TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METTEUR [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assistant newspaper make-up man
1, fiche 1, Anglais, assistant%20newspaper%20make%2Dup%20man
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- assistant newspaper make-up woman 1, fiche 1, Anglais, assistant%20newspaper%20make%2Dup%20woman
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- assistant newspaper makeup man
- assistant newspaper make up man
- assistant newspaper makeup woman
- assistant newspaper make up woman
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide-metteur en pages de journaux
1, fiche 1, Français, aide%2Dmetteur%20en%20pages%20de%20journaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aide-metteuse en pages de journaux 1, fiche 1, Français, aide%2Dmetteuse%20en%20pages%20de%20journaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aide metteur en pages de journaux
- aide metteuse en pages de journaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sock boarder
1, fiche 2, Anglais, sock%20boarder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formeur de chaussettes
1, fiche 2, Français, formeur%20de%20chaussettes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- formeuse de chaussettes 1, fiche 2, Français, formeuse%20de%20chaussettes
correct, nom féminin
- metteur de chaussettes sur formes 1, fiche 2, Français, metteur%20de%20chaussettes%20sur%20formes
correct, nom masculin
- metteuse de chaussettes sur formes 1, fiche 2, Français, metteuse%20de%20chaussettes%20sur%20formes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- puller-laster - rubber products manufacturing
1, fiche 3, Anglais, puller%2Dlaster%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- puller laster - rubber products manufacturing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- metteur sur forme et monteur de tiges-fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 3, Français, metteur%20sur%20forme%20et%20monteur%20de%20tiges%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- metteuse sur forme et monteuse de tiges - fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 3, Français, metteuse%20sur%20forme%20et%20monteuse%20de%20tiges%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
- ouvrier à la mise sur forme et au montage de tiges - fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20mise%20sur%20forme%20et%20au%20montage%20de%20tiges%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
- ouvrière à la mise sur forme et au montage de tiges - fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20mise%20sur%20forme%20et%20au%20montage%20de%20tiges%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plastics-processing machine setter
1, fiche 4, Anglais, plastics%2Dprocessing%20machine%20setter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- plastics processing machine setter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- metteur au point de machines de transformation de matières plastiques
1, fiche 4, Français, metteur%20au%20point%20de%20machines%20de%20transformation%20de%20mati%C3%A8res%20plastiques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- metteuse au point de machines de transformation de matières plastiques 1, fiche 4, Français, metteuse%20au%20point%20de%20machines%20de%20transformation%20de%20mati%C3%A8res%20plastiques
correct, nom féminin
- régleur de machines de transformation de matières plastiques 1, fiche 4, Français, r%C3%A9gleur%20de%20machines%20de%20transformation%20de%20mati%C3%A8res%20plastiques
correct, nom masculin
- régleuse de machines de transformation de matières plastiques 1, fiche 4, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20machines%20de%20transformation%20de%20mati%C3%A8res%20plastiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mechanical upgrader - motor vehicle manufacturing
1, fiche 5, Anglais, mechanical%20upgrader%20%2D%20motor%20vehicle%20manufacturing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- metteur à niveau-construction de véhicules automobiles
1, fiche 5, Français, metteur%20%C3%A0%20niveau%2Dconstruction%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- metteuse à niveau - construction de véhicules automobiles 1, fiche 5, Français, metteuse%20%C3%A0%20niveau%20%2D%20construction%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assembly quality upgrader - motor vehicle manufacturing
1, fiche 6, Anglais, assembly%20quality%20upgrader%20%2D%20motor%20vehicle%20manufacturing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- metteur à niveau de la qualité des ensembles-fabrication de véhicules automobiles
1, fiche 6, Français, metteur%20%C3%A0%20niveau%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20ensembles%2Dfabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- metteuse à niveau de la qualité des ensembles - fabrication de véhicules automobiles 1, fiche 6, Français, metteuse%20%C3%A0%20niveau%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20ensembles%20%2D%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- smoking-pipe stainer
1, fiche 7, Anglais, smoking%2Dpipe%20stainer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- metteur en couleur de pipes
1, fiche 7, Français, metteur%20en%20couleur%20de%20pipes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- metteuse en couleur de pipes 1, fiche 7, Français, metteuse%20en%20couleur%20de%20pipes
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- brush stainer - production
1, fiche 8, Anglais, brush%20stainer%20%2D%20production
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- metteur en couleur au pinceau-production
1, fiche 8, Français, metteur%20en%20couleur%20au%20pinceau%2Dproduction
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- metteuse en couleur au pinceau - production 1, fiche 8, Français, metteuse%20en%20couleur%20au%20pinceau%20%2D%20production
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spray stainer - production
1, fiche 9, Anglais, spray%20stainer%20%2D%20production
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- metteur en couleur au pistolet-production
1, fiche 9, Français, metteur%20en%20couleur%20au%20pistolet%2Dproduction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- metteuse en couleur au pistolet - production 1, fiche 9, Français, metteuse%20en%20couleur%20au%20pistolet%20%2D%20production
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- product stainer
1, fiche 10, Anglais, product%20stainer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- metteur en couleur de produits
1, fiche 10, Français, metteur%20en%20couleur%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- metteuse en couleur de produits 1, fiche 10, Français, metteuse%20en%20couleur%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- furniture stainer
1, fiche 11, Anglais, furniture%20stainer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- metteur en couleur de meubles
1, fiche 11, Français, metteur%20en%20couleur%20de%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- metteuse en couleur de meubles 1, fiche 11, Français, metteuse%20en%20couleur%20de%20meubles
correct, nom féminin
- préposé à la teinture de meubles 1, fiche 11, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20teinture%20de%20meubles
correct, nom masculin
- préposée à la teinture de meubles 1, fiche 11, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20teinture%20de%20meubles
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- spray stainer - furniture finishing and refinishing
1, fiche 12, Anglais, spray%20stainer%20%2D%20furniture%20finishing%20and%20refinishing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- metteur en couleur au pistolet-finition et restauration de meubles
1, fiche 12, Français, metteur%20en%20couleur%20au%20pistolet%2Dfinition%20et%20restauration%20de%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- metteuse en couleur au pistolet - finition et restauration de meubles 1, fiche 12, Français, metteuse%20en%20couleur%20au%20pistolet%20%2D%20finition%20et%20restauration%20de%20meubles
correct, nom féminin
- préposé à la teinture de meubles au pistolet - finition et restauration de meubles 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20teinture%20de%20meubles%20au%20pistolet%20%2D%20finition%20et%20restauration%20de%20meubles
correct, nom masculin
- préposée à la teinture de meubles au pistolet - finition et restauration de meubles 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20teinture%20de%20meubles%20au%20pistolet%20%2D%20finition%20et%20restauration%20de%20meubles
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shader - furniture finishing and refinishing
1, fiche 13, Anglais, shader%20%2D%20furniture%20finishing%20and%20refinishing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- metteur de reflets-finition et restauration de meubles
1, fiche 13, Français, metteur%20de%20reflets%2Dfinition%20et%20restauration%20de%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- metteuse de reflets - finition et restauration de meubles 1, fiche 13, Français, metteuse%20de%20reflets%20%2D%20finition%20et%20restauration%20de%20meubles
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- floor director - performing arts
1, fiche 14, Anglais, floor%20director%20%2D%20performing%20arts
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stage director - performing arts 1, fiche 14, Anglais, stage%20director%20%2D%20performing%20arts
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- directeur de scène - arts de la scène
1, fiche 14, Français, directeur%20de%20sc%C3%A8ne%20%2D%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- directrice de scène - arts de la scène 1, fiche 14, Français, directrice%20de%20sc%C3%A8ne%20%2D%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
- metteur en scène-arts de la scène 1, fiche 14, Français, metteur%20en%20sc%C3%A8ne%2Darts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
- metteuse en scène - arts de la scène 1, fiche 14, Français, metteuse%20en%20sc%C3%A8ne%20%2D%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- paste-up artist
1, fiche 15, Anglais, paste%2Dup%20artist
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- paste up artist
- pasteup artist
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- metteur en page-encolleur
1, fiche 15, Français, metteur%20en%20page%2Dencolleur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- metteuse en page-encolleuse 1, fiche 15, Français, metteuse%20en%20page%2Dencolleuse
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- metteur en page encolleur
- metteuse en page encolleuse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hosiery boarder
1, fiche 16, Anglais, hosiery%20boarder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formeur en bonneterie
1, fiche 16, Français, formeur%20en%20bonneterie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- formeuse en bonneterie 1, fiche 16, Français, formeuse%20en%20bonneterie
correct, nom féminin
- metteur sur formes en bonneterie 1, fiche 16, Français, metteur%20sur%20formes%20en%20bonneterie
correct, nom masculin
- metteuse sur formes en bonneterie 1, fiche 16, Français, metteuse%20sur%20formes%20en%20bonneterie
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- boarder - textile manufacturing
1, fiche 17, Anglais, boarder%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formeur - industrie du textile
1, fiche 17, Français, formeur%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- formeuse - industrie du textile 1, fiche 17, Français, formeuse%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- metteur sur formes-industrie du textile 1, fiche 17, Français, metteur%20sur%20formes%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- metteuse sur formes - industrie du textile 1, fiche 17, Français, metteuse%20sur%20formes%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- page assembler
1, fiche 18, Anglais, page%20assembler
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- metteur en page
1, fiche 18, Français, metteur%20en%20page
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- metteuse en page 1, fiche 18, Français, metteuse%20en%20page
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-08-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- computer-aided page maker-up
1, fiche 19, Anglais, computer%2Daided%20page%20maker%2Dup
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- metteur en pages assisté par ordinateur
1, fiche 19, Français, metteur%20en%20pages%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- metteuse en pages assistée par ordinateur 1, fiche 19, Français, metteuse%20en%20pages%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- director's chair
1, fiche 20, Anglais, director%27s%20chair
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
director's chair: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 20, Anglais, - director%27s%20chair
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fauteuil de metteur en scène
1, fiche 20, Français, fauteuil%20de%20metteur%20en%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fauteuil de metteur en scène : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 20, Français, - fauteuil%20de%20metteur%20en%20sc%C3%A8ne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- paste-up artist
1, fiche 21, Anglais, paste%2Dup%20artist
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In the past, once the artist had spent the necessary time at the drawing board, the components of the design would then be given to a paste-up artist. A paste-up is a rough version of a graphic design. 2, fiche 21, Anglais, - paste%2Dup%20artist
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maquette et mise en page
Fiche 21, La vedette principale, Français
- metteur en page-encolleur
1, fiche 21, Français, metteur%20en%20page%2Dencolleur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- metteuse en page-encolleuse 1, fiche 21, Français, metteuse%20en%20page%2Dencolleuse
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- director
1, fiche 22, Anglais, director
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- stage director 2, fiche 22, Anglais, stage%20director
correct, spécifique
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
One that supervises the production of a show (as for stage or screen ...) with responsibility for action, lighting, music, and rehearsals .... 1, fiche 22, Anglais, - director
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 22, La vedette principale, Français
- metteur en scène
1, fiche 22, Français, metteur%20en%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assure la réalisation, la représentation sur scène d'une œuvre dramatique. 2, fiche 22, Français, - metteur%20en%20sc%C3%A8ne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pledgor
1, fiche 23, Anglais, pledgor
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- pledger 1, fiche 23, Anglais, pledger
correct
- pawnor 1, fiche 23, Anglais, pawnor
correct
- pawner 1, fiche 23, Anglais, pawner
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- metteur en gage
1, fiche 23, Français, metteur%20en%20gage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- metteuse en gage 1, fiche 23, Français, metteuse%20en%20gage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
metteur en gage; metteuse en gage : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - metteur%20en%20gage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Theatre and Opera
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- assistant director
1, fiche 24, Anglais, assistant%20director
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théâtre et Opéra
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assistant metteur en scène
1, fiche 24, Français, assistant%20metteur%20en%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- assistant du metteur en scène 2, fiche 24, Français, assistant%20du%20metteur%20en%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
- assistante metteuse en scène 3, fiche 24, Français, assistante%20metteuse%20en%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
metteur en scène : Personne qui assure la réalisation [...] d'une œuvre dramatique. 2, fiche 24, Français, - assistant%20metteur%20en%20sc%C3%A8ne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- make-up hand
1, fiche 25, Anglais, make%2Dup%20hand
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- make-up man 2, fiche 25, Anglais, make%2Dup%20man
correct
- makeup man 3, fiche 25, Anglais, makeup%20man
correct
- line-up editor 4, fiche 25, Anglais, line%2Dup%20editor
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
To make up a page is to assemble and arrange the headings, illustrations, captions and text. In most cases this is a joint task of the author or editor and the printers makeup man...; the latter is responsible for the mechanical assembly of the type and cuts in the space designated. 3, fiche 25, Anglais, - make%2Dup%20hand
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- makeup hand
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- metteur en pages
1, fiche 25, Français, metteur%20en%20pages
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- metteur 2, fiche 25, Français, metteur
correct, nom masculin
- responsable de mise en page 3, fiche 25, Français, responsable%20de%20mise%20en%20page
proposition, nom masculin et féminin
- responsable de mise en pages 3, fiche 25, Français, responsable%20de%20mise%20en%20pages
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
De toutes les opérations relatives à la composition, la mise en pages exige au plus haut degré les connaissances typographiques et le metteur en pages ou metteur doit pouvoir résoudre avec sécurité toutes les difficultés qui se présentent. Il doit avoir des qualités personnelles de tact, de goût et de bon sens supérieures à celles des autres compositeurs. C'est lui qui prépare la copie à l'avance et veille à la bonne exécution de l'ouvrage. 2, fiche 25, Français, - metteur%20en%20pages
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Responsable de mise en page(s) : proposé pour remplacer «metteuse (en pages)». 3, fiche 25, Français, - metteur%20en%20pages
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- layout artist
1, fiche 26, Anglais, layout%20artist
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- make-up artist 1, fiche 26, Anglais, make%2Dup%20artist
correct
- layout man 2, fiche 26, Anglais, layout%20man
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of designing and drawing layouts. 1, fiche 26, Anglais, - layout%20artist
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maquette et mise en page
Fiche 26, La vedette principale, Français
- metteur en page
1, fiche 26, Français, metteur%20en%20page
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- maquettiste 1, fiche 26, Français, maquettiste
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de la mise en page. 1, fiche 26, Français, - metteur%20en%20page
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Au féminin, employer «maquettiste» ou «responsable de la mise en page». 1, fiche 26, Français, - metteur%20en%20page
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- draughtsman 1, fiche 27, Anglais, draughtsman
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- metteur en carte
1, fiche 27, Français, metteur%20en%20carte
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Artiste dessinateur en tissus qui indique sur le papier quadrillé de mise en carte les évolutions respectives des fils de chaîne et de trame d'un tissu. 1, fiche 27, Français, - metteur%20en%20carte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-08-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- booth producer
1, fiche 28, Anglais, booth%20producer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- metteur en ondes
1, fiche 28, Français, metteur%20en%20ondes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- metteure en ondes 1, fiche 28, Français, metteure%20en%20ondes
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne qui ne fait qu'assurer le passage à l'antenne d'une émission dont l'essentiel du contenu a été produit par d'autres. 1, fiche 28, Français, - metteur%20en%20ondes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-04-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Radio Arts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- director 1, fiche 29, Anglais, director
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- metteur en ondes
1, fiche 29, Français, metteur%20en%20ondes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
réalisateur d'émissions radiophoniques. 1, fiche 29, Français, - metteur%20en%20ondes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pattern-card preparer 1, fiche 30, Anglais, pattern%2Dcard%20preparer
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 30, La vedette principale, Français
- metteur en cartes pour tissus
1, fiche 30, Français, metteur%20en%20cartes%20pour%20tissus
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Performing Arts (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- director's chair 1, fiche 31, Anglais, director%27s%20chair
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fauteuil de metteur en scène
1, fiche 31, Français, fauteuil%20de%20metteur%20en%20sc%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fauteuil de régisseur 2, fiche 31, Français, fauteuil%20de%20r%C3%A9gisseur
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- make-up setter 1, fiche 32, Anglais, make%2Dup%20setter
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Official title no 9511-118 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 32, Anglais, - make%2Dup%20setter
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
(PRINT. & PUB.) 1, fiche 32, Anglais, - make%2Dup%20setter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- metteur en pages 1, fiche 32, Français, metteur%20en%20pages
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- metteuse en pages 2, fiche 32, Français, metteuse%20en%20pages
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 9511-118 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 32, Français, - metteur%20en%20pages
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
(IMP. ET ÉDIT.) 1, fiche 32, Français, - metteur%20en%20pages
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- stainer 1, fiche 33, Anglais, stainer
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8595-150 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 33, Anglais, - stainer
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
(FURN.) 1, fiche 33, Anglais, - stainer
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- metteur en couleur 1, fiche 33, Français, metteur%20en%20couleur
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- metteuse en couleur 2, fiche 33, Français, metteuse%20en%20couleur
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8595-150 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 33, Français, - metteur%20en%20couleur
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- new-car preparer 1, fiche 34, Anglais, new%2Dcar%20preparer
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8581-162 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 34, Anglais, - new%2Dcar%20preparer
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
(MOTOR VEHICLE) 1, fiche 34, Anglais, - new%2Dcar%20preparer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- metteur au point de voitures neuves 1, fiche 34, Français, metteur%20au%20point%20de%20voitures%20neuves
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- metteuse au point de voitures neuves 2, fiche 34, Français, metteuse%20au%20point%20de%20voitures%20neuves
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8581-162 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 34, Français, - metteur%20au%20point%20de%20voitures%20neuves
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
(AUTOMOBILES) 1, fiche 34, Français, - metteur%20au%20point%20de%20voitures%20neuves
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- director, stage 1, fiche 35, Anglais, director%2C%20stage
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Official title no 3330-162 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 35, Anglais, - director%2C%20stage
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
(BROADCAST., MOTION PIC. & STAGE) 1, fiche 35, Anglais, - director%2C%20stage
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- metteur en scène de théâtre 1, fiche 35, Français, metteur%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- metteuse en scène de théâtre 2, fiche 35, Français, metteuse%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 3330-162 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 35, Français, - metteur%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
(RADIO., TÉLÉV., CINÉMA ET THÉÂTRE) 1, fiche 35, Français, - metteur%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fixer, boarding room 1, fiche 36, Anglais, fixer%2C%20boarding%20room
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8275-110 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 36, Anglais, - fixer%2C%20boarding%20room
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
(KNIT GOODS) 1, fiche 36, Anglais, - fixer%2C%20boarding%20room
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- metteur en forme 1, fiche 36, Français, metteur%20en%20forme
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- metteuse en forme 2, fiche 36, Français, metteuse%20en%20forme
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8275-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 36, Français, - metteur%20en%20forme
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- collotype printing make-up setter 1, fiche 37, Anglais, collotype%20printing%20make%2Dup%20setter
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- metteur en pages pour la phototypie
1, fiche 37, Français, metteur%20en%20pages%20pour%20la%20phototypie
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
8-01.60 1, fiche 37, Français, - metteur%20en%20pages%20pour%20la%20phototypie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Job Descriptions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- set-up man 1, fiche 38, Anglais, set%2Dup%20man
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Descriptions d'emplois
Fiche 38, La vedette principale, Français
- metteur au point
1, fiche 38, Français, metteur%20au%20point
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- test fitter 1, fiche 39, Anglais, test%20fitter
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- metteur au point 1, fiche 39, Français, metteur%20au%20point
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 56 1, fiche 39, Français, - metteur%20au%20point
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- printing make-up setter 1, fiche 40, Anglais, printing%20make%2Dup%20setter
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- metteur en pages 1, fiche 40, Français, metteur%20en%20pages
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sound director 1, fiche 41, Anglais, sound%20director
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- metteur en ondes 1, fiche 41, Français, metteur%20en%20ondes
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- flight test mechanic 1, fiche 42, Anglais, flight%20test%20mechanic
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- metteur au point de construction aéronautique 1, fiche 42, Français, metteur%20au%20point%20de%20construction%20a%C3%A9ronautique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


