TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METTEUR FORME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- puller-laster - rubber products manufacturing
1, fiche 1, Anglais, puller%2Dlaster%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- puller laster - rubber products manufacturing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- metteur sur forme et monteur de tiges-fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 1, Français, metteur%20sur%20forme%20et%20monteur%20de%20tiges%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- metteuse sur forme et monteuse de tiges - fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 1, Français, metteuse%20sur%20forme%20et%20monteuse%20de%20tiges%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
- ouvrier à la mise sur forme et au montage de tiges - fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20mise%20sur%20forme%20et%20au%20montage%20de%20tiges%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
- ouvrière à la mise sur forme et au montage de tiges - fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20mise%20sur%20forme%20et%20au%20montage%20de%20tiges%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fixer, boarding room 1, fiche 2, Anglais, fixer%2C%20boarding%20room
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8275-110 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 2, Anglais, - fixer%2C%20boarding%20room
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(KNIT GOODS) 1, fiche 2, Anglais, - fixer%2C%20boarding%20room
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- metteur en forme 1, fiche 2, Français, metteur%20en%20forme
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- metteuse en forme 2, fiche 2, Français, metteuse%20en%20forme
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8275-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 2, Français, - metteur%20en%20forme
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


