid methyl ester 2, fiche 51, Anglais, undecylenic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
methyl undec-10-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 51, Anglais, - methyl%20undec%2D10%2Denoate
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-00647; NSC-1273. 3, fiche 51, Anglais, - methyl%20undec%2D10%2Denoate
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C12H22O2 3, fiche 51, Anglais, - methyl%20undec%2D10%2Denoate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- undéc-10-énoate de méthyle
1, fiche 51, Français, und%C3%A9c%2D10%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- undécénate de méthyle 1, fiche 51, Français, und%C3%A9c%C3%A9nate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 10-undécénate de méthyle 1, fiche 51, Français, 10%2Dund%C3%A9c%C3%A9nate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- undécénoate de méthyle 1, fiche 51, Français, und%C3%A9c%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 10-undécénoate de méthyle 1, fiche 51, Français, 10%2Dund%C3%A9c%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 10-undécénoïque 1, fiche 51, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%2010%2Dund%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide 10-undécylénique 1, fiche 51, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%2010%2Dund%C3%A9cyl%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
undéc-10-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 51, Français, - und%C3%A9c%2D10%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C12H22O2 2, fiche 51, Français, - und%C3%A9c%2D10%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dimethyl-3,5-diphenyl-1H-pyrazolium methyl sulfate
1, fiche 52, Anglais, 1%2C2%2Ddimethyl%2D3%2C5%2Ddiphenyl%2D1H%2Dpyrazolium%20methyl%20sulfate
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- difenzoquat methyl sulfate 2, fiche 52, Anglais, difenzoquat%20methyl%20sulfate
correct
- Avenge 1, fiche 52, Anglais, Avenge
correct, marque de commerce
- AC 84777 3, fiche 52, Anglais, AC%2084777
correct, marque de commerce
- Finaven 3, fiche 52, Anglais, Finaven
correct, marque de commerce
- Mataven 3, fiche 52, Anglais, Mataven
correct, marque de commerce
- Yeh-Yan-Ku 3, fiche 52, Anglais, Yeh%2DYan%2DKu
correct, marque de commerce
- difenzoquat methyl sulphate 4, fiche 52, Anglais, difenzoquat%20methyl%20sulphate
à éviter
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
1,2-dimethyl-3,5-diphenyl-1H-pyrazolium methyl sulfate: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 52, Anglais, - 1%2C2%2Ddimethyl%2D3%2C5%2Ddiphenyl%2D1H%2Dpyrazolium%20methyl%20sulfate
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C16H17N2·CH3O4S 6, fiche 52, Anglais, - 1%2C2%2Ddimethyl%2D3%2C5%2Ddiphenyl%2D1H%2Dpyrazolium%20methyl%20sulfate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sulfate de 1, 2-diméthyl-3, 5-diphényl-1H-pyrazolium et de méthyle
1, fiche 52, Français, sulfate%20de%201%2C%202%2Ddim%C3%A9thyl%2D3%2C%205%2Ddiph%C3%A9nyl%2D1H%2Dpyrazolium%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- sulfate de difenzoquat et de méthyle 1, fiche 52, Français, sulfate%20de%20difenzoquat%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- difenzoquat méthylsulfate 2, fiche 52, Français, difenzoquat%20m%C3%A9thylsulfate
à éviter, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
sulfate de 1,2-diméthyl-3,5-diphényl-1H-pyrazolium et de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 52, Français, - sulfate%20de%201%2C%202%2Ddim%C3%A9thyl%2D3%2C%205%2Ddiph%C3%A9nyl%2D1H%2Dpyrazolium%20et%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C16H17N2·CH3O4S 3, fiche 52, Français, - sulfate%20de%201%2C%202%2Ddim%C3%A9thyl%2D3%2C%205%2Ddiph%C3%A9nyl%2D1H%2Dpyrazolium%20et%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- methyl (4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tetrahydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate
1, fiche 53, Anglais, methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- (S)-7-chloro-2,5-dihydro-2-[[(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]amino]carbonyl]indeno[1,2-e][1,3,4]ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester 1, fiche 53, Anglais, %28S%29%2D7%2Dchloro%2D2%2C5%2Ddihydro%2D2%2D%5B%5B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Dindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Dozadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- Indoxacarb 1, fiche 53, Anglais, Indoxacarb
correct, marque de commerce
- (S)-7-chloro-3-[methoxycarbonyl-(4-trifluoromethoxyphenyl)-carbamoyl]-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester 2, fiche 53, Anglais, %28S%29%2D7%2Dchloro%2D3%2D%5Bmethoxycarbonyl%2D%284%2Dtrifluoromethoxyphenyl%29%2Dcarbamoyl%5D%2D2%2C5%2Ddihydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylic%20acid%20methyl%20ester
à éviter
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
methyl (4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tetrahydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate: The capital letter "S" between parenthesis and the small letter "e" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 53, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
(S)-7-chloro-2,5-dihydro-2-[[(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]amino] carbonyl]indeno[1,2-e][1,3,4]ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester: The capital letters "S" and "H" between parentheses and the small letter "e" between brackets must be italicized; CAS (Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society) name. 1, fiche 53, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H17ClF3N3O7 3, fiche 53, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28methoxycarbonyl%29%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- (4aS)-7-chloro-2-{(méthoxycarbonyl) [4-(trifluorométhoxy) phényl] carbamoyl}-2, 3, 4a, 5-tétrahydroindéno[ 1, 2-e][1, 3, 4] oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle
1, fiche 53, Français, %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29%20%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9nyl%5D%20carbamoyl%7D%2D2%2C%203%2C%204a%2C%205%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B%201%2C%202%2De%5D%5B1%2C%203%2C%204%5D%20oxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- (S)-7-chloro-3-[méthoxycarbonyl-(4-trifluorométhoxyphényl)-carbamoyl]-2, 5-dihydroindéno[ 1, 2-e][1, 3, 4] oxadiazine-4a(3H)-carboxylate de méthyle 2, fiche 53, Français, %28S%29%2D7%2Dchloro%2D3%2D%5Bm%C3%A9thoxycarbonyl%2D%284%2Dtrifluorom%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29%2Dcarbamoyl%5D%2D2%2C%205%2Ddihydroind%C3%A9no%5B%201%2C%202%2De%5D%5B1%2C%203%2C%204%5D%20oxadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(4aS)-7-chloro-2-{(méthoxycarbonyl)[4-(trifluorométhoxy)phényl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tétrahydroindéno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle : La lettre majuscule «S» entre parenthèses et la lettre minuscule «e» entre crochets s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 53, Français, - %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29%20%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9nyl%5D%20carbamoyl%7D%2D2%2C%203%2C%204a%2C%205%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B%201%2C%202%2De%5D%5B1%2C%203%2C%204%5D%20oxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C22H17ClF3N3O7 3, fiche 53, Français, - %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29%20%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9nyl%5D%20carbamoyl%7D%2D2%2C%203%2C%204a%2C%205%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B%201%2C%202%2De%5D%5B1%2C%203%2C%204%5D%20oxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- methyl (4aS)-7-chloro-2-{[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tetrahydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate
1, fiche 54, Anglais, methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- (S)-7-chloro-2,5-dihydro-2-[[[4-(trifluoromethoxy)phenyl]amino]carbonyl]indeno[1,2-e][1,3,4]ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester 1, fiche 54, Anglais, %28S%29%2D7%2Dchloro%2D2%2C5%2Ddihydro%2D2%2D%5B%5B%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Dindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Dozadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- IN-JT333 1, fiche 54, Anglais, IN%2DJT333
correct, voir observation
- methyl 7-chloro-2-[(4-trifluoromethoxyphenyl)carbamoyl]-2,5-dihydro-indeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate 2, fiche 54, Anglais, methyl%207%2Dchloro%2D2%2D%5B%284%2Dtrifluoromethoxyphenyl%29carbamoyl%5D%2D2%2C5%2Ddihydro%2Dindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylate
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
methyl (4aS)-7-chloro-2-{[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tetrahydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate: The capital letter "S" between parentheses and the small letter "e" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 54, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
(S)-7-chloro-2,5-dihydro-2-[[[4-(trifluoromethoxy)phenyl]amino]carbonyl]indeno[1,2-e][1,3,4]ozadiazine-4a(3H)-carboxylic acid methyl ester: The capital letters "S" and "H" between parentheses and the small letter "e" between brackets must be italicized; CAS (Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society) name. 1, fiche 54, Anglais, - methyl%20%284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%5B4%2D%28trifluoromethoxy%29phenyl%5Dcarbamoyl%7D%2D2%2C3%2C4a%2C5%2Dtetrahydroindeno%5B1%2C2%2De%5D%5B1%2C3%2C4%5Doxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- (4aS)-7-chloro-2-{[4-(trifluorométhoxy) phényl] carbamoyl}-2, 3, 4a, 5-tétrahydroindéno[ 1, 2-e][1, 3, 4] oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle
1, fiche 54, Français, %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9nyl%5D%20carbamoyl%7D%2D2%2C%203%2C%204a%2C%205%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B%201%2C%202%2De%5D%5B1%2C%203%2C%204%5D%20oxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- IN-JT333 1, fiche 54, Français, IN%2DJT333
correct, voir observation, nom masculin
- 7-chloro-2-[(4-trifluorométhoxyphényl) carbamoyl]-2, 5-dihydro-indéno[ 1, 2-e][1, 3, 4] oxadiazine-4a(3H)-carboxylate de méthyle 2, fiche 54, Français, 7%2Dchloro%2D2%2D%5B%284%2Dtrifluorom%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29%20carbamoyl%5D%2D2%2C%205%2Ddihydro%2Dind%C3%A9no%5B%201%2C%202%2De%5D%5B1%2C%203%2C%204%5D%20oxadiazine%2D4a%283H%29%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
(4aS)-7-chloro-2-{[4-(trifluorométhoxy)phényl]carbamoyl}-2,3,4a,5-tétrahydroindéno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a-carboxylate de méthyle : La lettre majuscule «S» entre parenthèses et la lettre minuscule «e» entre crochets s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 54, Français, - %284aS%29%2D7%2Dchloro%2D2%2D%7B%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29%20ph%C3%A9nyl%5D%20carbamoyl%7D%2D2%2C%203%2C%204a%2C%205%2Dt%C3%A9trahydroind%C3%A9no%5B%201%2C%202%2De%5D%5B1%2C%203%2C%204%5D%20oxadiazine%2D4a%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- methanesulfonic acid
1, fiche 55, Anglais, methanesulfonic%20acid
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- methanesulfonic-acid 2, fiche 55, Anglais, methanesulfonic%2Dacid
correct
- methylsulfonic acid 3, fiche 55, Anglais, methylsulfonic%20acid
correct
- MSA 4, fiche 55, Anglais, MSA
voir observation
- MSA 4, fiche 55, Anglais, MSA
- methyl sulfonic acid 5, fiche 55, Anglais, methyl%20sulfonic%20acid
- methylsulphonic acid 5, fiche 55, Anglais, methylsulphonic%20acid
ancienne désignation
- methyl sulphonic acid 6, fiche 55, Anglais, methyl%20sulphonic%20acid
ancienne désignation
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
MSA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 55, Anglais, - methanesulfonic%20acid
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH4O3S or CH3SO3H 7, fiche 55, Anglais, - methanesulfonic%20acid
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- acide méthanesulfonique
1, fiche 55, Français, acide%20m%C3%A9thanesulfonique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- acide méthane-sulfonique 1, fiche 55, Français, acide%20m%C3%A9thane%2Dsulfonique
correct, nom masculin
- acide méthylsulfonique 2, fiche 55, Français, acide%20m%C3%A9thylsulfonique
correct, nom masculin
- acide méthyl sulfonique 3, fiche 55, Français, acide%20m%C3%A9thyl%20sulfonique
nom masculin
- acide méthyle sulfonique 4, fiche 55, Français, acide%20m%C3%A9thyle%20sulfonique
à éviter, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH4O3S ou CH3SO3H 5, fiche 55, Français, - acide%20m%C3%A9thanesulfonique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- ácido metanosulfónico
1, fiche 55, Espagnol, %C3%A1cido%20metanosulf%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- ácido metilsulfónico 2, fiche 55, Espagnol, %C3%A1cido%20metilsulf%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Sólido soluble en agua, alcohol y éter. Combustible. Muy tóxico y fuerte irritante. 3, fiche 55, Espagnol, - %C3%A1cido%20metanosulf%C3%B3nico
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH4O3S o CH3SO3H 4, fiche 55, Espagnol, - %C3%A1cido%20metanosulf%C3%B3nico
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- methyl 2-hydroxybenzoate
1, fiche 56, Anglais, methyl%202%2Dhydroxybenzoate
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- 2-hydroxybenzoic acid methyl ester 2, fiche 56, Anglais, 2%2Dhydroxybenzoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl salicylate 3, fiche 56, Anglais, methyl%20salicylate
correct
- o-anisic acid 2, fiche 56, Anglais, o%2Danisic%20acid
correct, voir observation
- o-hydroxybenzoic acid methyl ester 2, fiche 56, Anglais, o%2Dhydroxybenzoic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- methyl o-hydroxybenzoate 2, fiche 56, Anglais, methyl%20o%2Dhydroxybenzoate
correct, voir observation
- salicylic acid methyl ester 2, fiche 56, Anglais, salicylic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A liquid ester ... that has a strong odor of wintergreen, that is the principal constituent of wintergreen oil and sweet-birch oil but is usually made synthetically, and that is used chiefly as a flavoring material, in perfumes, and in medicine as a counterirritant. 4, fiche 56, Anglais, - methyl%202%2Dhydroxybenzoate
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
methyl 2-hydroxybenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 56, Anglais, - methyl%202%2Dhydroxybenzoate
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
o-: This prefix must be italicized. 1, fiche 56, Anglais, - methyl%202%2Dhydroxybenzoate
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H8O3 or C6H4OHCOOCH3 5, fiche 56, Anglais, - methyl%202%2Dhydroxybenzoate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- 2-hydroxybenzoate de méthyle
1, fiche 56, Français, 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide 2-hydroxybenzoïque 1, fiche 56, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Dhydroxybenzo%C3%AFque
correct, nom masculin
- salicylate de méthyle 2, fiche 56, Français, salicylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- acide o-anisique 1, fiche 56, Français, acide%20o%2Danisique
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide o-hydroxybenzoïque 1, fiche 56, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20o%2Dhydroxybenzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- o-hydroxybenzoate de méthyle 1, fiche 56, Français, o%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide salicylique 1, fiche 56, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20salicylique
correct, nom masculin
- ester méthyl-salicylique 3, fiche 56, Français, ester%20m%C3%A9thyl%2Dsalicylique
à éviter, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
2-hydroxybenzoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 56, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
o-: Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 56, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec les termes «essence de bétula» (en anglais : «betula oil», «birch oil» ou «sweet-birch oil») et «essence de gaulthérie» ou «essence de wintergreen» (en anglais «gaultheria oil» ou «wintergreen oil»), qui sont en fait des huiles aromatiques dont le constituant principal est le 2-hydroxybenzoate de méthyle, mais non des synonymes du composé chimique au sens strict du terme. 4, fiche 56, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C8H8O3 ou C6H4OHCOOCH3 4, fiche 56, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- salicilato de metilo
1, fiche 56, Espagnol, salicilato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Aceite esencial de incoloro a amarillento. Soluble en alcohol, éter y ácido acético glacial. Combustible. Muy tóxico e irritante. 1, fiche 56, Espagnol, - salicilato%20de%20metilo
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C8H8O3 o C6H4OHCOOCH3 2, fiche 56, Espagnol, - salicilato%20de%20metilo
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- isocyanatomethane
1, fiche 57, Anglais, isocyanatomethane
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- isocyanic acid methyl ester 2, fiche 57, Anglais, isocyanic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl isocyanate 3, fiche 57, Anglais, methyl%20isocyanate
correct
- MIC 2, fiche 57, Anglais, MIC
voir observation
- MIC 2, fiche 57, Anglais, MIC
- iso-cyanatomethane 2, fiche 57, Anglais, iso%2Dcyanatomethane
ancienne désignation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
isocyanatomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 57, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number P064; TL 1450; UN 2480. 4, fiche 57, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
MIC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 57, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Isocyanatomethane gas. 4, fiche 57, Anglais, - isocyanatomethane
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H3NO or CH3NCO 4, fiche 57, Anglais, - isocyanatomethane
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- isocyanatométhane
1, fiche 57, Français, isocyanatom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide isocyanique 2, fiche 57, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20isocyanique
correct, nom masculin
- isocyanate de méthyle 3, fiche 57, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthylisocyanate 2, fiche 57, Français, m%C3%A9thylisocyanate
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
isocyanatométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 57, Français, - isocyanatom%C3%A9thane
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Isocyanatomethane gazeux. 4, fiche 57, Français, - isocyanatom%C3%A9thane
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H3NO ou CH3NCO 4, fiche 57, Français, - isocyanatom%C3%A9thane
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- (methyl-ONN-azoxy)methyl acetate
1, fiche 58, Anglais, %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methyl%20acetate
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- methylazoxymethanol acetate 2, fiche 58, Anglais, methylazoxymethanol%20acetate
correct
- MAM acetate 2, fiche 58, Anglais, MAM%20acetate
voir observation
- MAM AC 2, fiche 58, Anglais, MAM%20AC
voir observation
- MAM acetate 2, fiche 58, Anglais, MAM%20acetate
- methylazoxymethyl acetate 3, fiche 58, Anglais, methylazoxymethyl%20acetate
correct
- (methyl-ONN-azoxy)methanol acetate ester 2, fiche 58, Anglais, %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methanol%20acetate%20ester
correct
- (methyl-ONN-azoxy)methyl acetic acid ester 2, fiche 58, Anglais, %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methyl%20acetic%20acid%20ester
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(methyl-ONN-azoxy)methyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 58, Anglais, - %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methyl%20acetate
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
ONN: This abbreviation must be italicized. 1, fiche 58, Anglais, - %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methyl%20acetate
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
MAM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 58, Anglais, - %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methyl%20acetate
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C4H8N2O3 4, fiche 58, Anglais, - %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methyl%20acetate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- acétate de(méthyl-ONN-azoxy) méthyle
1, fiche 58, Français, ac%C3%A9tate%20de%28m%C3%A9thyl%2DONN%2Dazoxy%29%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- acétate de méthylazoxyméthanol 1, fiche 58, Français, ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thylazoxym%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- acétate de méthylazoxyméthyle 2, fiche 58, Français, ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thylazoxym%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- acétate (ester) du (méthyl-ONN-azoxy)méthanol 1, fiche 58, Français, ac%C3%A9tate%20%28ester%29%20du%20%28m%C3%A9thyl%2DONN%2Dazoxy%29m%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
- ester (méthyl-ONN-azoxy)méthylique de l’acide acétique 1, fiche 58, Français, ester%20%28m%C3%A9thyl%2DONN%2Dazoxy%29m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
acétate de (méthyl-ONN-azoxy)méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 58, Français, - ac%C3%A9tate%20de%28m%C3%A9thyl%2DONN%2Dazoxy%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
ONN: Cette abréviation s'écrit en italique. 1, fiche 58, Français, - ac%C3%A9tate%20de%28m%C3%A9thyl%2DONN%2Dazoxy%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H8N2O3 3, fiche 58, Français, - ac%C3%A9tate%20de%28m%C3%A9thyl%2DONN%2Dazoxy%29%20m%C3%A9thyle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- carbonochloridic acid methyl ester
1, fiche 59, Anglais, carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- chlorocarbonic acid methyl ester 1, fiche 59, Anglais, chlorocarbonic%20acid%20methyl%20ester
correct
- chloroformic acid methyl ester 1, fiche 59, Anglais, chloroformic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methoxycarbonyl chloride 1, fiche 59, Anglais, methoxycarbonyl%20chloride
correct
- methyl carbonochloridate 2, fiche 59, Anglais, methyl%20carbonochloridate
correct
- methyl chlorocarbonate 3, fiche 59, Anglais, methyl%20chlorocarbonate
correct
- methyl chloroformate 4, fiche 59, Anglais, methyl%20chloroformate
correct
- MCF 1, fiche 59, Anglais, MCF
voir observation
- MCF 1, fiche 59, Anglais, MCF
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
MCF: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 2, fiche 59, Anglais, - carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U156; TL 438; UN 1238. 5, fiche 59, Anglais, - carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H3ClO2 5, fiche 59, Anglais, - carbonochloridic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ester méthylique de l’acide carbonochloridique
1, fiche 59, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20carbonochloridique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide chlorocarbonique 1, fiche 59, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20chlorocarbonique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide chloroformique 1, fiche 59, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20chloroformique
correct, nom masculin
- chlorure de méthoxycarbonyle 1, fiche 59, Français, chlorure%20de%20m%C3%A9thoxycarbonyle
correct, nom masculin
- carbonochloridate de méthyle 1, fiche 59, Français, carbonochloridate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- chlorocarbonate de méthyle 2, fiche 59, Français, chlorocarbonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- chloroformiate de méthyle 3, fiche 59, Français, chloroformiate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- chloroformate de méthyle 4, fiche 59, Français, chloroformate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H3ClO2 5, fiche 59, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20carbonochloridique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- trimethoxymethane
1, fiche 60, Anglais, trimethoxymethane
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- methyl orthoformate 2, fiche 60, Anglais, methyl%20orthoformate
correct
- orthoformic acid trimethyl ester 3, fiche 60, Anglais, orthoformic%20acid%20trimethyl%20ester
correct
- trimethyl orthoformate 1, fiche 60, Anglais, trimethyl%20orthoformate
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
trimethoxymethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 60, Anglais, - trimethoxymethane
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H10O3 5, fiche 60, Anglais, - trimethoxymethane
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- triméthoxyméthane
1, fiche 60, Français, trim%C3%A9thoxym%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- orthoformiate de méthyle 2, fiche 60, Français, orthoformiate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester triméthylique de l’acide orthoformique 1, fiche 60, Français, ester%20trim%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20orthoformique
correct, nom masculin
- orthoformiate de triméthyle 1, fiche 60, Français, orthoformiate%20de%20trim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
triméthoxyméthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 60, Français, - trim%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H10O3 3, fiche 60, Français, - trim%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- (methylselanyl)methane
1, fiche 61, Anglais, %28methylselanyl%29methane
correct, voir observation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- dimethylselenide 1, fiche 61, Anglais, dimethylselenide
correct
- dimethylselenium 2, fiche 61, Anglais, dimethylselenium
correct
- methyl selenide 3, fiche 61, Anglais, methyl%20selenide
correct
- methyl selenium 2, fiche 61, Anglais, methyl%20selenium
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(methylselanyl)methane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 61, Anglais, - %28methylselanyl%29methane
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H6Se or (CH3)2Se 4, fiche 61, Anglais, - %28methylselanyl%29methane
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- (méthylsélanyl)méthane
1, fiche 61, Français, %28m%C3%A9thyls%C3%A9lanyl%29m%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- séléniure de diméthyle 1, fiche 61, Français, s%C3%A9l%C3%A9niure%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- diméthylsélénium 1, fiche 61, Français, dim%C3%A9thyls%C3%A9l%C3%A9nium
correct, nom masculin
- séléniure de méthyle 2, fiche 61, Français, s%C3%A9l%C3%A9niure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthylsélénium 1, fiche 61, Français, m%C3%A9thyls%C3%A9l%C3%A9nium
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(méthylsélanyl)méthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 61, Français, - %28m%C3%A9thyls%C3%A9lanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H6Se ou (CH3)2 3, fiche 61, Français, - %28m%C3%A9thyls%C3%A9lanyl%29m%C3%A9thane
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- methyl methanesulfonate
1, fiche 62, Anglais, methyl%20methanesulfonate
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- as-dimethyl sulphite 1, fiche 62, Anglais, as%2Ddimethyl%20sulphite
correct, voir observation
- methanesulfonic acid methyl ester 1, fiche 62, Anglais, methanesulfonic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl mesylate 1, fiche 62, Anglais, methyl%20mesylate
correct
- methyl methane sulfonate 2, fiche 62, Anglais, methyl%20methane%20sulfonate
correct
- methyl methansulfonate 1, fiche 62, Anglais, methyl%20methansulfonate
correct
- methanesulphonic acid methyl ester 1, fiche 62, Anglais, methanesulphonic%20acid%20methyl%20ester
ancienne désignation
- methyl methanesulphonate 1, fiche 62, Anglais, methyl%20methanesulphonate
ancienne désignation
- methyl methansulphonate 1, fiche 62, Anglais, methyl%20methansulphonate
ancienne désignation
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
methyl methanesulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 62, Anglais, - methyl%20methanesulfonate
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
as-: This prefix must be italicized. 3, fiche 62, Anglais, - methyl%20methanesulfonate
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation NSC-50256. 4, fiche 62, Anglais, - methyl%20methanesulfonate
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H6O3S or CH3SO3CH3 4, fiche 62, Anglais, - methyl%20methanesulfonate
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- méthanesulfonate de méthyle
1, fiche 62, Français, m%C3%A9thanesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- sulfite de as-diméthyle 2, fiche 62, Français, sulfite%20de%20as%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide méthanesulfonique 2, fiche 62, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20m%C3%A9thanesulfonique
correct, nom masculin
- mésylate de méthyle 2, fiche 62, Français, m%C3%A9sylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthane sulfonate de méthyle 2, fiche 62, Français, m%C3%A9thane%20sulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthansulfonate de méthyle 2, fiche 62, Français, m%C3%A9thansulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
méthanesulfonate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 62, Français, - m%C3%A9thanesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
as- : Ce préfixe s'écrit en italique. 2, fiche 62, Français, - m%C3%A9thanesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H6O3S ou CH3SO3CH3 3, fiche 62, Français, - m%C3%A9thanesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- methyl furan-2-carboxylate
1, fiche 63, Anglais, methyl%20furan%2D2%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- methyl 2-furoate 2, fiche 63, Anglais, methyl%202%2Dfuroate
correct
- methyl pyromucate 3, fiche 63, Anglais, methyl%20pyromucate
ancienne désignation, correct
- methyl-2-furoate 4, fiche 63, Anglais, methyl%2D2%2Dfuroate
ancienne désignation, correct
- 611-13-2 4, fiche 63, Anglais, 611%2D13%2D2
numéro du CAS
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid turning yellow in light which is used in organic synthesis and as a solvent. 5, fiche 63, Anglais, - methyl%20furan%2D2%2Dcarboxylate
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
methyl furan-2-carboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, fiche 63, Anglais, - methyl%20furan%2D2%2Dcarboxylate
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
methyl-2-furoate: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 6, fiche 63, Anglais, - methyl%20furan%2D2%2Dcarboxylate
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H30C02CH3 6, fiche 63, Anglais, - methyl%20furan%2D2%2Dcarboxylate
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- furan-2-carboxylate de méthyle
1, fiche 63, Français, furan%2D2%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- 2-furoate de méthyle 1, fiche 63, Français, 2%2Dfuroate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- 611-13-2 2, fiche 63, Français, 611%2D13%2D2
numéro du CAS
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
furan-2-carboxylate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, fiche 63, Français, - furan%2D2%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
2-furoate de méthyle : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 3, fiche 63, Français, - furan%2D2%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H30C02CH3 3, fiche 63, Français, - furan%2D2%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- methyl undec-9-enoate
1, fiche 64, Anglais, methyl%20undec%2D9%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- methyl undecylenate 2, fiche 64, Anglais, methyl%20undecylenate
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
methyl undec-9-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 64, Anglais, - methyl%20undec%2D9%2Denoate
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C12H22O2 3, fiche 64, Anglais, - methyl%20undec%2D9%2Denoate
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- undéc-9-énoate de méthyle
1, fiche 64, Français, und%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- undécylénate de méthyle 2, fiche 64, Français, und%C3%A9cyl%C3%A9nate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
undéc-9-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 64, Français, - und%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C12H22O2 3, fiche 64, Français, - und%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- methanethiol
1, fiche 65, Anglais, methanethiol
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- methane thiol 2, fiche 65, Anglais, methane%20thiol
ancienne désignation, correct
- methylmercaptan 2, fiche 65, Anglais, methylmercaptan
correct
- methyl mercaptan 3, fiche 65, Anglais, methyl%20mercaptan
ancienne désignation, correct
- thiomethanol 4, fiche 65, Anglais, thiomethanol
correct
- thiomethyl alcohol 5, fiche 65, Anglais, thiomethyl%20alcohol
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Properties: Water-white liquid when below boiling point, or colorless gas; powerful unpleasant odor. ... Uses: Synthesis, especially of methionine, jet fuel additives, fungicides; also as catalyst. 6, fiche 65, Anglais, - methanethiol
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
methanethiol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 65, Anglais, - methanethiol
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U153; UN 1064. 7, fiche 65, Anglais, - methanethiol
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CH4S or CH3SH 7, fiche 65, Anglais, - methanethiol
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- méthanethiol
1, fiche 65, Français, m%C3%A9thanethiol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- méthane thiol 2, fiche 65, Français, m%C3%A9thane%20thiol
ancienne désignation, correct, nom masculin
- méthylmercaptan 3, fiche 65, Français, m%C3%A9thylmercaptan
correct, nom masculin
- méthyl mercaptan 2, fiche 65, Français, m%C3%A9thyl%20mercaptan
ancienne désignation, correct, nom masculin
- thiométhanol 4, fiche 65, Français, thiom%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- alcool thiométhylique 5, fiche 65, Français, alcool%20thiom%C3%A9thylique
correct, nom masculin
- mercaptan de méthyle 5, fiche 65, Français, mercaptan%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- mercaptan méthylique 6, fiche 65, Français, mercaptan%20m%C3%A9thylique
correct, nom masculin
- mercaptométhane 7, fiche 65, Français, mercaptom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
méthanethiol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, fiche 65, Français, - m%C3%A9thanethiol
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH4S ou CH3SH 8, fiche 65, Français, - m%C3%A9thanethiol
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tetramethyl orthosilicate
1, fiche 66, Anglais, tetramethyl%20orthosilicate
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Dynasil M 1, fiche 66, Anglais, Dynasil%20M
marque de commerce
- methyl orthosilicate 2, fiche 66, Anglais, methyl%20orthosilicate
correct
- methyl silicate 3, fiche 66, Anglais, methyl%20silicate
voir observation
- orthosilicic acid methyl ester 4, fiche 66, Anglais, orthosilicic%20acid%20methyl%20ester
correct
- silicic acid tetramethyl ester 4, fiche 66, Anglais, silicic%20acid%20tetramethyl%20ester
correct
- tetramethoxysilane 2, fiche 66, Anglais, tetramethoxysilane
correct
- TMOS 1, fiche 66, Anglais, TMOS
correct
- TMOS 1, fiche 66, Anglais, TMOS
- tetramethyl silicate 2, fiche 66, Anglais, tetramethyl%20silicate
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
tetramethyl orthosilicate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicted on the present record. 5, fiche 66, Anglais, - tetramethyl%20orthosilicate
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
methyl silicate: ambiguous name. 5, fiche 66, Anglais, - tetramethyl%20orthosilicate
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: TL 190; UN 2606. 6, fiche 66, Anglais, - tetramethyl%20orthosilicate
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C4H12O4Si or Si(OCH3)4 6, fiche 66, Anglais, - tetramethyl%20orthosilicate
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- orthosilicate de tétraméthyle
1, fiche 66, Français, orthosilicate%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Dynasil M 2, fiche 66, Français, Dynasil%20M
marque de commerce, nom masculin
- orthosilicate de méthyle 3, fiche 66, Français, orthosilicate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- silicate de méthyle 4, fiche 66, Français, silicate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide orthosilicique 2, fiche 66, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20orthosilicique
correct, nom masculin
- ester tétraméthylique de l’acide silicique 2, fiche 66, Français, ester%20t%C3%A9tram%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20silicique
correct, nom masculin
- tétraméthoxysilane 5, fiche 66, Français, t%C3%A9tram%C3%A9thoxysilane
correct, nom masculin
- TMOS 6, fiche 66, Français, TMOS
correct, nom masculin
- TMOS 6, fiche 66, Français, TMOS
- silicate de tétraméthyle 2, fiche 66, Français, silicate%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] le TMOS (tétraméthoxysilane) Si(OCH3)4 s'hydrolyse plus vite que le TEOS (tétraéthoxysilane) Si(OC2H5)4. 7, fiche 66, Français, - orthosilicate%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
orthosilicate de tétraméthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 66, Français, - orthosilicate%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
silicate de méthyle : nom ambigu. 2, fiche 66, Français, - orthosilicate%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H12O4Si ou Si(OCH3)4 8, fiche 66, Français, - orthosilicate%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyle
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- dipropylene glycol methyl ether
1, fiche 67, Anglais, dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- DPGME 2, fiche 67, Anglais, DPGME
voir observation
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- 1,4-dimethyl-3,6-dioxa-1-heptanol 2, fiche 67, Anglais, 1%2C4%2Ddimethyl%2D3%2C6%2Ddioxa%2D1%2Dheptanol
à éviter, voir observation
- 1-(2-methoxyisopropoxy)-2-propanol 2, fiche 67, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxyisopropoxy%29%2D2%2Dpropanol
à éviter, voir observation
- 1-(2-methoxymethylethoxy)propanol 2, fiche 67, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxymethylethoxy%29propanol
à éviter, voir observation
- PPG-2 methyl ether 2, fiche 67, Anglais, PPG%2D2%20methyl%20ether
à éviter
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dipropylene glycol methyl ether; commercial name for a mixture of isomers commonly identified as 1,4-dimethyl-3,6-dioxa-1-heptanol, 1-(2-methoxyisopropoxy)-2-propanol, or 1-(2-methoxymethylethoxy)propanol. 3, fiche 67, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following trade names: Arcosolv; Dowanol DPM; Dowanol 50B; UCAR Solvent 2LM. 4, fiche 67, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
DPGME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 67, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Compare with "1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol" (CAS number 20324-32-7), which is also known as dipropylene glycol methyl ether but which may be a component of the mixture of ether-alcohols corresponding to CAS number 34590-94-8. 3, fiche 67, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 67, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H16O3 4, fiche 67, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- éther méthylique de dipropylène glycol
1, fiche 67, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- éther de dipropylèneglycol et de méthyle 2, fiche 67, Français, %C3%A9ther%20de%20dipropyl%C3%A8neglycol%20et%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
éther méthylique de dipropylène glycol : Nom commercial d'un mélange d'isomères, dont l'éther-alcool correspondant au numéro CAS 20324-32-7, qui porte le nom de 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy)propan-2-ol (voir aussi cette fiche). 1, fiche 67, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
éther de dipropylèneglycol et de méthyle : forme incorrecte. 1, fiche 67, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H16O3 3, fiche 67, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- carbophenothion
1, fiche 68, Anglais, carbophenothion
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- S-4-chlorophenylthiomethyl O,O-diethyl phosphorodithioate 2, fiche 68, Anglais, S%2D4%2Dchlorophenylthiomethyl%20O%2CO%2Ddiethyl%20phosphorodithioate
correct, voir observation
- carbofenothion 3, fiche 68, Anglais, carbofenothion
correct
- carbofenotion 4, fiche 68, Anglais, carbofenotion
correct
- carbofenthion 3, fiche 68, Anglais, carbofenthion
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
S-4-chlorophenylthiomethyl O,O-diethyl phosphorodithioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 68, Anglais, - carbophenothion
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
S; O : These capital letters must be italicized. 5, fiche 68, Anglais, - carbophenothion
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
carbophenothion: term standardized by ISO. 5, fiche 68, Anglais, - carbophenothion
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C11H16ClO2PS3 5, fiche 68, Anglais, - carbophenothion
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- carbophénothion
1, fiche 68, Français, carboph%C3%A9nothion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- dithiophosphate de S-(p-chlorophénylthio méthyle) et de O, O-diéthyle 2, fiche 68, Français, dithiophosphate%20de%20S%2D%28p%2Dchloroph%C3%A9nylthio%20m%C3%A9thyle%29%20et%20de%20O%2C%20O%2Ddi%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
S; p; O : Ces lettres s'écrivent en italique. 3, fiche 68, Français, - carboph%C3%A9nothion
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
carbophénothion : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 68, Français, - carboph%C3%A9nothion
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C11H16ClO2PS3 3, fiche 68, Français, - carboph%C3%A9nothion
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- carbofenotiona
1, fiche 68, Espagnol, carbofenotiona
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Líquido ambarino, casi insoluble en agua; miscible con disolventes comunes. Muy tóxico. Plaguicida. 1, fiche 68, Espagnol, - carbofenotiona
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C11H16ClO2PS3 2, fiche 68, Espagnol, - carbofenotiona
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- benomyl
1, fiche 69, Anglais, benomyl
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate 2, fiche 69, Anglais, methyl%201%2D%28butylcarbamoyl%29benzimidazol%2D2%2Dylcarbamate
correct, voir observation, normalisé
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
... post-harvest fungicide for peaches, apples, etc. Toxic. 3, fiche 69, Anglais, - benomyl
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 69, Anglais, - benomyl
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
benomyl; methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate: terms standardized by ISO. 4, fiche 69, Anglais, - benomyl
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C14H18N4O3 4, fiche 69, Anglais, - benomyl
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bénomyl
1, fiche 69, Français, b%C3%A9nomyl
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- (butylcarbamoyl-1 benzimidazolyl-2) carbamate de méthyle 2, fiche 69, Français, %28butylcarbamoyl%2D1%20benzimidazolyl%2D2%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin, normalisé
- 1-(butylcarbamoyl) benzimidazol-2-ylcarbamate de méthyle 3, fiche 69, Français, 1%2D%28butylcarbamoyl%29%20benzimidazol%2D2%2Dylcarbamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Produit se présentant sous la forme de cristaux blancs, toxique, utilisé comme fongicide systémique. 4, fiche 69, Français, - b%C3%A9nomyl
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
bénomyl; (butylcarbamoyl-1 benzimidazolyl-2) carbamate de méthyle: termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 69, Français, - b%C3%A9nomyl
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H18N4O3 5, fiche 69, Français, - b%C3%A9nomyl
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- azidomethane
1, fiche 70, Anglais, azidomethane
correct, voir observation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- methyl azide 2, fiche 70, Anglais, methyl%20azide
correct
- methylazide 1, fiche 70, Anglais, methylazide
à éviter, moins fréquent
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
azidomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 70, Anglais, - azidomethane
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH3N3 3, fiche 70, Anglais, - azidomethane
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- azidométhane
1, fiche 70, Français, azidom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- azoture de méthyle 2, fiche 70, Français, azoture%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- méthylazide 1, fiche 70, Français, m%C3%A9thylazide
correct, nom masculin
- azide de méthyle 1, fiche 70, Français, azide%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin, moins fréquent, vieilli
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
azidométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 70, Français, - azidom%C3%A9thane
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH3N3 3, fiche 70, Français, - azidom%C3%A9thane
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- azoturo de metilo
1, fiche 70, Espagnol, azoturo%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3N3 2, fiche 70, Espagnol, - azoturo%20de%20metilo
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- furalaxyl
1, fiche 71, Anglais, furalaxyl
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- methyl N-(2-furoyl)-N-(2,6-xylyl)-DL-alaninate 1, fiche 71, Anglais, methyl%20N%2D%282%2Dfuroyl%29%2DN%2D%282%2C6%2Dxylyl%29%2DDL%2Dalaninate
correct, voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fungicide. 2, fiche 71, Anglais, - furalaxyl
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 71, Anglais, - furalaxyl
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
furalaxyl: term standardized by ISO. 2, fiche 71, Anglais, - furalaxyl
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C17H19NO4 2, fiche 71, Anglais, - furalaxyl
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- furalaxyl
1, fiche 71, Français, furalaxyl
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- N-(diméthyl-2, 6 phényl) N-(furoyl-2) DL-alaninate de méthyle 1, fiche 71, Français, N%2D%28dim%C3%A9thyl%2D2%2C%206%20ph%C3%A9nyl%29%20N%2D%28furoyl%2D2%29%20DL%2Dalaninate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fongicide. 2, fiche 71, Français, - furalaxyl
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 71, Français, - furalaxyl
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
furalaxyl : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 71, Français, - furalaxyl
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C17H19NO4 2, fiche 71, Français, - furalaxyl
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- formothion
1, fiche 72, Anglais, formothion
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- S-[N-formyl-N-(methylcarbamoylmethyl) O,O-dimethyl phosphorodithioate 2, fiche 72, Anglais, S%2D%5BN%2Dformyl%2DN%2D%28methylcarbamoylmethyl%29%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorodithioate
correct, voir observation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 3, fiche 72, Anglais, - formothion
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
S; N; O: These capital letters must be italicized. 3, fiche 72, Anglais, - formothion
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
formothion: term standardized by ISO. 3, fiche 72, Anglais, - formothion
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H12NO4PS2 3, fiche 72, Anglais, - formothion
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- formothion
1, fiche 72, Français, formothion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- dithiophosphate de S-[(N-formyl N-méthyl carbamoyl) méthyle] et de O, O-diméthyle 1, fiche 72, Français, dithiophosphate%20de%20S%2D%5B%28N%2Dformyl%20N%2Dm%C3%A9thyl%20carbamoyl%29%20m%C3%A9thyle%5D%20et%20de%20O%2C%20O%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 72, Français, - formothion
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
S; N; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 72, Français, - formothion
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
formothion : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 72, Français, - formothion
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H12NO4PS2 2, fiche 72, Français, - formothion
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- furophanate
1, fiche 73, Anglais, furophanate
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- methyl 4-(2-furfurylideneaminophenyl]-3-thioallophanate 2, fiche 73, Anglais, methyl%204%2D%282%2Dfurfurylideneaminophenyl%5D%2D3%2Dthioallophanate
correct
- methyl 4-[(EZ)-2-furfurylideneaminophenyl]-3-thioallophanate 3, fiche 73, Anglais, methyl%204%2D%5B%28EZ%29%2D2%2Dfurfurylideneaminophenyl%5D%2D3%2Dthioallophanate
correct, voir observation
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fungicide. 4, fiche 73, Anglais, - furophanate
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
EZ: These capital letters must be italicized. 4, fiche 73, Anglais, - furophanate
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
furophanate: term standadized by ISO. 4, fiche 73, Anglais, - furophanate
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C14H13N3O3S 4, fiche 73, Anglais, - furophanate
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- furophanate
1, fiche 73, Français, furophanate
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- [[[(furfurylidèneamino)-2 phényl] amino] thioxonéthyl] carbamate de méthyle 1, fiche 73, Français, %5B%5B%5B%28furfurylid%C3%A8neamino%29%2D2%20ph%C3%A9nyl%5D%20amino%5D%20thioxon%C3%A9thyl%5D%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fongicide. 2, fiche 73, Français, - furophanate
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
furophanate: terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 73, Français, - furophanate
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H13N3O3S 2, fiche 73, Français, - furophanate
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cypendazole
1, fiche 74, Anglais, cypendazole
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- methyl 1-(5-cyanopentylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate 1, fiche 74, Anglais, methyl%201%2D%285%2Dcyanopentylcarbamoyl%29benzimidazol%2D2%2Dylcarbamate
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cypendazole: term standardized by ISO. 2, fiche 74, Anglais, - cypendazole
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C16H19N5O3 2, fiche 74, Anglais, - cypendazole
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cypendazole
1, fiche 74, Français, cypendazole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- [(cyano-5 pentylcarbamoyl)-1 benzimidazolyl-2]-carbamate de méthyle 1, fiche 74, Français, %5B%28cyano%2D5%20pentylcarbamoyl%29%2D1%20benzimidazolyl%2D2%5D%2Dcarbamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cypendazole : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 74, Français, - cypendazole
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C19H19N5O3 2, fiche 74, Français, - cypendazole
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- carbasulam
1, fiche 75, Anglais, carbasulam
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- methyl 4-(methoxycarbonylsulfamoyl)carbanilate 1, fiche 75, Anglais, methyl%204%2D%28methoxycarbonylsulfamoyl%29carbanilate
correct, voir observation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
methyl 4-(methoxycarbonylsulfamoyl)carbanilate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 75, Anglais, - carbasulam
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
carbasulam: term standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - carbasulam
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H12N2O6S 2, fiche 75, Anglais, - carbasulam
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- carbasulam
1, fiche 75, Français, carbasulam
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- (méthoxycarbonylamino-4 benzènesulfonyl) carbamate de méthyle 1, fiche 75, Français, %28m%C3%A9thoxycarbonylamino%2D4%20benz%C3%A8nesulfonyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
carbasulam : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 75, Français, - carbasulam
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H12N2O6S 2, fiche 75, Français, - carbasulam
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- azamethiphos
1, fiche 76, Anglais, azamethiphos
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- S-6-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-oxazolo[4,5-b]pyridin- 3-ylmethyl O,O-dimethyl phosphorothioate 1, fiche 76, Anglais, S%2D6%2Dchloro%2D2%2C3%2Ddihydro%2D2%2Doxo%2D1%2C3%2Doxazolo%5B4%2C5%2Db%5Dpyridin%2D%203%2Dylmethyl%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
S; b; O: These letters must be italicized. 2, fiche 76, Anglais, - azamethiphos
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
azamethiphos: term standardized by ISO. 2, fiche 76, Anglais, - azamethiphos
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C9H10ClN2O5PS 2, fiche 76, Anglais, - azamethiphos
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- azaméthiphos
1, fiche 76, Français, azam%C3%A9thiphos
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- thiophosphate de S-[(chloro-6 oxo-2 dihydro-2, 3 oxazolo[ 4, 5-b] pyridinyl-3) méthyle] et de O, O-diméthyle 1, fiche 76, Français, thiophosphate%20de%20S%2D%5B%28chloro%2D6%20oxo%2D2%20dihydro%2D2%2C%203%20oxazolo%5B%204%2C%205%2Db%5D%20pyridinyl%2D3%29%20m%C3%A9thyle%5D%20et%20de%20O%2C%20O%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
S; b; O : Ces lettres s'écrivent en italique. 2, fiche 76, Français, - azam%C3%A9thiphos
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
azaméthiphos : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 76, Français, - azam%C3%A9thiphos
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique: C9H10ClN2O5PS 2, fiche 76, Français, - azam%C3%A9thiphos
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- bromobonil
1, fiche 77, Anglais, bromobonil
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- 2,6-dibromo-4-cyanophenyl tetrahydrofurfuryl carbonate 2, fiche 77, Anglais, 2%2C6%2Ddibromo%2D4%2Dcyanophenyl%20tetrahydrofurfuryl%20carbonate
correct, voir observation
- 3,5-dibromo-4-(tetrahydrofurfuryloxycarbonyloxy) benzonitrile 2, fiche 77, Anglais, 3%2C5%2Ddibromo%2D4%2D%28tetrahydrofurfuryloxycarbonyloxy%29%20benzonitrile
correct, voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
2,6-dibromo-4-cyanophenyl tetrahydrofurfuryl carbonate; 3,5-dibromo-4-(tetrahydrofurfuryloxycarbonyloxy)benzonitrile: forms recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 77, Anglais, - bromobonil
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
bromobonil: term standardized by ISO. 3, fiche 77, Anglais, - bromobonil
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C13H11Br2NO4 3, fiche 77, Anglais, - bromobonil
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bromonil
1, fiche 77, Français, bromonil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- carbonate de(dibromo-2, 6 cyano-4 phényle) et de tétrahydrofuryle-2 méthyle 1, fiche 77, Français, carbonate%20de%28dibromo%2D2%2C%206%20cyano%2D4%20ph%C3%A9nyle%29%20et%20de%20t%C3%A9trahydrofuryle%2D2%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
bromonil : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 77, Français, - bromonil
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C13H11Br2NO4 2, fiche 77, Français, - bromonil
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- athidation
1, fiche 78, Anglais, athidation
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- O,O-diethyl S-2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl phosphorodithioate 1, fiche 78, Anglais, O%2CO%2Ddiethyl%20S%2D2%2C3%2Ddihydro%2D5%2Dmethoxy%2D2%2Doxo%2D1%2C3%2C4%2Dthiadiazol%2D3%2Dylmethyl%20phosphorodithioate
correct, voir observation
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
O,O-diethyl S-2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl phosphorodithioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 78, Anglais, - athidation
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
O; S: These capital letters must be italicized. 2, fiche 78, Anglais, - athidation
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
athidathion: term standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - athidation
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H15N2O4PS3 2, fiche 78, Anglais, - athidation
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- athidathion
1, fiche 78, Français, athidathion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- dithiophosphate de O, O-diéthyle et de S-(méthoxy-5 oxo-2 thiadiazol-1, 3, 4 yl-3 méthyle) 1, fiche 78, Français, dithiophosphate%20de%20O%2C%20O%2Ddi%C3%A9thyle%20et%20de%20S%2D%28m%C3%A9thoxy%2D5%20oxo%2D2%20thiadiazol%2D1%2C%203%2C%204%20yl%2D3%20m%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
O; S : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 78, Français, - athidathion
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
athidathion : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 78, Français, - athidathion
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H15N2O4PS3 2, fiche 78, Français, - athidathion
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyac rylate
1, fiche 79, Anglais, methyl%20%28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanophenoxy%29pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5Dphenyl%7D%2D3%2Dmethoxyac%20rylate
correct, voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- azoxystrobin 1, fiche 79, Anglais, azoxystrobin
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Azoxystrobin is a broad spectrum fungicide from the strobilurin group of compounds. It exerts its fungicidal activity by inhibiting mitochondrial respiration in fungi. Azoxystrobin is a systemic compound that is translocated in the transpiration stream from the roots to the stem and into the leaves. Taken up by leaves, roots and seeds, it is claimed to have protectant and eradicant properties. 2, fiche 79, Anglais, - methyl%20%28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanophenoxy%29pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5Dphenyl%7D%2D3%2Dmethoxyac%20rylate
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-methoxyac rylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS [Chemical Abstracts Service] number indicated on the present record. 3, fiche 79, Anglais, - methyl%20%28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanophenoxy%29pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5Dphenyl%7D%2D3%2Dmethoxyac%20rylate
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
E: This capital letter must be italicized. 3, fiche 79, Anglais, - methyl%20%28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanophenoxy%29pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5Dphenyl%7D%2D3%2Dmethoxyac%20rylate
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H17N3O5 3, fiche 79, Anglais, - methyl%20%28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanophenoxy%29pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5Dphenyl%7D%2D3%2Dmethoxyac%20rylate
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- (E)-2-{2-[6-(2-cyanophénoxy) pyrimidin-4-yloxy] phényl}-3-méthoxyacrylate de méthyle
1, fiche 79, Français, %28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanoph%C3%A9noxy%29%20pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5D%20ph%C3%A9nyl%7D%2D3%2Dm%C3%A9thoxyacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- azoxystrobine 1, fiche 79, Français, azoxystrobine
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
L'azoxystrobine est un fongicide à large spectre du groupe de composés de type strobilurine. Il agit en inhibant la respiration mitochondriale chez les champignons. C'est un composé à action systémique qui est transporté par translocation dans le flux de transpiration, des racines à la tige et jusqu'aux feuilles. Il est absorbé par les feuilles, les racines et les graines. 1, fiche 79, Français, - %28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanoph%C3%A9noxy%29%20pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5D%20ph%C3%A9nyl%7D%2D3%2Dm%C3%A9thoxyacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(E)-2-{2-[6-(2-cyanophénoxy)pyrimidin-4-yloxy]phén yl}-3-méthoxyacrylate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 79, Français, - %28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanoph%C3%A9noxy%29%20pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5D%20ph%C3%A9nyl%7D%2D3%2Dm%C3%A9thoxyacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
E : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 79, Français, - %28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanoph%C3%A9noxy%29%20pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5D%20ph%C3%A9nyl%7D%2D3%2Dm%C3%A9thoxyacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C22H17N3O5 2, fiche 79, Français, - %28E%29%2D2%2D%7B2%2D%5B6%2D%282%2Dcyanoph%C3%A9noxy%29%20pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5D%20ph%C3%A9nyl%7D%2D3%2Dm%C3%A9thoxyacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- asulam
1, fiche 80, Anglais, asulam
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- methyl sulfanilylcarbamate 2, fiche 80, Anglais, methyl%20sulfanilylcarbamate
correct, voir observation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
methyl sulfanilylcarbamate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 80, Anglais, - asulam
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
asulam: term standardized by ISO. 3, fiche 80, Anglais, - asulam
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H10N2O4S 3, fiche 80, Anglais, - asulam
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- asulame
1, fiche 80, Français, asulame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- (amino-4 benzènesulfonyl) carbamate de méthyle 2, fiche 80, Français, %28amino%2D4%20benz%C3%A8nesulfonyl%29%20carbamate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
asulame : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 80, Français, - asulame
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H10N2O4S 3, fiche 80, Français, - asulame
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- asulam
1, fiche 80, Espagnol, asulam
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Entre los herbicidas sintéticos más utilizados para controlar un amplio rango de malezas de tipo herbáceo, que atacan diversos cultivos, plantaciones y áreas verdes se encuentra el sulfanilil carbamato de metilo (SCM), principio activo del Asulam, Asulox o Argilan ... Este herbicida tiene actividad en pre y post-emergencia, muy poca toxicidad y acumulación. 2, fiche 80, Espagnol, - asulam
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H10N2O4S 3, fiche 80, Espagnol, - asulam
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- terbufos
1, fiche 81, Anglais, terbufos
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- S-tert-butylthiomethyl 0,0-diethyl phosphorodithioate 2, fiche 81, Anglais, S%2Dtert%2Dbutylthiomethyl%200%2C0%2Ddiethyl%20phosphorodithioate
correct
- S-[[(1,1 - dimethylethyl) thio]methyl] 0,0-diethyl phosphorodithioate 3, fiche 81, Anglais, S%2D%5B%5B%281%2C1%20%2D%20dimethylethyl%29%20thio%5Dmethyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20phosphorodithioate
voir observation
- phosphorodithioic acid S-[[(1,1-dimethylethyl)thio]methyl] 0,0-diethyl ester 4, fiche 81, Anglais, phosphorodithioic%20acid%20S%2D%5B%5B%281%2C1%2Ddimethylethyl%29thio%5Dmethyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20ester
correct
- phosphorodithioic acid S-[(tert-butylthio)methyl] 0,0-diethyl ester 4, fiche 81, Anglais, phosphorodithioic%20acid%20S%2D%5B%28tert%2Dbutylthio%29methyl%5D%200%2C0%2Ddiethyl%20ester
correct
- Counter soil insecticide 3, fiche 81, Anglais, Counter%20soil%20insecticide
correct
- Counter 5, fiche 81, Anglais, Counter
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Common name: terbufos. Chemical name: S-tert-butylthiomethyl 0,0-diethyl phosphorodithioate [IUPAC]. Molecular formula: C9H21O2PS3. Use: insecticide. 6, fiche 81, Anglais, - terbufos
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C0H21O2PS3 7, fiche 81, Anglais, - terbufos
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
In the terms, "S", "tert" and "0" must be written in italics, or underlined if that is impossible. 7, fiche 81, Anglais, - terbufos
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- terbufos
1, fiche 81, Français, terbufos
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- dithiophosphate de S-tert butylthiométhyle et de 0,0-diéthyle 2, fiche 81, Français, dithiophosphate%20de%20S%2Dtert%20butylthiom%C3%A9thyle%20et%20de%200%2C0%2Ddi%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- dithiophosphate de S-[(tert-butylthio) méthyle] et de 0, 0-diéthyle 3, fiche 81, Français, dithiophosphate%20de%20S%2D%5B%28tert%2Dbutylthio%29%20m%C3%A9thyle%5D%20et%20de%200%2C%200%2Ddi%C3%A9thyle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
«dithiophosphate de S-[(tert-butylthio)méthyle] et de 0,0-diéthyle» : Appellation de l'UICPA. Terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 81, Français, - terbufos
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C0H21O2PS3 4, fiche 81, Français, - terbufos
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Les caractères ou groupes de caractères suivants doivent être écrits en italiques (ou soulignés en cas d'impossibilité) : «S», «tert», et «O». 4, fiche 81, Français, - terbufos
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cycasin
1, fiche 82, Anglais, cycasin
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- (methyl-ONN-azoxy)methyl ß-D-glucopyranoside 2, fiche 82, Anglais, %28methyl%2DONN%2Dazoxy%29methyl%20%C3%9F%2DD%2Dglucopyranoside
correct, voir observation
- ß-D-glucosyloxyazoxymethane 2, fiche 82, Anglais, %C3%9F%2DD%2Dglucosyloxyazoxymethane
- ß-D-glucoxyloxyazoxymethase 2, fiche 82, Anglais, %C3%9F%2DD%2Dglucoxyloxyazoxymethase
- methylazoxymethanol glucoside 2, fiche 82, Anglais, methylazoxymethanol%20glucoside
- methylazoxymethanol-ß-D-glucoside 2, fiche 82, Anglais, methylazoxymethanol%2D%C3%9F%2DD%2Dglucoside
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(methyl-ONN-azoxy)methyl ß-D-glucopyranoside: The letters "ONN" must be italicized; the letter "D" is a small capital. 3, fiche 82, Anglais, - cycasin
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H16N2O7 4, fiche 82, Anglais, - cycasin
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- (methyl-ONN-azoxy)methyl beta-D-glucopyranoside
- beta-D-glucosyloxyazoxymethane
- beta-D-glucoxyloxyazoxymethase
- methylazoxymethanol-beta-D-glucoside
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cycasine
1, fiche 82, Français, cycasine
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- ß-D-glucopyranoside de(méthyl)-ONN-azoxy) méthyle 2, fiche 82, Français, %C3%9F%2DD%2Dglucopyranoside%20de%28m%C3%A9thyl%29%2DONN%2Dazoxy%29%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- méthylazoxyméthane B-D glucoside 1, fiche 82, Français, m%C3%A9thylazoxym%C3%A9thane%20B%2DD%20glucoside
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La cycasine, extraite de diverses espèces de Cycas, est certainement mutagène chez Salmonella Typhimurium [...]. Son aglycone est un puissant clastogène chez l'oignon. 3, fiche 82, Français, - cycasine
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
ß-D-glucopyranoside de (méthyl-ONN-azoxy)méthyle : La lettre «D» est une petite majuscule; les lettres «ONN» s'écrivent en italique. 2, fiche 82, Français, - cycasine
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H16N2O7 4, fiche 82, Français, - cycasine
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- bêta-D-glucopyranoside de(méthyl)-ONN-azoxy) méthyle
- méthylazoxyméthane bêta-D glucoside
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- tribromomethane
1, fiche 83, Anglais, tribromomethane
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- bromoform 2, fiche 83, Anglais, bromoform
correct
- CFC-20B3 3, fiche 83, Anglais, CFC%2D20B3
correct
- F-20B3 3, fiche 83, Anglais, F%2D20B3
correct
- fluorocarbon-20B3 3, fiche 83, Anglais, fluorocarbon%2D20B3
correct
- Freon 20B3 3, fiche 83, Anglais, Freon%2020B3
correct
- Halon 1.003 3, fiche 83, Anglais, Halon%201%2E003
correct
- methenyl tribromide 4, fiche 83, Anglais, methenyl%20tribromide
correct
- methyl tribromide 5, fiche 83, Anglais, methyl%20tribromide
correct
- R-20B3 3, fiche 83, Anglais, R%2D20B3
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid, slightly soluble in water; used in the separation of minerals. 6, fiche 83, Anglais, - tribromomethane
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
tribromomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, fiche 83, Anglais, - tribromomethane
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
bromoform: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 83, Anglais, - tribromomethane
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C55130; RCRA waste number U225; UN 2515. 8, fiche 83, Anglais, - tribromomethane
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CHBr3 or Br3CH 8, fiche 83, Anglais, - tribromomethane
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tribromométhane
1, fiche 83, Français, tribromom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- bromoforme 2, fiche 83, Français, bromoforme
correct, voir observation, nom masculin
- CFC-20B3 3, fiche 83, Français, CFC%2D20B3
correct, nom masculin
- F-20B3 3, fiche 83, Français, F%2D20B3
correct, nom masculin
- fluorocarbure 20B3 4, fiche 83, Français, fluorocarbure%2020B3
correct, nom masculin
- Fréon 20B3 4, fiche 83, Français, Fr%C3%A9on%2020B3
correct, nom masculin
- Halon 1.003 3, fiche 83, Français, Halon%201%2E003
correct, nom masculin
- tribromure de méthényle 4, fiche 83, Français, tribromure%20de%20m%C3%A9th%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- tribromure de méthyle 4, fiche 83, Français, tribromure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- R-20B3 3, fiche 83, Français, R%2D20B3
correct, nom masculin
- formène tribromé 5, fiche 83, Français, form%C3%A8ne%20tribrom%C3%A9
nom masculin, moins fréquent
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d'hydrocarbure utilisé pour la séparation des minéraux. 6, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le bromoforme est un dérivé trihalogéné du méthane (trihalométhane) et, plus spécifiquement, un haloforme 7, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
[Ce produit est] doué de propriétés sédatives qui sont utilisées contre la toux et les gastralgies. 8, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux lourds sont séparés par un liquide dense tel que le bromoforme [...] et déterminés en frottis (minéraux transparents) ou en surface polie (minéraux opaques). 9, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Séparation par ordre de densité. [...] Au laboratoire, on utilise des liqueurs lourdes. L'une des plus employées est le bromoforme (densité: 2,9), qu'on peut diluer avec du xylène ou du toluène. 10, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
tribromométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
bromoforme : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 11, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 83, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : CHBr3 ou Br3CH 11, fiche 83, Français, - tribromom%C3%A9thane
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- bromoformo
1, fiche 83, Espagnol, bromoformo
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Líquido pesado, incoloro, de sabor y olor similar al cloroformo. Soluble en disolventes orgánicos. Muy tóxico. No inflamable. 2, fiche 83, Espagnol, - bromoformo
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CHBr3 o Br3CH 3, fiche 83, Espagnol, - bromoformo
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- iodomethane
1, fiche 84, Anglais, iodomethane
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Halon 10001 2, fiche 84, Anglais, Halon%2010001
marque de commerce
- methyl iodide 3, fiche 84, Anglais, methyl%20iodide
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Colorless liquid; turns brown on exposure to light. Derivation: interaction of methyl alcohol, sodium iodide and sulfuric acid, with subsequent distillation. Hazard: toxic by ingestion, inhalation, and skin absorption. Narcotic; irritant to skin. 4, fiche 84, Anglais, - iodomethane
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
iodomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 84, Anglais, - iodomethane
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U138; UN 2644. 6, fiche 84, Anglais, - iodomethane
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CH3I 6, fiche 84, Anglais, - iodomethane
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- iodométhane
1, fiche 84, Français, iodom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Halon 10001 2, fiche 84, Français, Halon%2010001
marque de commerce, nom masculin
- iodure de méthyle 3, fiche 84, Français, iodure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Liquide incolore, brunit à la lumière, réfringent, odeur douceâtre. 4, fiche 84, Français, - iodom%C3%A9thane
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
iodométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 84, Français, - iodom%C3%A9thane
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
iodométhane : Ce nom peut aussi désigner l'iodoforme et le diiodométhane s'il est employé comme générique pour tous les composés du carbone, de l'iode et, le cas échéant, de l'hydrogène. 5, fiche 84, Français, - iodom%C3%A9thane
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH3I 4, fiche 84, Français, - iodom%C3%A9thane
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- yoduro de metilo
1, fiche 84, Espagnol, yoduro%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro que pardea al exponerlo a la luz. Soluble en alcohol y éter, poco soluble en agua. Muy tóxico e irritante. Narcótico. 1, fiche 84, Espagnol, - yoduro%20de%20metilo
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH3I 2, fiche 84, Espagnol, - yoduro%20de%20metilo
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- C.I. Pigment Violet 3
1, fiche 85, Anglais, C%2EI%2E%20Pigment%20Violet%203
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- C.I. Basic Violet 1, molybdatetungstatephosphate 2, fiche 85, Anglais, C%2EI%2E%20Basic%20Violet%201%2C%20molybdatetungstatephosphate
correct
- C.I. 42535 Lake 2, fiche 85, Anglais, C%2EI%2E%2042535%20Lake
correct
- methyl violet 3, fiche 85, Anglais, methyl%20violet
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[Also known under a very large number of commercial designations, such as:] Brillfast Violet; Calcotone Violet RP; C.I. 4235:2; Conc. Violet R; Consol Violet; Dainichi Fast Violet M toner; Dainichi Fast Violet MX; Eljon Violet Toner; Fanal Violet RA Supra; Fanal Violet R Supra; Fanatone Violet; Fast Bronze Violet; Fastel Violet R; Fastel Violet R Supra; Fast Violet Toner R; Federal Fast Violet 7001; Halopont Violet NM; Helmerco Violet MR; Irgalite Violet TCR; Kromal Violet R; Lake Basic Violet; NCI-C54659; Methyl Violet Lake; Methyl Violet PMA Lake; Methyl Violet PTMA Type; No. 34 Forthbrite Fast Violet; No. 48 Forthbrite Fast Violet; Nyco Liquid Violet RF; Nyco Super Violet 4R; Permanent Purple; Permanent Purple Toner; PMA Violet 3; Purple Lake; Pyramid Violet Toner NX; Recolite Violet RDS; Recolite Violet RTS; Siegle Bluish Violet Extract DH47; Silosuper Violet R; Solar Coating Violet RMN47-3012; Solar Violet RCL; Solar Violet RMN47-3612; Syton Violet R; Tintofen Violet R; Tintofen Violet R Supra; Toning Blue MV; Tropical Violet Toner; Violet Lake; Violet Toner PTMA 55-2925. 4, fiche 85, Anglais, - C%2EI%2E%20Pigment%20Violet%203
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C24H29N3 5, fiche 85, Anglais, - C%2EI%2E%20Pigment%20Violet%203
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pigment violet 3 (C.I.)
1, fiche 85, Français, pigment%20violet%203%20%28C%2EI%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- violet alcalin 1 (C.I), molybdatetungstatephosphate 1, fiche 85, Français, violet%20alcalin%201%20%28C%2EI%29%2C%20molybdatetungstatephosphate
correct, nom masculin
- C.I. 42535 Laque 1, fiche 85, Français, C%2EI%2E%2042535%20Laque
correct, nom masculin
- violet de méthyle 2, fiche 85, Français, violet%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C24H29N3 3, fiche 85, Français, - pigment%20violet%203%20%28C%2EI%2E%29
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- pyrethrin II
1, fiche 86, Anglais, pyrethrin%20II
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- 3-(3-methoxy-2-methyl- 3-oxo-1-propenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylic acid 2-methyl-4-oxo- 3-(2,4-pentadienyl)- 2-cyclopenten-1-yl ester 2, fiche 86, Anglais, 3%2D%283%2Dmethoxy%2D2%2Dmethyl%2D%203%2Doxo%2D1%2Dpropenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropanecarboxylic%20acid%202%2Dmethyl%2D4%2Doxo%2D%203%2D%282%2C4%2Dpentadienyl%29%2D%202%2Dcyclopenten%2D1%2Dyl%20ester
- chrysanthemumdicarboxylic acid monomethyl ester pyrethrolone ester 2, fiche 86, Anglais, chrysanthemumdicarboxylic%20acid%20monomethyl%20ester%20pyrethrolone%20ester
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Pyrethrolone ester of chrysanthemumdicarboxylic acid. One of the four primary active insecticidal ingredients of pyrethrum flowers. 3, fiche 86, Anglais, - pyrethrin%20II
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C22H28O5 4, fiche 86, Anglais, - pyrethrin%20II
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pyréthrine II
1, fiche 86, Français, pyr%C3%A9thrine%20II
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- pyréthrine 2 2, fiche 86, Français, pyr%C3%A9thrine%202
nom féminin
- chrysanthème dicarboxylate de méthyle et de pyréthrolone 2, fiche 86, Français, chrysanth%C3%A8me%20dicarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20pyr%C3%A9throlone
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Éther de la pyréthrolone et de l'acide chrysanthème-dicarboxylique. 2, fiche 86, Français, - pyr%C3%A9thrine%20II
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
«PYRÉTHRINE» : Principe vermicide et insecticide du pyrèthre de Dalmatie. Il y a deux pyréthrines, qui sont des esters de la pyréthrolone avec l'acide chrysanthémique (pyréthrine I) et avec l'acide chrysanthèmedicarboxylique (pyréthrine II). Les pyréthrines sont utilisées en thérapeutique vétérinaire et en phytopharmacie. Elles figurent dans les shampooings antiparasitaires. 3, fiche 86, Français, - pyr%C3%A9thrine%20II
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Usage : Insecticide. 4, fiche 86, Français, - pyr%C3%A9thrine%20II
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C22H28O5 5, fiche 86, Français, - pyr%C3%A9thrine%20II
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- piretrina II
1, fiche 86, Espagnol, piretrina%20II
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] la piretrina II [es un éster] del ácido pirétrico(monometiléster del crisantén-dicarboxílico). 1, fiche 86, Espagnol, - piretrina%20II
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C22H28O5 2, fiche 86, Espagnol, - piretrina%20II
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- (methylsulfanyl)methane
1, fiche 87, Anglais, %28methylsulfanyl%29methane
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- dimethyl sulfide 2, fiche 87, Anglais, dimethyl%20sulfide
correct
- DMS 3, fiche 87, Anglais, DMS
à éviter
- DMS 3, fiche 87, Anglais, DMS
- Exact-S 4, fiche 87, Anglais, Exact%2DS
correct, marque de commerce
- dimethyl sulphide 4, fiche 87, Anglais, dimethyl%20sulphide
à éviter
- dimethylsulfide 5, fiche 87, Anglais, dimethylsulfide
à éviter
- dimethylsulphide 6, fiche 87, Anglais, dimethylsulphide
à éviter
- methyl sulfide 2, fiche 87, Anglais, methyl%20sulfide
à éviter
- methyl sulphide 4, fiche 87, Anglais, methyl%20sulphide
à éviter
- methanethiomethane 7, fiche 87, Anglais, methanethiomethane
à éviter
- methylthiomethane 4, fiche 87, Anglais, methylthiomethane
à éviter
- thiobismethane 8, fiche 87, Anglais, thiobismethane
à éviter
- 2-thiapropane 4, fiche 87, Anglais, 2%2Dthiapropane
à éviter
- 2-thiopropane 4, fiche 87, Anglais, 2%2Dthiopropane
à éviter
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A colorless, volatile liquid, slightly miscible with water, occurring naturally in cheeses, skim milk, caseinate, coffee, [which is used as a] flavoring [agent] for beverages, ice cream [and] candy. 9, fiche 87, Anglais, - %28methylsulfanyl%29methane
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Microorganisms in the surface layers of the ocean are known to produce dimethylsulfide, DMS, which escapes into the atmosphere. DMS in the air leads to the production of particles that act as seeds, or nuclei, for cloud droplets to form. More solar energy means more DMS, which means more cloud cover and less solar energy reaching the sea -- a stabilizing, negative feedback, just the opposite of the kind of runaway positive feedback envisaged in Mahlman's scary scenario. 10, fiche 87, Anglais, - %28methylsulfanyl%29methane
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C2H6S 11, fiche 87, Anglais, - %28methylsulfanyl%29methane
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- (méthylsulfanyl)méthane
1, fiche 87, Français, %28m%C3%A9thylsulfanyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- sulfure de diméthyle 2, fiche 87, Français, sulfure%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- DMS 3, fiche 87, Français, DMS
à éviter, nom masculin
- DMS 3, fiche 87, Français, DMS
- diméthylsulfure 4, fiche 87, Français, dim%C3%A9thylsulfure
à éviter, nom masculin
- di-méthyl sulfure 5, fiche 87, Français, di%2Dm%C3%A9thyl%20sulfure
à éviter, nom masculin
- sulfure de méthyle 6, fiche 87, Français, sulfure%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, volatil, peu miscible à l'eau, naturellement présent dans le fromage, le lait écrémé, le caséinate, le café, [que l'on utilise comme] aromatisant pour [les] boissons, [les] crèmes glacées [et les] bonbons. 7, fiche 87, Français, - %28m%C3%A9thylsulfanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses espèces planctoniques fabriquent de grandes quantités de diméthylsulfure, ou DMS. Lorsqu'il se trouve oxydé et transformé en aérosol sulfaté, le DMS fournit la majeure partie des noyaux de condensation qui sont à l'origine des nuages au-dessus des régions océaniques éloignées des continents. 8, fiche 87, Français, - %28m%C3%A9thylsulfanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H6S 9, fiche 87, Français, - %28m%C3%A9thylsulfanyl%29m%C3%A9thane
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- sulfato de dimetilo
1, fiche 87, Espagnol, sulfato%20de%20dimetilo
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro volátil de olor desagradable; soluble en alcohol y éter; insoluble en agua. Probablemente tóxico. Inflamable y explosivo. 1, fiche 87, Espagnol, - sulfato%20de%20dimetilo
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H6S 2, fiche 87, Espagnol, - sulfato%20de%20dimetilo
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- methyl benzoate
1, fiche 88, Anglais, methyl%20benzoate
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- niobe oil 2, fiche 88, Anglais, niobe%20oil
correct
- oil of Niobe 3, fiche 88, Anglais, oil%20of%20Niobe
correct
- essence of Niobe 4, fiche 88, Anglais, essence%20of%20Niobe
- benzoic acid methyl ester 4, fiche 88, Anglais, benzoic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Methyl benzoate. [A] synthetic flavoring agent [used] in fruit, liquor, rum, nut, spice and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, and baked goods. 5, fiche 88, Anglais, - methyl%20benzoate
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C6H5COOCH3 6, fiche 88, Anglais, - methyl%20benzoate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- benzoate de méthyle
1, fiche 88, Français, benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- essence de Niobé 2, fiche 88, Français, essence%20de%20Niob%C3%A9
correct, nom féminin
- essence de niobé 3, fiche 88, Français, essence%20de%20niob%C3%A9
nom féminin
- éther de Niobé 2, fiche 88, Français, %C3%A9ther%20de%20Niob%C3%A9
nom masculin
- huile de niobé 3, fiche 88, Français, huile%20de%20niob%C3%A9
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, huileux, d'odeur agréable, miscible à l'alcool, non miscible à l'eau, naturellement présent dans certaines huiles essentielles (girofle, ylang ylang). Aromatisant et conservateur. 2, fiche 88, Français, - benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Utilisé aussi en parfumerie (fixateur, savons). 4, fiche 88, Français, - benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H5COOCH3 5, fiche 88, Français, - benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- benzoato de metilo
1, fiche 88, Espagnol, benzoato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- aceite de níobe 2, fiche 88, Espagnol, aceite%20de%20n%C3%ADobe
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, fragante, insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Combustible. Tóxico e irritante. 3, fiche 88, Espagnol, - benzoato%20de%20metilo
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H5COOCH3 4, fiche 88, Espagnol, - benzoato%20de%20metilo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxy-2-methylpropane
1, fiche 89, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- 2-methoxy-2-methyl propane 2, fiche 89, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethyl%20propane
correct
- methyl 1,1-dimethylethyl ether 1, fiche 89, Anglais, methyl%201%2C1%2Ddimethylethyl%20ether
correct
- methyl ter-butyl ether 3, fiche 89, Anglais, methyl%20ter%2Dbutyl%20ether
correct
- methyl tert-butyl ether 2, fiche 89, Anglais, methyl%20tert%2Dbutyl%20ether
correct, voir observation
- MTBE 2, fiche 89, Anglais, MTBE
correct, voir observation
- MTBE 2, fiche 89, Anglais, MTBE
- methyl tertiary butyl ether 3, fiche 89, Anglais, methyl%20tertiary%20butyl%20ether
correct
- methyl tertiary-butyl ether 4, fiche 89, Anglais, methyl%20tertiary%2Dbutyl%20ether
correct
- MTBE 5, fiche 89, Anglais, MTBE
voir observation
- MTBE 5, fiche 89, Anglais, MTBE
- tert-butyl methyl ether 6, fiche 89, Anglais, tert%2Dbutyl%20methyl%20ether
correct, voir observation
- methyl-tert-butylether 1, fiche 89, Anglais, methyl%2Dtert%2Dbutylether
correct, voir observation
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Use: Octane booster in gasoline. 7, fiche 89, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
2-methoxy-2-methylpropane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 89, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation UN 2398. 8, fiche 89, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 3, fiche 89, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 89, Textual support number: 5 OBS
MTBE: recognized abbreviation, still in use; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 89, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 89, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C5H12O or (CH3)3COCH3 8, fiche 89, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- 2-méthoxy-2-méthylpropane
1, fiche 89, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- 2-méthoxy-2-méthyl propane 1, fiche 89, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%20propane
correct, nom masculin
- oxyde de 1, 1-diméthyléthyle et de méthyle 1, fiche 89, Français, oxyde%20de%201%2C%201%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- éther méthylique ter-butylique 1, fiche 89, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20ter%2Dbutylique
correct, nom masculin
- éther tert-butylique méthylique 2, fiche 89, Français, %C3%A9ther%20tert%2Dbutylique%20m%C3%A9thylique
correct, voir observation, nom masculin
- ETBM 1, fiche 89, Français, ETBM
correct, voir observation, nom masculin
- ETBM 1, fiche 89, Français, ETBM
- oxyde de méthyle et de butyle tertiaire 1, fiche 89, Français, oxyde%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20butyle%20tertiaire
correct, nom masculin
- oxyde de butyle tertiaire et de méthyle 1, fiche 89, Français, oxyde%20de%20butyle%20tertiaire%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- MTBE 1, fiche 89, Français, MTBE
correct, nom masculin
- MTBE 1, fiche 89, Français, MTBE
- oxyde de tert-butyle et de méthyle 3, fiche 89, Français, oxyde%20de%20tert%2Dbutyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- éther méthyltertiobutylique 4, fiche 89, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thyltertiobutylique
correct, nom masculin
- éther méthylique du tert-butanol 1, fiche 89, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20tert%2Dbutanol
à éviter, voir observation, nom masculin
- méthoxy-2 isobutane 1, fiche 89, Français, m%C3%A9thoxy%2D2%20isobutane
à éviter, nom masculin
- méthyltertiobutyl éther 1, fiche 89, Français, m%C3%A9thyltertiobutyl%20%C3%A9ther
à éviter, nom masculin
- MTBE 5, fiche 89, Français, MTBE
à éviter, nom masculin
- MTBE 5, fiche 89, Français, MTBE
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
2-méthoxy-2-méthylpropane : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 89, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 89, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
oxyde : meilleure forme de tous les composés nommés «ether» en anglais, mais on peut aussi utiliser «éther». 1, fiche 89, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
MTBE; ETBM : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 89, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 89, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C5H12O ou (CH3)3COCH3 6, fiche 89, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- metil-terc-butil-éter
1, fiche 89, Espagnol, metil%2Dterc%2Dbutil%2D%C3%A9ter
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- éter metilterciobutílico 2, fiche 89, Espagnol, %C3%A9ter%20metilterciobut%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C5H12O o (CH3)3COCH3 3, fiche 89, Espagnol, - metil%2Dterc%2Dbutil%2D%C3%A9ter
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Industries
- Pharmacology
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- methyl 4-hydroxybenzoate
1, fiche 90, Anglais, methyl%204%2Dhydroxybenzoate
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- 4-hydroxybenzoic acid methyl ester 2, fiche 90, Anglais, 4%2Dhydroxybenzoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- p-hydroxybenzoic acid methyl ester 3, fiche 90, Anglais, p%2Dhydroxybenzoic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- methylben 3, fiche 90, Anglais, methylben
correct
- methylparaben 4, fiche 90, Anglais, methylparaben
correct, voir observation
- methyl para-hydroxybenzoate 5, fiche 90, Anglais, methyl%20para%2Dhydroxybenzoate
voir observation
- methyl parahydroxybenzoate 5, fiche 90, Anglais, methyl%20parahydroxybenzoate
voir observation
- methyl p-hydroxybenzoate 6, fiche 90, Anglais, methyl%20p%2Dhydroxybenzoate
correct, voir observation
- methyl-p-hydroxy-benzoate 5, fiche 90, Anglais, methyl%2Dp%2Dhydroxy%2Dbenzoate
correct
- methyl p-oxybenzoate 3, fiche 90, Anglais, methyl%20p%2Doxybenzoate
correct, voir observation
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
An antifungal agent ... occurring as small, colorless crystals, or white, crystalline powder; used as a preservative in pharmaceutical preparations. 7, fiche 90, Anglais, - methyl%204%2Dhydroxybenzoate
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Also used as preservative in food (beverages, candy, baked goods). 8, fiche 90, Anglais, - methyl%204%2Dhydroxybenzoate
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
methyl 4-hydroxybenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 90, Anglais, - methyl%204%2Dhydroxybenzoate
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
methylparaben: (International Nomenclature Cosmetic Ingredient) name. 1, fiche 90, Anglais, - methyl%204%2Dhydroxybenzoate
Record number: 90, Textual support number: 5 OBS
[Also known under a large number of commercial designations, such as:] Abiol; Aseptoform; Maseptol; Methyl chemosept; Methyl parasept; Metoxyde; Moldex; Nipagin; Nipagin M; Paraben; Parasept; Paridol; Preserval M; Septos; Solbrol M; Tegosept M. 9, fiche 90, Anglais, - methyl%204%2Dhydroxybenzoate
Record number: 90, Textual support number: 6 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 90, Anglais, - methyl%204%2Dhydroxybenzoate
Record number: 90, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: C8H8O3 9, fiche 90, Anglais, - methyl%204%2Dhydroxybenzoate
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie de l'alimentation
- Pharmacologie
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- 4-hydroxybenzoate de méthyle
1, fiche 90, Français, 4%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide 4-hydroxybenzoïque 1, fiche 90, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%204%2Dhydroxybenzo%C3%AFque
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide p-hydroxybenzoïque 2, fiche 90, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20p%2Dhydroxybenzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- méthylben 1, fiche 90, Français, m%C3%A9thylben
correct, nom masculin
- méthylparabène 2, fiche 90, Français, m%C3%A9thylparab%C3%A8ne
correct, nom masculin
- para-hydroxybenzoate de méthyle 3, fiche 90, Français, para%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- parahydroxybenzoate de méthyle 3, fiche 90, Français, parahydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- p-hydroxybenzoate de méthyle 4, fiche 90, Français, p%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- p-hydroxy-benzoate de méthyle 3, fiche 90, Français, p%2Dhydroxy%2Dbenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- paraoxybenzoate de méthyle 3, fiche 90, Français, paraoxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
- p-oxybenzoate de méthyle 2, fiche 90, Français, p%2Doxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide hydroxy-4 benzoïque 5, fiche 90, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20hydroxy%2D4%20benzo%C3%AFque
ancienne désignation, nom masculin
- hydroxy-4 benzoate de méthyle 5, fiche 90, Français, hydroxy%2D4%20benzoate%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, nom masculin
- méthylparaben 3, fiche 90, Français, m%C3%A9thylparaben
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Poudre ou cristaux incolores ou blancs, utilisés comme agent de conservation en alimentation (boissons, bonbons, pâtisseries) et en pharmacie. 6, fiche 90, Français, - 4%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
4-hydroxybenzoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 90, Français, - 4%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
méthylparaben : nom INCI (de l'anglais «International Nomenclature Cosmetic Ingredient», se rapportant à la nomenclature internationale d'ingrédients cosmétiques). 1, fiche 90, Français, - 4%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 90, Français, - 4%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C8H8O3 7, fiche 90, Français, - 4%2Dhydroxybenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria alimentaria
- Farmacología
- Productos de belleza
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- metilparabeno
1, fiche 90, Espagnol, metilparabeno
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H8O3 2, fiche 90, Espagnol, - metilparabeno
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- methylmercury(1+)
1, fiche 91, Anglais, methylmercury%281%2B%29
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- methylmercury(II) cation 2, fiche 91, Anglais, methylmercury%28II%29%20cation
correct
- methylmercury ion 2, fiche 91, Anglais, methylmercury%20ion
correct
- methylmercury ion(1+) 1, fiche 91, Anglais, methylmercury%20ion%281%2B%29
correct
- methylmercury 3, fiche 91, Anglais, methylmercury
correct
- methyl mercury 4, fiche 91, Anglais, methyl%20mercury
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH3Hg+ 5, fiche 91, Anglais, - methylmercury%281%2B%29
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- méthylmercure(1+)
1, fiche 91, Français, m%C3%A9thylmercure%281%2B%29
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- cation méthylmercure(II) 1, fiche 91, Français, cation%20m%C3%A9thylmercure%28II%29
correct, nom masculin
- ion méthylmercure 1, fiche 91, Français, ion%20m%C3%A9thylmercure
correct, nom masculin
- ion(1+) méthylmercure 1, fiche 91, Français, ion%281%2B%29%20m%C3%A9thylmercure
correct, nom masculin
- méthylmercure 2, fiche 91, Français, m%C3%A9thylmercure
correct, nom masculin
- méthyl mercure 1, fiche 91, Français, m%C3%A9thyl%20mercure
correct, nom masculin
- mercure méthylé 3, fiche 91, Français, mercure%20m%C3%A9thyl%C3%A9
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH3Hg+ 4, fiche 91, Français, - m%C3%A9thylmercure%281%2B%29
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- methyl parathion
1, fiche 92, Anglais, methyl%20parathion
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- parathion-methyl 2, fiche 92, Anglais, parathion%2Dmethyl
correct
- parathion methyl 3, fiche 92, Anglais, parathion%20methyl
- O,O-dimethyl-O-p-nitrophenylphosphorothioate 3, fiche 92, Anglais, O%2CO%2Ddimethyl%2DO%2Dp%2Dnitrophenylphosphorothioate
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Methyl parathion is an insecticide that comes in two forms, white crystals or a brownish liquid. It smells like rotten eggs and is similar to nerve gas. ... Methyl parathion is a poisonous chemical that affects the central nervous system. Exposure to very high levels for a short time in the air or water may cause loss of consciousness, dizziness, confusion, headaches, difficulty breathing ... 4, fiche 92, Anglais, - methyl%20parathion
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
O: this capital letter must be italicized. 5, fiche 92, Anglais, - methyl%20parathion
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H10NO5PS 5, fiche 92, Anglais, - methyl%20parathion
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- méthylparathion
1, fiche 92, Français, m%C3%A9thylparathion
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- méthyle parathion 2, fiche 92, Français, m%C3%A9thyle%20parathion
nom masculin
- parathionméthyl 3, fiche 92, Français, parathionm%C3%A9thyl
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Insecticide qui se rapproche du parathion sauf qu'il est composé d'ester diméthylique au lieu de diéthylique. 3, fiche 92, Français, - m%C3%A9thylparathion
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C8H10NO5PS 4, fiche 92, Français, - m%C3%A9thylparathion
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- metilparation
1, fiche 92, Espagnol, metilparation
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Sólido blanco cristalino, poco soluble en agua, miscible con ácidos, alcoholes, ésteres y cetonas. Muy tóxico. Plaguicida. 1, fiche 92, Espagnol, - metilparation
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C8H10NO5PS 2, fiche 92, Espagnol, - metilparation
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- methyl (9Z,12R)-12-hydroxyoctadec-9-enoate
1, fiche 93, Anglais, methyl%20%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- castor oil acid methyl ester 2, fiche 93, Anglais, castor%20oil%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl 12-hydroxy-9-octadecenoate 2, fiche 93, Anglais, methyl%2012%2Dhydroxy%2D9%2Doctadecenoate
correct
- methyl ricinoleate 3, fiche 93, Anglais, methyl%20ricinoleate
correct
- ricinoleic acid methyl ester 2, fiche 93, Anglais, ricinoleic%20acid%20methyl%20ester
correct
- [R-(Z)]-12-hydroxy-9-octadecenoic acid methyl ester 2, fiche 93, Anglais, %5BR%2D%28Z%29%5D%2D12%2Dhydroxy%2D9%2Doctadecenoic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
methyl (9Z,12R)-12-hydroxyoctadec-9-enoate: The capital letters "Z" and "R" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 93, Anglais, - methyl%20%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
All the capital letters "R" and "Z" must be italicized. 1, fiche 93, Anglais, - methyl%20%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-10523; Flexricin P-1; NSC-1254. 4, fiche 93, Anglais, - methyl%20%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C19H36O3 4, fiche 93, Anglais, - methyl%20%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoate
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- (9Z, 12R)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de méthyle
1, fiche 93, Français, %289Z%2C%2012R%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- ester méthylique d’acide d’huile de ricin 1, fiche 93, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20ricin
correct, nom masculin
- 12-hydroxy-9-octadécénoate de méthyle 1, fiche 93, Français, 12%2Dhydroxy%2D9%2Doctad%C3%A9c%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ricinoléate de méthyle 2, fiche 93, Français, ricinol%C3%A9ate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide ricinoléique 3, fiche 93, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20ricinol%C3%A9ique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide [R-(Z)]-12-hydroxyoctadéc-9-énoïque 4, fiche 93, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20%5BR%2D%28Z%29%5D%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
(9Z,12R)-12-hydroxyoctadéc-9-énoate de méthyle : Les «Z» et «R» majuscules s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 93, Français, - %289Z%2C%2012R%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Tous les «R» et «Z» majuscules s'écrivent en italique. 1, fiche 93, Français, - %289Z%2C%2012R%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C19H36O3 5, fiche 93, Français, - %289Z%2C%2012R%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- methyl decanoate
1, fiche 94, Anglais, methyl%20decanoate
correct, voir observation
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- capric acid methyl ester 2, fiche 94, Anglais, capric%20acid%20methyl%20ester
correct
- decanoic acid methyl ester 2, fiche 94, Anglais, decanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl caprate 3, fiche 94, Anglais, methyl%20caprate
correct
- methyl n-caprate 2, fiche 94, Anglais, methyl%20n%2Dcaprate
voir observation
- methyl caprinate 2, fiche 94, Anglais, methyl%20caprinate
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Properties: Colorless liquid ... Derivation: Esterification of capric acid with methanol or alcoholysis of coconut oil, purified by fractional vacuum distillation ... Use: Intermediate for detergents, emulsifiers, wetting agents, stabilizers, resins, lubricants, plasticizers. 4, fiche 94, Anglais, - methyl%20decanoate
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
methyl decanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 94, Anglais, - methyl%20decanoate
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
methyl n-caprate: The prefix "n-" must be italicized; redundant term, the "normal" state being already indicated in the name "caprate" alone. 5, fiche 94, Anglais, - methyl%20decanoate
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-26168; Metholene 2095; NSC-3713; Uniphat A30. 6, fiche 94, Anglais, - methyl%20decanoate
Record number: 94, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C11H22O2 or CH3(CH2)8COOCH3 or CH3(CH2)8C(O)OCH3 6, fiche 94, Anglais, - methyl%20decanoate
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- décanoate de méthyle
1, fiche 94, Français, d%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide caprique 1, fiche 94, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20caprique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide décanoïque 1, fiche 94, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20d%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
- caprate de méthyle 2, fiche 94, Français, caprate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-caprate de méthyle 2, fiche 94, Français, n%2Dcaprate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- caprinate de méthyle 1, fiche 94, Français, caprinate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
décanoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 94, Français, - d%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
n-caprate de méthyle : Le préfixe «n-» s'écrit en italique; terme redondant, l'état «normal» étant déjà sous-entendu dans le nom de «caprate». 1, fiche 94, Français, - d%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C11H22O2 ou CH3(CH2)8COOCH3 ou CH3(CH2)8C(O)OCH3 3, fiche 94, Français, - d%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- caprato de metilo
1, fiche 94, Espagnol, caprato%20de%20metilo
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Combustible. Poco tóxico. 2, fiche 94, Espagnol, - caprato%20de%20metilo
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C11H22O2 o CH3(CH2)8COOCH3 o CH3(CH2)8C(O)OCH3 3, fiche 94, Espagnol, - caprato%20de%20metilo
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- methyl acid phosphate
1, fiche 95, Anglais, methyl%20acid%20phosphate
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- methylphosphoric acid 2, fiche 95, Anglais, methylphosphoric%20acid
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Methyl acid phosphate contains an approximate equimolar quantity of monomethyl acid phosphate and dimethyl acid phosphate. [It] has a variety of industrial uses, including use as a chemical intermediate, catalyst in urea-resin formation, polymerizing agent for resins and oils, rust remover, surfactant and stabilizer. 3, fiche 95, Anglais, - methyl%20acid%20phosphate
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
See also the records for the monoester (CAS number 812-00-0) and for the diester (CAS number 813-78-5). 3, fiche 95, Anglais, - methyl%20acid%20phosphate
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3H2PO4 4, fiche 95, Anglais, - methyl%20acid%20phosphate
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- phosphate acide de méthyle
1, fiche 95, Français, phosphate%20acide%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- acide méthylphosphorique 2, fiche 95, Français, acide%20m%C3%A9thylphosphorique
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH3H2PO4 3, fiche 95, Français, - phosphate%20acide%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- ácido metilfosfórico
1, fiche 95, Espagnol, %C3%A1cido%20metilfosf%C3%B3rico
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3H2PO4 2, fiche 95, Espagnol, - %C3%A1cido%20metilfosf%C3%B3rico
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- (RS)-alpha-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-tetramethylcyclopropanecarboxylate
1, fiche 96, Anglais, %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%202%2C2%2C3%2C3%2Dtetramethylcyclopropanecarboxylate
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- fenpropathrin 1, fiche 96, Anglais, fenpropathrin
correct, normalisé
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 96, Anglais, - %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%202%2C2%2C3%2C3%2Dtetramethylcyclopropanecarboxylate
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
RS: These capital letters must be italicized. 2, fiche 96, Anglais, - %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%202%2C2%2C3%2C3%2Dtetramethylcyclopropanecarboxylate
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
fenpropathrin: term standardized by ISO. 2, fiche 96, Anglais, - %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%202%2C2%2C3%2C3%2Dtetramethylcyclopropanecarboxylate
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C22H23NO3 2, fiche 96, Anglais, - %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%202%2C2%2C3%2C3%2Dtetramethylcyclopropanecarboxylate
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- (RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-tetramethylcyclopropanecarboxylate
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tétraméthyl-2, 2, 3, 3 cyclopropanecarboxylate de cyano(phénoxy-3 phényl) méthyle
1, fiche 96, Français, t%C3%A9tram%C3%A9thyl%2D2%2C%202%2C%203%2C%203%20cyclopropanecarboxylate%20de%20cyano%28ph%C3%A9noxy%2D3%20ph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- fenpropathrine 1, fiche 96, Français, fenpropathrine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
fenpropathrine : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 96, Français, - t%C3%A9tram%C3%A9thyl%2D2%2C%202%2C%203%2C%203%20cyclopropanecarboxylate%20de%20cyano%28ph%C3%A9noxy%2D3%20ph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C22H23NO3 2, fiche 96, Français, - t%C3%A9tram%C3%A9thyl%2D2%2C%202%2C%203%2C%203%20cyclopropanecarboxylate%20de%20cyano%28ph%C3%A9noxy%2D3%20ph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thyle
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- methyl tetradecanoate
1, fiche 97, Anglais, methyl%20tetradecanoate
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- methyl myristate 1, fiche 97, Anglais, methyl%20myristate
correct
- methyl n-tetradecanoate 2, fiche 97, Anglais, methyl%20n%2Dtetradecanoate
correct, voir observation
- myristic acid methyl ester 2, fiche 97, Anglais, myristic%20acid%20methyl%20ester
correct
- tetradecanoic acid methyl ester 2, fiche 97, Anglais, tetradecanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Use: Intermediate for myristic acid detergents, emulsifiers, wetting agents, stabilizers, resins, lubricants, plasticizers, textiles, animal feeds, standard for gas chromatography, flavoring. 3, fiche 97, Anglais, - methyl%20tetradecanoate
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
methyl tetradecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 97, Anglais, - methyl%20tetradecanoate
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
n-: This prefix must be italicized. 5, fiche 97, Anglais, - methyl%20tetradecanoate
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-01980; Metholeneat 2495; NSC-5029; Uniphat A50. 5, fiche 97, Anglais, - methyl%20tetradecanoate
Record number: 97, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C15H30O2 or CH3(CH2)12COOCH3 5, fiche 97, Anglais, - methyl%20tetradecanoate
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tétradécanoate de méthyle
1, fiche 97, Français, t%C3%A9trad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- myristate de méthyle 2, fiche 97, Français, myristate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-tétradécanoate de méthyle 3, fiche 97, Français, n%2Dt%C3%A9trad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l’acide myristique 3, fiche 97, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20myristique
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide tétradécanoïque 3, fiche 97, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
tétradécanoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 97, Français, - t%C3%A9trad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
n- : Ce préfixe s'écrit en italique. 4, fiche 97, Français, - t%C3%A9trad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C15H30O2 ou CH3(CH2)12COOCH3 4, fiche 97, Français, - t%C3%A9trad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- meristato de metilo
1, fiche 97, Espagnol, meristato%20de%20metilo
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H30O2 o CH3(CH2)12COOCH3 2, fiche 97, Espagnol, - meristato%20de%20metilo
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- methyl dodecanoate
1, fiche 98, Anglais, methyl%20dodecanoate
correct, voir observation
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- dodecanoic acid methyl ester 2, fiche 98, Anglais, dodecanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- lauric acid methyl ester 2, fiche 98, Anglais, lauric%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl n-dodecanoate 2, fiche 98, Anglais, methyl%20n%2Ddodecanoate
correct, voir observation
- methyl dodecylate 2, fiche 98, Anglais, methyl%20dodecylate
correct
- methyl laurate 1, fiche 98, Anglais, methyl%20laurate
correct
- methyl laurinate 2, fiche 98, Anglais, methyl%20laurinate
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The methyl ester of lauric acid. 3, fiche 98, Anglais, - methyl%20dodecanoate
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Use: Intermediate for detergents, emulsifiers, wetting agents, stabilizers, lubricants, plasticizers, textiles, flavoring. 3, fiche 98, Anglais, - methyl%20dodecanoate
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
methyl dodecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 98, Anglais, - methyl%20dodecanoate
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
n-: This prefix must be italicized. 5, fiche 98, Anglais, - methyl%20dodecanoate
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-00669; Metholene 2296; NSC-5027; Uniphat A40. 5, fiche 98, Anglais, - methyl%20dodecanoate
Record number: 98, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C13H26O2 or CH3(CH2)10COOCH3 or CH3(CH2)10C(O)OCH3 5, fiche 98, Anglais, - methyl%20dodecanoate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- dodécanoate de méthyle
1, fiche 98, Français, dod%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide dodécanoïque 2, fiche 98, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20dod%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide laurique 2, fiche 98, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20laurique
correct, nom masculin
- n-dodécanoate de méthyle 2, fiche 98, Français, n%2Ddod%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- dodécylate de méthyle 2, fiche 98, Français, dod%C3%A9cylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- laurate de méthyle 1, fiche 98, Français, laurate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- laurinate de méthyle 2, fiche 98, Français, laurinate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
dodécanoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 98, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
n- : Ce préfixe s'écrit en italique. 3, fiche 98, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C13H26O2 ou CH3(CH2)10COOCH3 ou CH3(CH2)10C(O)OCH3 3, fiche 98, Français, - dod%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- laurato de metilo
1, fiche 98, Espagnol, laurato%20de%20metilo
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C13H26O2 o CH3(CH2)10COOCH3 2, fiche 98, Espagnol, - laurato%20de%20metilo
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- methyl hexanoate
1, fiche 99, Anglais, methyl%20hexanoate
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- hexanoic acid methyl ester 2, fiche 99, Anglais, hexanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl caproate 3, fiche 99, Anglais, methyl%20caproate
correct
- methyl capronate 2, fiche 99, Anglais, methyl%20capronate
correct
- methyl n-hexanoate 2, fiche 99, Anglais, methyl%20n%2Dhexanoate
correct, voir observation
- methyl hexoate 2, fiche 99, Anglais, methyl%20hexoate
correct
- methyl hexylate 2, fiche 99, Anglais, methyl%20hexylate
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The methyl ester of caproic acid. 4, fiche 99, Anglais, - methyl%20hexanoate
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Use: Intermediate for caproic acid detergents, emulsifiers, wetting agents, stabilizers, resins, lubricants, plasticizers, flavoring. 4, fiche 99, Anglais, - methyl%20hexanoate
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
methyl hexanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 99, Anglais, - methyl%20hexanoate
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
n-: This prefix must be italicized. 5, fiche 99, Anglais, - methyl%20hexanoate
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C7H14O2 or CH3(CH2)4COOCH3 6, fiche 99, Anglais, - methyl%20hexanoate
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- hexanoate de méthyle
1, fiche 99, Français, hexanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide hexanoïque 2, fiche 99, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20hexano%C3%AFque
correct, nom masculin
- caproate de méthyle 3, fiche 99, Français, caproate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- capronate de méthyle 2, fiche 99, Français, capronate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-hexanoate de méthyle 2, fiche 99, Français, n%2Dhexanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- hexoate de méthyle 2, fiche 99, Français, hexoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- hexylate de méthyle 2, fiche 99, Français, hexylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
hexanoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 99, Français, - hexanoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
n- : Ce préfixe s'écrit en italique. 2, fiche 99, Français, - hexanoate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H14O2 ou CH3(CH2)4COOCH3 4, fiche 99, Français, - hexanoate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- caproato de metilo
1, fiche 99, Espagnol, caproato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. Poco tóxico. Combustible. 1, fiche 99, Espagnol, - caproato%20de%20metilo
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C7H14O2 o CH3(CH2)4COOCH3 2, fiche 99, Espagnol, - caproato%20de%20metilo
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- hexadecanoic acid methyl ester
1, fiche 100, Anglais, hexadecanoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- n-hexadecanoic acid methyl ester 1, fiche 100, Anglais, n%2Dhexadecanoic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- methyl hexadecanoate 2, fiche 100, Anglais, methyl%20hexadecanoate
correct
- methyl n-hexadecanoate 1, fiche 100, Anglais, methyl%20n%2Dhexadecanoate
correct, voir observation
- methyl palmitate 2, fiche 100, Anglais, methyl%20palmitate
correct
- palmitic acid methyl ester 1, fiche 100, Anglais, palmitic%20acid%20methyl%20ester
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Use: Intermediate for detergents, emulsifiers, wetting agents, stabilizers, resins, lubricants, plasticizers, animal feeds, medical research. 3, fiche 100, Anglais, - hexadecanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
n-: This prefix must be italicized. 4, fiche 100, Anglais, - hexadecanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-03509; Metholene 2216; NSC-4197; Uniphat A60. 5, fiche 100, Anglais, - hexadecanoic%20acid%20methyl%20ester
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C17H34O2 or CH3(CH2)14COOCH3 5, fiche 100, Anglais, - hexadecanoic%20acid%20methyl%20ester
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- ester méthylique de l’acide hexadécanoïque
1, fiche 100, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20hexad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- ester méthylique de l’acide n-hexadécanoïque 2, fiche 100, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20n%2Dhexad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- hexadécanoate de méthyle 3, fiche 100, Français, hexad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- n-hexadécanoate de méthyle 2, fiche 100, Français, n%2Dhexad%C3%A9canoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- palmitate de méthyle 3, fiche 100, Français, palmitate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide palmitique 2, fiche 100, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20palmitique
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
n- : Ce préfixe s'écrit en italique. 2, fiche 100, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20hexad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C17H34O2 ou CH3(CH2)14COOCH3 4, fiche 100, Français, - ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20hexad%C3%A9cano%C3%AFque
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- palmitato de metilo
1, fiche 100, Espagnol, palmitato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H34O2 o CH3(CH2)14COOCH3 2, fiche 100, Espagnol, - palmitato%20de%20metilo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


