TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METROPOLIS [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Metropolis Conversation Series
1, fiche 1, Anglais, Metropolis%20Conversation%20Series
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the Metropolis Conversation Series [is] where researchers and policy makers from participating departments meet to discuss issues they have identified. The discussions are ongoing, through conferences, meetings or virtual conversations. 2, fiche 1, Anglais, - Metropolis%20Conversation%20Series
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Série de conversations Metropolis
1, fiche 1, Français, S%C3%A9rie%20de%20conversations%20Metropolis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Série de conversations Metropolis [...] prévoit des rencontres de chercheurs et de décideurs des ministères participants pour discuter de problèmes qu'ils ont identifiés. Les discussions se tiennent continuellement, au moyen de conférences, de réunions ou de conversations virtuelles. 2, fiche 1, Français, - S%C3%A9rie%20de%20conversations%20Metropolis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Metropolis Centre
1, fiche 2, Anglais, Atlantic%20Metropolis%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AMC 1, fiche 2, Anglais, AMC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Metropolis Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre Métropolis Atlantique
1, fiche 2, Français, Centre%20M%C3%A9tropolis%20Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 2, Français, CMA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Metropolis Year II, The Development of a Comparative Research Agenda
1, fiche 3, Anglais, Metropolis%20Year%20II%2C%20The%20Development%20of%20a%20Comparative%20Research%20Agenda
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Metropolis Year II
- The Development of a Comparative Research Agenda
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Metropolis an II : Le développement d’un agenda de recherche comparatif
1, fiche 3, Français, Metropolis%20an%20II%20%3A%20Le%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bun%20agenda%20de%20recherche%20comparatif
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Métropolis an II
- Le développement d’un agenda de recherche comparatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Metropolis consortium
1, fiche 4, Anglais, Metropolis%20consortium
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- consortium Metropolis
1, fiche 4, Français, consortium%20Metropolis
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet Metropolis. 1, fiche 4, Français, - consortium%20Metropolis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Metropolis International Secretariat
1, fiche 5, Anglais, Metropolis%20International%20Secretariat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secrétariat international de Metropolis
1, fiche 5, Français, Secr%C3%A9tariat%20international%20de%20Metropolis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Metropolis network
1, fiche 6, Anglais, Metropolis%20network
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réseau Métropolis
1, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20M%C3%A9tropolis
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Metropolis newsletter
1, fiche 7, Anglais, Metropolis%20newsletter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bulletin Metropolis
1, fiche 7, Français, bulletin%20Metropolis
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Conference Titles
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Human Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Responding to Diversity in Metropolis: Building an Inclusive Research Agenda
1, fiche 8, Anglais, Responding%20to%20Diversity%20in%20Metropolis%3A%20Building%20an%20Inclusive%20Research%20Agenda
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Responding to Diversity in Metropolis
- Building an Inclusive Research Agenda
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie des relations humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de recherche de Metropolis : Comment répondre à la diversité dans les grandes villes
1, fiche 8, Français, Programme%20de%20recherche%20de%20Metropolis%20%3A%20Comment%20r%C3%A9pondre%20%C3%A0%20la%20diversit%C3%A9%20dans%20les%20grandes%20villes
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Programme de recherche de Metropolis
- Comment répondre à la diversité dans les grandes villes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Metropolis Project Team
1, fiche 9, Anglais, Metropolis%20Project%20Team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... housed by Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Metropolis%20Project%20Team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe du projet Metropolis
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20du%20projet%20Metropolis
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
- Library Science (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Metropolis Virtual Library
1, fiche 10, Anglais, Metropolis%20Virtual%20Library
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... the Metropolis Virtual Library, housing a 1,000-strong and growing collection of articles and links. 1, fiche 10, Anglais, - Metropolis%20Virtual%20Library
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bibliothèque virtuelle Metropolis
1, fiche 10, Français, Biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20Metropolis
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Congress Titles
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Metropolis Canada Conference
1, fiche 11, Anglais, Metropolis%20Canada%20Conference
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Congrès Metropolis Canada
1, fiche 11, Français, Congr%C3%A8s%20Metropolis%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès Metropolis Canada est le plus grand rassemblement annuel de chercheurs, de décideurs et de représentants d'organismes d'aide à l'établissement et communautaires œuvrant dans le domaine de l'immigration et de l'établissement au Canada. 1, fiche 11, Français, - Congr%C3%A8s%20Metropolis%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Conference Titles
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Metropolis Conference
1, fiche 12, Anglais, International%20Metropolis%20Conference
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Annual conferences. 2, fiche 12, Anglais, - International%20Metropolis%20Conference
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- conférence internationale Metropolis
1, fiche 12, Français, conf%C3%A9rence%20internationale%20Metropolis
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conférences annuelles. 2, fiche 12, Français, - conf%C3%A9rence%20internationale%20Metropolis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Metropolis Steering Committee
1, fiche 13, Anglais, Metropolis%20Steering%20Committee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité directeur de Metropolis
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20Metropolis
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Steering Committee on Metropolis
1, fiche 14, Anglais, Interdepartmental%20Steering%20Committee%20on%20Metropolis
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Steering Committee on Metropolis
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité de direction interministériel du projet Metropolis
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20interminist%C3%A9riel%20du%20projet%20Metropolis
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Metropolis algorithm
1, fiche 15, Anglais, Metropolis%20algorithm
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sample distribution can be obtained by means of Monte Carlo techniques such as the Metropolis algorithms. These algorithms sample the space of possible surfaces according to the probability distribution that is determined by the prior knowledge of the allowed class of surfaces, the model of noise and the observed data. 2, fiche 15, Anglais, - Metropolis%20algorithm
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The Simulated Annealing algorithm proposed by [researchers] is an extension of the Metropolis algorithm used for the simulation of the physical annealing process and is specially applied to solve NP-hard problems where it is very difficult to find the optimal solution or even near-to-optimum solutions. 3, fiche 15, Anglais, - Metropolis%20algorithm
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- algorithme de Metropolis
1, fiche 15, Français, algorithme%20de%20Metropolis
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Inventé en 1953 [...] l'algorithme de Metropolis était d'abord destiné à faire calculer par des ordinateurs les équations d'états de mélanges de molécules en interactions. Il s'est depuis lors révélé bien adapté pour résoudre de nombreux problèmes de mécanique statistique et de chimie. 2, fiche 15, Français, - algorithme%20de%20Metropolis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Citizenship and Immigration
- Urban Development
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The International Metropolis Project
1, fiche 16, Anglais, The%20International%20Metropolis%20Project
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- The Metropolis Project 2, fiche 16, Anglais, The%20Metropolis%20Project
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The International Metropolis Project is the largest cross-sectoral international network of researchers, policy makers, and community groups engaged in identifying, understanding, and responding to developments in migration, integration / inclusion, and diversity. 1, fiche 16, Anglais, - The%20International%20Metropolis%20Project
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Citoyenneté et immigration
- Développement urbain
Fiche 16, La vedette principale, Français
- The International Metropolis Project
1, fiche 16, Français, The%20International%20Metropolis%20Project
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Le projet Metropolis International 2, fiche 16, Français, Le%20projet%20Metropolis%20International
ancienne désignation, correct
- Le projet Metropolis 2, fiche 16, Français, Le%20projet%20Metropolis
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce projet a pour objectifs de créer un réseau actif de chercheurs et de preneurs de décisions et de fournir à tous les niveaux de gouvernement, à la communauté at aux organisations une information consistante pouvant servir de base à de nouvelles idées de politiques et programmes. 2, fiche 16, Français, - The%20International%20Metropolis%20Project
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Metropolis
1, fiche 17, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Metropolis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Metropolis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur le projet Metropolis
1, fiche 17, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20le%20projet%20Metropolis
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 17, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20le%20projet%20Metropolis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Urban Studies
- Urban Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- World Association of the Major Metropolises
1, fiche 18, Anglais, World%20Association%20of%20the%20Major%20Metropolises
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- METROPOLIS 2, fiche 18, Anglais, METROPOLIS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Metropolis is an international association of 71 global cities. It works towards developing solutions to issues affecting large cities such as urban planning and development, the economy, the environment, transport, infrastructure and communications. 2, fiche 18, Anglais, - World%20Association%20of%20the%20Major%20Metropolises
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Urbanisme
- Développement urbain
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Association mondiale des grandes métropoles
1, fiche 18, Français, Association%20mondiale%20des%20grandes%20m%C3%A9tropoles
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- METROPOLIS 2, fiche 18, Français, METROPOLIS
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les métropoles façonneront le XXIe siècle. Chacune a sa propre personnalité, mais toutes doivent faire face aux grands enjeux du siècle à venir, notamment ceux liés à l'aménagement et au développement urbains, à l'économie, à la santé, aux transports, aux infrastructures et aux communications. Créée en 1984, l'association Metropolis rassemble 71 villes actives du monde entier. Elle a pour ambition de constituer un forum international où les grandes villes puissent se concerter sur les problèmes qui leur sont communs. 2, fiche 18, Français, - Association%20mondiale%20des%20grandes%20m%C3%A9tropoles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Urbanismo
- Ordenación urbana
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Mundial de las Grandes Metrópolís
1, fiche 18, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20las%20Grandes%20Metr%C3%B3pol%C3%ADs
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- METROPOLIS 2, fiche 18, Espagnol, METROPOLIS
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Metropolis es una asociación internacional de 71 ciudades globales. Trabaja para desarrollar soluciones a problemas que afectan a las grandes ciudades, como la planificación y el desarrollo urbano, la economía, el medio ambiente, el transporte, las infraestructuras y las comunicaciones. 1, fiche 18, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20las%20Grandes%20Metr%C3%B3pol%C3%ADs
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Second National Inter-centre Conference 1, fiche 19, Anglais, Second%20National%20Inter%2Dcentre%20Conference
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Second National Intercentre Conference
- Second National Inter-center Conference
- Second National Intercenter Conference
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Deuxième conférence nationale de Metropolis
1, fiche 19, Français, Deuxi%C3%A8me%20conf%C3%A9rence%20nationale%20de%20Metropolis
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Montréal, novembre 1997. Thème : Participation des immigrants à la vie civique : questions d'orientation et de recherche. 1, fiche 19, Français, - Deuxi%C3%A8me%20conf%C3%A9rence%20nationale%20de%20Metropolis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


