TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

METRO [99 fiches]

Fiche 1 2023-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
CONT

Subway shirt, or outfit dampener, refers to oversized outfits worn by women to protect themselves while they commute on hot days ... This dress style is meant to protect women from unpleasant looks, sexist remarks, and hostile or violent confrontations.

OBS

Although the term "subway shirt" is used to designate this concept, the garment in question is not necessarily a shirt. It may be another type of garment.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
CONT

[Le] «tee-shirt de métro» […] est un vêtement ample porté par les filles pour se couvrir. Ce n'est pas une question de mode, c'est un geste fait à contrecœur, pour ne pas être dérangé. Si elle porte ce [tee-shirt de métro], c'est pour faire fuir les regards, ne pas être harcelée, éviter d'être interpellée, sifflée dans la rue ou dans le métro, voire insultée.

OBS

Bien que l'on voit les termes «tee-shirt de métro» et «t-shirt de métro» dans l'usage, le vêtement auquel il est fait référence n'est pas nécessairement un tee-shirt. Il peut s'agir d'un autre type de vêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Arts and Culture
  • Sociology of Human Relations
OBS

The Korean Canadian Cultural Association ("KCCA") is the largest organization of its kind in Canada and it directly serves the 120,000 Koreans living in the Greater Toronto Area ... KCCA [plays] a critical role in promoting an understanding and appreciation of the Korean culture and heritage to Canadians of all backgrounds.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Arts et Culture
  • Sociologie des relations humaines

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

subway car: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

métro : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

subway station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

station de métro : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Fashion and Styles (Clothing)
OBS

Mission. To produce the [METRO Show], an event held four times a year in Vancouver which houses vendor selling apparel, footwear and giftware.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Mode

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Subway
CONT

The worldwide mass transit fleet consists of approximately 63,000 metro cars and approximately 45,000 light rail vehicles. There are approximately 100 metro systems worldwide, with New York and London having the largest installed fleets.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Métro
CONT

Le parc mondial de voitures de transport en commun compte environ 63 000 voitures de métro et 45 000 véhicules légers sur rail. Il y a une centaine [de métros] dans le monde, et les plus importants parcs se trouvent à New York et à Londres.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
DEF

Métro divisé en une partie «transporteur» à mouvement continu et desservie lors des manœuvres «rendez-vous» par l'autre partie «chargeur».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mass Transit
Universal entry(ies)
7512
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who drive buses and operate streetcars, subway trains and light rail transit vehicles to transport passengers on established routes. Bus drivers are employed by urban transit systems, school boards or transportation authorities and private transportation companies. Streetcar, subway and light rail transit operators are employed by urban transit systems.

OBS

7512: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transports en commun
Entrée(s) universelle(s)
7512
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des autobus, des tramways, des rames de métro et des systèmes légers sur rail pour transporter des passagers selon un itinéraire établi. Les conducteurs d'autobus travaillent pour les réseaux de transport en commun urbain, les commissions scolaires, des sociétés de transports et des entreprises de transport privées. Les conducteurs de tramways et de systèmes légers sur rail et les opérateurs de métro travaillent pour des réseaux de transport en commun urbain.

OBS

7512 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Education
OBS

[MTML] provides a voice for adult literacy in Toronto and York Region. [It]collaborates with ... members to share knowledge, build awareness, and promote confidence and the lifelong learning needed to better participate in the community.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Search and Rescue (Aircraft)
  • Air Safety
OBS

A recreation of the final moments of Skylink Flight 070, a Fairchild Metro III that crashed at the Terrace Airport in British Columbia on September 26, 1989, killing all seven people on board. It deals with the physiological and psychological factors that affected the crew and ultimately led to the accident.

OBS

The Skylink Metro III Flight 070 Crash: title of a video produced by Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Reconstitution des derniers moments du vol 070 de Skylink, un Fairchild Metro III, qui s'est écrasé à l'aéroport de Terrace, en Colombie-Britannique, le 26 septembre 1989, tuant les sept personnes à bord. [La] vidéo traite des facteurs physiologiques et psychologiques qui ont affecté l'équipage et finalement mené à l'accident.

OBS

L'écrasement du Metro III vol Skylink 070 : titre d'une vidéo produite par Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 893-3
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 893-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 893-3
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 893-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Chinese Family Life Services Project

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Chinese Interpreter & Information Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit
CONT

The basic market for regional rapid transit is peak-hour use and this is overwhelmingly the work trip. The system must be oriented to areas of population concentration on the one end and to concentrated employment on the other.

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
DEF

Service ferroviaire à traction électrique, rapide et cadencé, desservant une région urbaine étendue en traversant le noyau central et dont les arrêts sont espacés.

OBS

Le terme «Réseau express régional» (R.E.R.) est l'appellation officielle du métro régional desservant Paris et sa région.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit
DEF

A terminal where subways load and unload passengers.

CONT

A single subway station in New York City can have several exits and entrances that could be many blocks from each other ... This station has two exits on 96th and Broadway, as well as two on 94th and Broadway.

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
DEF

Point d'arrêt sur une ligne de métro où se trouve un ensemble d'installations pour l'embarquement et le débarquement des passagers.

CONT

La station de métro «Gare Europe» se situe sur la nouvelle ligne de métro Lille-Roubaix-Tourcoing.

OBS

métro; métropolitain : Ces termes peuvent être employés pour désigner le réseau de chemin de fer urbain, une ligne, une voiture, une rame ou une station de ce réseau de même que l'administration de la société ou de l'organisme exploitant.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit
OBS

steel-wheeled subway: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
OBS

métro sur roues d'acier : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ferrocarril subterráneo
  • Transporte público
CONT

El Metro de Panamá se concibe como un sistema de transporte masivo de capacidad entre media y pesada, con trenes de tipo metro convencional con ruedas de acero, compuestos de un máximo de 6 vagones para una longitud aproximada de 100 metros, con capacidad máxima estimada para transportar hasta 40.000 pasajeros/hora-sentido diseñado para el año 2035.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Subway
  • Mass Transit
OBS

subway entrance: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Métro
  • Transports en commun
OBS

entrée de métro : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Ferrocarril subterráneo
  • Transporte público
CONT

[…] en cada una de las entradas al metro habrá un personal entrenado para ofrecer al pasajero las instrucciones del lugar.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit
OBS

rubber-tired subway: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
OBS

métro sur pneus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ferrocarril subterráneo
  • Transporte público
CONT

La mayor parte del trazado discurre en túnel; se trata del metro con neumáticos de goma con las rampas más pronunciadas de Europa […]

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Subway
  • Mass Transit
DEF

A simple structure providing sheltered access to a subway station.

OBS

subway-entrance shelter: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • subway entrance shelter
  • subway entrance canopy

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Métro
  • Transports en commun
DEF

Bâtiment simple servant à abriter l’accès d’une station de métro.

OBS

édicule de métro : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A passenger carrying transit mode of medium capacity that is characterized by electrically powered rail vehicles operating singly or in short trains and that uses semi-exclusive or exclusive (grade-separated) rights-of-way.

OBS

LRT systems operating only on grade-separated rights-of-way are sometimes referred to as "light rail rapid transit" (LRRT) or "light metro."

OBS

light rail transit; LRT: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • light-rail transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

Mode de transport urbain à capacité d'accueil moyenne qui met en œuvre des véhicules sur rail à traction électrique utilisés seuls ou en petites rames et roulant en site propre ou en site propre partiel.

OBS

Compromis entre tramway classique et métro classique.

OBS

système léger sur rail; SLR : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

El tren ligero forma parte de la red del Servicio de Transportes Eléctricos del Distrito Federal [...] brindando su servicio a través de 16 estaciones y 2 terminales, mediante 16 trenes dobles acoplados con doble cabina de mando con capacidad máxima de 374 pasajeros por unidad.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit
DEF

An electric railway with the capacity for a "heavy volume" of traffic and characterized by exclusive rights-of-way, multi-car trains, high speed and rapid acceleration, sophisticated signalling and high platform loading.

OBS

subway: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
DEF

Chemin de fer urbain à traction électrique établi en site [propre], généralement en souterrain ou sur viaduc, et destiné au transport des voyageurs avec une fréquence élevée de desserte.

OBS

métro; métropolitain : Ces termes peuvent être employés pour désigner le réseau de chemin de fer urbain, une ligne, une voiture, une rame ou une station de ce réseau de même que l'administration de la société ou de l'organisme exploitant.

OBS

métro : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ferrocarril subterráneo
  • Transporte público
DEF

Ferrocarril subterráneo [...] que sirve para el transporte rápido de viajeros en las aglomeraciones urbanas muy importantes [...]

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
CONT

Pour la RATP [Régie autonome des transports parisiens], le métro aérien n'a pas actuellement d'existence propre : il alterne ses 9,7 km de parcours avec des sections souterraines et se maille avec le réseau de métro au point d'être transparent pour l'exploitant, mais aussi commercialement, son attractivité spécifique n'étant pas identifiée.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

automated light rail transit; ALRT: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

système léger et automatisé sur rail; SLAR : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A light rail transit (LRT) system that exclusively uses an exclusive (grade-separated) right-of-way.

OBS

The French terms "système léger sur rail" and "métro léger" are the equivalents for "light rail transit" (LRT) which designates a broader concept than "light rail rapid transit" and "light metro" since it includes systems running on semi-exclusive and/or exclusive rights-of-way. In French, all systems are referred to as "système léger sur rail" or "métro léger."

Terme(s)-clé(s)
  • light-rail rapid transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

Mode de transport urbain à capacité d'accueil moyenne qui met en œuvre des véhicules sur rail à traction électrique utilisés seuls ou en petites rames et roulant en site propre ou en site propre partiel.

OBS

Les termes anglais «light rail rapid transit» et «light metro» sont parfois employés pour désigner un système léger sur rail («light rail transit» ou «LRT») dont les véhicules roulent en site propre. Ils désignent donc une notion un peu plus précise que le terme «light rail transit», qui peut désigner des systèmes en site propre ou en site propre partiel. En français, on ne retrouve pas cette distinction.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Mass Transit
DEF

A light rail vehicle made of two sections joined by a flexible enclosure.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Mass Transit
OBS

light rail vehicle; LRV: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

light rail vehicle; light rail car: terms proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • light-rail vehicle
  • light-rail car

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Transports en commun
OBS

véhicule léger sur rail : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

véhicule de métro léger : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Navigation Aids
DEF

A frequency which continuously broadcasts the weather for a given location as an aid to pilots.

OBS

Minutes of CFB Bagotville Flight Safety Committee Meeting.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Mass Transit
OBS

A regional district in the southwest corner of British Columbia.

OBS

Formerly known as Greater Vancouver Regional District, Metro Vancouver comprises 21 incorporated municipalities and one unincorporated area (Electoral Area A).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Transports en commun
OBS

Les noms de districts en Colombie-Britannique n'ont pas de traductions officielles; le nom officiel du district est donc «Metro Vancouver». Toutefois, il se peut qu'il soit préférable dans certains cas d'employer une forme usuelle en français telle que «district régional du Grand Vancouver».

OBS

La forme «Métro Vancouver» est à éviter.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Human Diseases - Various
  • Nervous System
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Maladies humaines diverses
  • Système nerveux
OBS

Renseignement obtenu de l'association.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The objectives of this organization, which is established in Scarborough, Ontario, are to provide emotional support and understanding to parents of children with developmental handicaps and to provide information about developmental handicaps and the services available for parents and children.

Terme(s)-clé(s)
  • Metro Toronto Pilot Parents

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Organisme établi à Scarborough (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
DEF

A small cardboard placard for advertising or other display especially in or on streetcars and buses.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
OBS

Elles offrent diverses possibilités : panneau de fond, porte-bagages, pendentifs [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations (General)
  • Urban Studies
OBS

Sudbury Metro Centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Metro Center Management Board
  • Sudbury Metro Centre Management Board
  • Sudbury Metro Center Management Board

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Urbanisme

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Renseignements obtenus de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Information confirmed with the organization which is established in Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Renseignement obtenu du conseil établi à Toronto (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Located in Toronto, Ontario. Offers skills training, employment preparation and settlement services for immigrants and refugees.

OBS

Information confirmed with the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Skills for Change

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Organisme établi à Toronto (Ontario).

OBS

Information vérifiée auprès de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Organization which is established in Toronto, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Metro Toronto Volunteer Centre
  • Volunteer Center of Metro Toronto
  • Metro Toronto Volunteer Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Toronto (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Centre du bénévolat du Grand Toronto

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1998-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Foodshare Toronto

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1998-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1998-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1998-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Organization which is established in Scarborough, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Chamber of Commerce of Scarborough/Metro East

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

Organisme établi à Scarborough (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de commerce de Scarborough et de l’agglomération de l’Est

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

In Orillia, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Situé à Orillia, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Abbreviation confirmed by the Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1998-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1998-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of the Family
OBS

Organization which is established in Halifax, Nova Scotia.

Terme(s)-clé(s)
  • Metro Clinic Planned Parenthood

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la famille
OBS

Organisme établi à Halifax (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Human Relations
OBS

Organization which is established in Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Organisme établi à Toronto, (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1998-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Droits et libertés
OBS

Sorte de slogan relatif au 21 mars, Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. Pose d'affiches et de bannières dans le métro de Montréal.

OBS

Source(s) : Organisation Production Cité ouverte.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Camionnage

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1996-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

In June 1995, the Canadian Wheelchair Sports Association hosted over 100 athletes at the annual National Athletics Championships (also known as the Metro Challenge).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Au mois de juin 1995, l'Association canadienne des sports en fauteuil roulant (ACSFR) a accueilli plus de 100 athlètes à l'occasion du Championnat national d'athlétisme (connu également comme le Défi Métro Toronto).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Special Rail Transport
CONT

... the subway operators got into trouble because they would not raise fares as costs rose.

OBS

Official title no. 9191-114 of the Canadian Classification of Occupations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transports ferroviaires spéciaux
DEF

Personne préposée au fonctionnement d'une rame de métro.

OBS

Appellation officielle nº 9191-114 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1995-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1995-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Halifax, N.S.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignements confirmés par l'organisme

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1995-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Organisme situé à Toronto (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1994-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1994-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1993-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Il s'agit de l'hôtel de ville de la Communauté urbaine de Toronto (CUT ).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1993-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Source: Translation and Interpretation Bureau, The Municipality of Metropolitan Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1992-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Source: Richard Innis of the Metro Toronto Convention and Visitors Association (MTCVA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1992-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1991-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme : Inter-Canadien qui possède cet organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1991-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu du Toronto Child Abuse Information.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1990-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu à la ville de Toronto/Service de traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1990-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1990-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information confirmed by Rosemary Calucci, Board of Trade of Metropolitan Toronto.

Terme(s)-clé(s)
  • Corporate Volunteer Council for Metropolitan Toronto

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par Rosemary Calucci, Board of Trade of Metropolitan Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1988-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Abbreviation confirmed by the Centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Labour-Education and Skills Training Centre
  • Labour Education Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1988-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1987-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • Junior Achievement of Metro Toronto Inc.
  • Junior Achievement of Metropolitan Toronto Inc.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Jeunes entreprises du Toronto Métropolitain
  • Jeunes entreprises de Métro Toronto

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1986-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport par rail
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme à Vancouver.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1986-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • MTRAC

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Terme(s)-clé(s)
  • MTRAC

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1986-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Problems
Terme(s)-clé(s)
  • Task Force on Public Violence Against Women and Children

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Problèmes sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1985-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1984-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Moncton.

Terme(s)-clé(s)
  • Metro Fuel

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Metro Fuel

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1982-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Rail Networks
OBS

Incorporated by letters patent in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Réseaux ferroviaires
OBS

Traduction proposée par le Contentieux et le service de Linguistique.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1980-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
OBS

in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme

Espagnol

Conserver la fiche 99

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :