TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METTRE ACTION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Psychology
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Action Plan to End Gender-Based Violence
1, fiche 1, Anglais, National%20Action%20Plan%20to%20End%20Gender%2DBased%20Violence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Action Plan to End GBV 1, fiche 1, Anglais, National%20Action%20Plan%20to%20End%20GBV
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Preventing and addressing [gender-based violence] in Canada requires a coordinated national approach, with federal, provincial, and territorial governments working in close partnership with victims and survivors, Indigenous partners, direct service providers, experts, advocates, municipalities, the private sector, and researchers. The National Action Plan to End Gender-Based Violence (National Action Plan to End GBV) will guide this work and advance efforts across the country. 1, fiche 1, Anglais, - National%20Action%20Plan%20to%20End%20Gender%2DBased%20Violence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe
1, fiche 1, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Plan d’action national pour mettre fin à la VFS 1, fiche 1, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20VFS
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour prévenir et contrer la [violence fondée sur le sexe] au Canada, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux doivent établir une approche nationale coordonnée, en partenariat étroit avec les personnes victimes et survivantes, les partenaires autochtones, les prestataires de services directs, les spécialistes, les défenseuses et défenseurs des droits, les municipalités, le secteur privé et les chercheuses et chercheurs. Le Plan d'action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (Plan d'action national pour mettre fin à la VFS) vise à guider ce travail et à faire progresser les efforts dans l'ensemble du pays. 1, fiche 1, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Psicología
- Sociología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción Nacional para Acabar con la Violencia de Género
1, fiche 1, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20Nacional%20para%20Acabar%20con%20la%20Violencia%20de%20G%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Action Plan to End the Tragedy of Missing and Murdered Indigenous Women and Girls
1, fiche 2, Anglais, National%20Action%20Plan%20to%20End%20the%20Tragedy%20of%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Implementation of the National Action Plan to End the Tragedy of Missing and Murdered Indigenous Women and Girls is providing targeted, culturally appropriate supports to Indigenous women, girls, and 2SLGBTQQIA [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, questioning, intersex, asexual] people, while working to address the root causes of the violence they face. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Action%20Plan%20to%20End%20the%20Tragedy%20of%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
National Action Plan to End the Tragedy of Missing and Murdered Indigenous Women and Girls: program announced in the 2024 federal budget. 3, fiche 2, Anglais, - National%20Action%20Plan%20to%20End%20the%20Tragedy%20of%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan d’action national pour mettre fin à la tragédie des femmes et des filles autochtones disparues et assassinées
1, fiche 2, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20trag%C3%A9die%20des%20femmes%20et%20des%20filles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d'action national pour mettre fin à la tragédie des femmes et des filles autochtones disparues et assassinées prévoit des mesures de soutien ciblées et adaptées sur le plan culturel aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, en questionnement, intersexuées, asexuelles] autochtones, tout en permettant de s'attaquer aux causes profondes de la violence à laquelle elles font face. 2, fiche 2, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20trag%C3%A9die%20des%20femmes%20et%20des%20filles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plan d'action national pour mettre fin à la tragédie des femmes et des filles autochtones disparues et assassinées : programme annoncé dans le budget fédéral de 2024. 3, fiche 2, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20trag%C3%A9die%20des%20femmes%20et%20des%20filles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- set an action down for trial
1, fiche 3, Anglais, set%20an%20action%20down%20for%20trial
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inscrire une cause au rôle
1, fiche 3, Français, inscrire%20une%20cause%20au%20r%C3%B4le
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mettre une action au rôle 2, fiche 3, Français, mettre%20une%20action%20au%20r%C3%B4le
correct
- mettre l'action au rôle pour audition 3, fiche 3, Français, mettre%20l%27action%20au%20r%C3%B4le%20pour%20audition
- procéder à la mise au rôle 4, fiche 3, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20la%20mise%20au%20r%C3%B4le
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la cour peut inclure des directives tendant à éviter des frais ou des retards inutiles. À cette fin, elle peut dispenser de la signification d'un avis de procès et de modifier la procédure à suivre pour mettre une action au rôle. 2, fiche 3, Français, - inscrire%20une%20cause%20au%20r%C3%B4le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ending Child Labour Exploitation: A Canadian Agenda for Action on Global Challenges
1, fiche 4, Anglais, Ending%20Child%20Labour%20Exploitation%3A%20A%20Canadian%20Agenda%20for%20Action%20on%20Global%20Challenges
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Report of the Sub-committee on Sustainable Human Development, Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, House of Commons. 1, fiche 4, Anglais, - Ending%20Child%20Labour%20Exploitation%3A%20A%20Canadian%20Agenda%20for%20Action%20on%20Global%20Challenges
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Ending Child Labour Exploitation
- A Canadian Agenda for Action on Global Challenges
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mettre un terme à l'exploitation de la main-d’œuvre infantile : plan d’action canadien face aux défis mondiaux
1, fiche 4, Français, Mettre%20un%20terme%20%C3%A0%20l%27exploitation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20infantile%20%3A%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20canadien%20face%20aux%20d%C3%A9fis%20mondiaux
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Sous-comité du développement durable humain, Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, Chambre des communes. 1, fiche 4, Français, - Mettre%20un%20terme%20%C3%A0%20l%27exploitation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20infantile%20%3A%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20canadien%20face%20aux%20d%C3%A9fis%20mondiaux
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Mettre un terme à l’exploitation de la main-d’œuvre infantile
- Plan d’action canadien face aux défis mondiaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organization Planning
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- update the action plan
1, fiche 5, Anglais, update%20the%20action%20plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- actualiser le plan d’action
1, fiche 5, Français, actualiser%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mettre à jour le plan d’action 1, fiche 5, Français, mettre%20%C3%A0%20jour%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sociology of Human Relations
- Social Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Racism. Stop It! Action 2000 1, fiche 6, Anglais, Racism%2E%20Stop%20It%21%20Action%202000
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sociologie des relations humaines
- Problèmes sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Action 2000 pour mettre fin au racisme!
1, fiche 6, Français, Action%202000%20pour%20mettre%20fin%20au%20racisme%21
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Programme du multiculturalisme. 1, fiche 6, Français, - Action%202000%20pour%20mettre%20fin%20au%20racisme%21
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- activate 1, fiche 7, Anglais, activate
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mettre en action 1, fiche 7, Français, mettre%20en%20action
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-11-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- set down an action
1, fiche 8, Anglais, set%20down%20an%20action
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mettre au rôle une action
1, fiche 8, Français, mettre%20au%20r%C3%B4le%20une%20action
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- set down an action for trial
1, fiche 9, Anglais, set%20down%20an%20action%20for%20trial
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mettre une action au rôle
1, fiche 9, Français, mettre%20une%20action%20au%20r%C3%B4le
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


